Proline VH6000T Instructions Manual

Proline VH6000T Instructions Manual

Highlight ceramic hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE VITROCERAMIQUE
MODELE VH6000T
NOTICE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proline VH6000T

  • Page 1 TABLE VITROCERAMIQUE MODELE VH6000T NOTICE...
  • Page 2: Table Of Contents

    Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE .............................
  • Page 3: Securite

    SECURITE Mises en garde importantes • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 4: Precautions Avant Utilisation En Cuisson

    • Pour ses informations détaillées sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et sur les précautions qui concernent l’entretien par l’usager, référez-vous sections "Utilisation de la table" et "Nettoyage et entretien". • MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabriquant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabriquant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme adaptés ou les...
  • Page 5: Recautions Concernant Lutilisation De Lappareil

    Précautions concernant l’utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil.
  • Page 6: Recautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    • Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus du bandeau de commande. • Si un tiroir est situé sous l'appareil, maintenez un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l’appareil afin d’assurer une bonne ventilation. •...
  • Page 7: Specifications & Bandeau De Commande

    SPECIFICATIONS & BANDEAU DE COMMANDE Caractéristiques techniques Type VH6000T Puissance Totale 6000 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 178.3Wh/kg Foyer avant gauche Ø 180 mm Puissance nominale 1800 W Consommation d’énergie EC 174.4Wh/kg Foyer arrière gauche Ø 145mm...
  • Page 8: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Message d’erreur Défaut de circuit électronique Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Verrouillage La table est sécurisée Touches sensitives...
  • Page 9: Indicateur De Chaleur Residuelle

    Indicateur de chaleur résiduelle Après l’arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont encore chaudes, ce qui est signalé par le symbole [ H ]. Ce dernier s’éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger. Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à...
  • Page 10: Fonction " Maintien Au Chaud

    Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C, afin notamment d’éviter aux liquides en ébullition de déborder et aux casseroles de brûler. • Enclencher la fonction « Maintien au chaud »: Action sur le bandeau de commande Signal Une fois la table de cuisson allumée;...
  • Page 11: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    Verrouillage du bandeau de commande Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, notamment dans le cadre du nettoyage de la surface vitrocéramique, le bandeau de commande (à l’exception de la touche marche/arrêt [ ]) peut être verrouillé. •...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer la plaque de cuisson, vérifiez qu'elle est débranchée et qu'elle est froide afin d'éviter tout risque de brûlure. • Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique. •...
  • Page 13: Protection De L'environnement

    PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables • les appareils électroniques sont composés de matériaux recyclables et parfois de matériaux nocifs pour l’environnement, mais nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil • ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets ménagers •...
  • Page 14: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Conseils pour l’installateur IMPORTANT L’installation et la maintenance de l’appareil doivent être effectués exclusivement par des TECHNICIENS QUALIFIES et en accord avec les règles de sécurité locales. Le non-respect de ces conditions entraîne la perte de la garantie. Installation Mise en place du joint d’étanchéité...
  • Page 15 • Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistant à la chaleur (100°C). • Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes. • N’installez pas la table au dessus d’un four non ventilé ou d’un lave-vaisselle. •...
  • Page 16: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE L’installation électrique doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des préjudices et des dommages aux personnes, animaux ou biens matériels, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Avant d’effectuer toute action sur la partie électrique de l’appareil, il doit être débranché du réseau électrique.
  • Page 17: Branchement Au Reseau Electrique

    Branchement au réseau électrique Le cordon doit être branché, en conformité avec la norme en vigueur, à un disjoncteur bipolaire. Approvisionnement minimum 32 A. Monophasé 230V~ 1P+N Mettre un pontet entre les plots 1 et 2. Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre. Visser le neutre N au plot 4 Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2 Biphasé...
  • Page 18: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 19 HighLight Ceramic HOB MODEL VH6000T INSTRUCTIONS...
  • Page 20 Dear customer, Thank you for choosing our ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we advise you to read carefully the following user manual and keep it in a safe place for future reference. SUMMARY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................
  • Page 21: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 22: General Safety Instructions

    • WARNING: only guards designed manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. General safety instructions •...
  • Page 23 • Avoid dropping objects, even little ones, on the vitroceramic surface. • Do not hit the edges of the glass with saucepans. • Make sure that the ventilation of the appliance complies with the manufacturer’s instructions. • Do not put or leave empty saucepans on the vitroceramic hob. •...
  • Page 24: Specifications & Control Panel

    SPECIFICATIONS & CONTROL PANEL Technical characteristics Type VH6000T Total power 6000 W Energy consumption for the hob EC 178.3 Wh/kg Front left heating zone Ø 180 mm Standardised cookware category* 1800 W Energy consumption EC 174.4 Wh/kg Rear left heating zone Ø...
  • Page 25: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot. Automated cooking device The boosted power is activated. Locking Control panel locking.
  • Page 26: Residual Heat Indication

    Residual heat indication After switching off a heating zone or the hob, the heating zones are still hot: the symbol [ H ] is displayed. It disappears once the heating zones may be touched without danger. As far as the residual heat indicator is on, do not touch the heating zones and do not put any heat sensitive object on them.
  • Page 27: Automated Cooking Device (Booster)

    “KEEP WARM” FUNCTION This function allows the cooking zones to reach and automatically maintain a temperature of 70°C, this to avoid liquids flowing over and pans burning. • Start-up: Control panel action Signal Once the hob has been switched on, press the selection key to select the heating zone [ 0 ] Press [ + ] key one time to select power level...
  • Page 28: Control Panel Locking

    Control panel locking To prevent changing any setting on the hob, for example when you want to clean it, you can lock the control panel of the hob (except the On/Off key [ • Locking : Control panel action Signal Press the key for a few seconds to switch on the hob.
  • Page 29: Cooking Tips

    COOKING TIPS Examples of cooking power setting 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water Steamed potatoes, soups, pasta,...
  • Page 30: Troubleshooter

    TROUBLESHOOTER The hob or the cooking zone doesn’t start-up: • Check that the hob is correctly connected to the electrical system. • Check that the protection fuse has not blown. • Check that the locking function is not activated. • Check that the sensitive keys are not covered with grease or water.
  • Page 31: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Advice for the installer IMPORTANT Appliance installation and maintenance must only be carried out by QUALIFIED TECHNICIANS and in compliance with the local safety standards. Failure to observe this rule will invalidate the warranty Installation How to fit the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet.
  • Page 32 • The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C. •...
  • Page 33: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Installation must be carried out according to the manufacturer's instructions. Incorrect installation may cause harm and damage to people, animals or property, for which the manufacturer accepts no responsibility. Before carrying out any work on the electrical section of the appliance, it must be disconnected from the mains.
  • Page 34: Connection To Power Supply

    Connection to power supply The socket should be connected in compliance with the relevant standard, to a dedicated omnipolar circuit breaker. 25 A minimum supply. Monophase 230V~ 1P+N Put a bridge between terminal 1 and 2 Attach the green/yellow wire to the terminal Earth The neutral N to the terminal 4 The phase L to one of the terminal 1 or 2 Biphase 400V~ 2P+N...
  • Page 35: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 37 HighLight keramische KOOKPLAAT MODEL VH6000T GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 38 Beste klant, Hartelijk dank voor uw keuze van onze keramische kookplaat. Voor het beste gebruik van uw apparaat, lees deze gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het voor latere raadpleging. INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..............39 ........................39 AARSCHUWINGEN SPECIFICATIES EN BEDIENINGSPANEEL ................42 ......................
  • Page 39: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Waarschuwingen • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. • Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend servicecentrum of een gelijkwaardig vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
  • Page 40 • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van de kookplaat zijn ontworpen of in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het apparaat zijn vermeld, of de kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongepaste beschermers kunnen ongevallen veroorzaken.
  • Page 41 beschadigen. • Zand of een ander schurend materiaal kan het keramisch glas beschadigen. • Laat geen voorwerpen, zelfs kleine, op het vitrokeramisch oppervlak vallen. • Raak de rand van het glas niet aan met een sauspan. • Zorg dat de ventilatie van het apparaat voldoet aan de instructies van de fabrikant.
  • Page 42: Specificaties En Bedieningspaneel

    SPECIFICATIES EN BEDIENINGSPANEEL Technische gegevens Type VH6000T Totaal vermogen 6000 W Energieverbruik voor de kookplaat EC 178,3 Wh/kg Kookzone linksvoor Ø 180 mm Gestandaardiseerde categorie van kookgerei* 1800 W Energieverbruik EC 174,4 Wh/kg Ø 145 mm Kookzone linksachter Gestandaardiseerde categorie van kookgerei*...
  • Page 43: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Scherm Weergave Beschrijving Functie De kookzone is geactiveerd. 1...9 Vermogenniveau Keuze van het kookniveau. Foutmelding Elektronische storing Restwarmte De kookzone is warm. Automatische Het boostvermogen is geactiveerd kookinrichting Vergrendeling Bedieningspaneel is vergrendeld. Tasttoetsen Uw keramische kookplaat is voorzien van een elektronische bediening met tasttoetsen. Als uw vinger de toets aanraakt, wordt de overeenkomstige opdracht geactiveerd.
  • Page 44: Aanduiding Van Restwarmte

    Aanduiding van restwarmte Na een uitschakeling van een kookzone of de kookplaat, zijn de kookzones nog warm. Dit wordt door middel van het symbool [ H ] aangegeven. Het symbool verdwijnt wanneer de kookzones zonder enig gevaar aangeraakt kunnen worden. Zolang de aanduiding voor restwarmte brandt, raak de kookzones niet aan en plaats er geen warmtegevoelige voorwerpen op.
  • Page 45: Functie "Warm Houden

    • Eiertimerfunctie: Handeling op bedieningspaneel Signaal Druk enkele seconden op de toets om de kookplaat in te [ 0 ] of [ H ] schakelen. Druk tegelijkertijd op [ - ] en [ + ] om de timerfunctie te Timer [ 00 ] min activeren Druk op [ - ] om de tijd te verlagen [ 00 ] gaat naar...
  • Page 46: Het Bedieningspaneel Vergrendelen

    • De booster stoppen: Handeling op bedieningspaneel Signaal Eenmaal de 4 weergavepanelen opnieuw op de normale [ 7 ] knippert met [ lichtsterkte zijn ingesteld, druk op de selectietoets om de kookzone die met [ A ] knippert te kiezen. Druk op [ - ] tot [ 0 ] wordt weergegeven om de booster te [ 0 ] stoppen...
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Voordat u de kookplaat reinigt, haal de stekker uit het stopcontact en laat het voldoende afkoelen om brandwonden te vermijden. • Verwijder lichte vlekken met een vochtige doek geweekt in een warm sopje. Spoel vervolgens met koud water af en droog het oppervlak grondig. •...
  • Page 48: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING • Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en recyclebaar. • Elektronische apparaten zijn gemaakt van recyclebare materialen en in sommige gevallen van materialen die voor het milieu schadelijk zijn, deze zijn echter nodig voor een juiste werking en veiligheid van het apparaat. •...
  • Page 49 de kookplaat idealerwijs met veel vrije ruimte aan elke kant. Er mag zich een muur aan de achterkant of hoge kast of een muur aan één kant bevinden. Er mag zich echter aan de andere kant geen kast of apparaat hoger dan de kookplaat bevinden. •...
  • Page 50: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING De installatie moet worden uitgevoerd volgens de instructies van de fabrikant. Een verkeerde installatie kan letsel aan personen of dieren, of schade aan eigendommen veroorzaken waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. Voordat u elektrische werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, ontkoppel het van de netvoeding.
  • Page 51 Tweefasig 400V~2P+N Maak de groene/gele draad vast aan de aardingsaansluitklem Neutraal N op aansluitklem 4 Fase L1 op aansluitklem 1 en fase L2 op aansluitklem 2 Netvoeding Aansluiting Kabeldiameter Kabel Beschermingsklasse H 05 VV - F 230~ 50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm2 25 A * H 05 RR - F...
  • Page 52: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.

Table of Contents