Parkside Performance PWSAP 20-Li A1 Operation And Safety Notes

Parkside Performance PWSAP 20-Li A1 Operation And Safety Notes

Cordless angle grinder 20 v
Hide thumbs Also See for PWSAP 20-Li A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02735
Version: 08/2017
IAN 289752
CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V PWSAP 20-Li A1
CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK 20 V
Navodila za uporabo in varno delo
Prevod originalnih navodil
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA 20 V
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na obsluhu
IAN 289752
4
AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20 V
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
Az eredeti utasítás fordítása
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA 20 V
Obsluha a bezpečnostní pokyny
GB
Překlad původního návodu k použití
HU
SI
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
CZ
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SK
Originalbetriebsanleitung
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Page
Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések
Oldal
Navodila za uporabo in varno delo
Stran
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana 67
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
20
37
52
82

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWSAP 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside Performance PWSAP 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V PWSAP 20-Li A1 CORDLESS ANGLE GRINDER 20 V AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20 V Operation and Safety Notes Üzemeltetési és biztonsági megjegyzések Translation of the original instructions Az eredeti utasítás fordítása OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK 20 V AKU ÚHLOVÁ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 7 ....................Page General power tool safety warnings .........................
  • Page 4: List Of Pictograms Used

    The product is to be used by adults. Children under Scope of delivery the age of 16 may not use the tool except under 1 Cordless angle grinder 20 V PWSAP 20-Li A1 supervision. 1 Battery pack PWSAP 20-Li A1-1...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data (auxiliary handle) Hand/arm Cordless angle vibration a 5.23 grinder: PWSAP 20-Li A1 h,AG Uncertainty K: 1.5 m/s Rated voltage: 20 V The values apply for the work mode surface Rated speed n: 10000 min grinding. Other applications may have different Rated capacity: Ø...
  • Page 6 Save all warnings and instructions for Personal safety Stay alert, watch what you are future reference. doing and use common sense when The term “power tool” in the warnings refers to operating a power tool. Do not use your mains-operated (corded) power tool or a power tool while you are tired or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 7: Angle Grinder Warnings

    Disconnect the plug from the power Service source and/or the battery pack from Have your power tool serviced by the power tool before making any a qualified repair person using only adjustments, changing accessories, identical replacement parts. This will or storing power tools. Such preventive ensure that the safety of the power tool is safety measures reduce the risk of starting the maintained.
  • Page 8 Do not use a damaged accessory. 12. Do not run the power tool while Before each use inspect the carrying it at your side. Accidental accessory such as abrasive wheels contact with the spinning accessory could for chips and cracks, backing pad snag your clothing, pulling the accessory into for cracks, tear or excess wear, your body.
  • Page 9 Do not position your body in the Do not use worn down wheels from ¢ larger power tools. Wheel intended for area where power tool will move larger power tool is not suitable for the higher if kickback occurs. Kickback will propel speed of a smaller tool and may burst.
  • Page 10: Vibration And Noise Reduction

    Vibration and noise reduction Danger of injury and property damage caused ¢ by flying objects. To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, use low- WARNING! vibration and low-noise operating modes as well as wear personal protective equipment. This product produces an electromagnetic Take the following points into account to minimise field during operation! This field may under...
  • Page 11: Initial Use

    Grinding disc This appliance is only designed ¢ Wire brush for charging the battery pack type: Parkside Performance Accessories and tools are available through your authorised dealer. When buying always consider 20 V battery. the technical requirements of this product (see “Technical data”).
  • Page 12: Charging The Battery Pack

    Checking the battery level Removing the battery pack: Press the release button and remove the Press the battery level button to check the battery pack charging level of the battery pack . The charging level will be shown on the battery Charging the battery pack level indication light NOTE...
  • Page 13: Attaching / Removing The Accessory

    Adjust the guard such that any sparks or CAUTION! RISK OF INJURY! detached parts cannot hit either the user or any bystanders. Only use accessory recommended by the The guard must also be positioned such manufacturer. Using other attachment tools and other accessories can represent a risk of that the sparks cannot ignite combustible injury for you.
  • Page 14: Operation

    Operation Wire brushing WARNING! CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use brush that is damaged, or which Keep your hands away from the accessory is out of balance. Use of damaged brush when the product is in operation. could increase potential for injury from contact with broken brush wires.
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore check Before and after each use, check the product the product using this section. In most cases the and accessories (or attachments) for wear and problem can be solved quickly.
  • Page 16: Disposal

    Disposal Service The packaging is made entirely of WARNING! recyclable materials, which you may Have your product repaired at the service dispose of at local recycling facilities. centre or an electrician, using only original The Green Dot is not valid for Germany. manufacturer parts.
  • Page 17: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    You will find the item number on the cordless angle grinder 20 V PWSAP 20-Li A1, type plate, an engraving on the front page of the Model No.: HG02735, Version: 08 / 2017,...
  • Page 18 Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jegyzéke ................Oldal 21 Bevezető ............................ Oldal 21 ........................Oldal Javasolt alkalmazás ......................... Oldal A készülék leírása .......................... Oldal A szállított termék ..........................Oldal Műszaki adatok Biztonsági figyelmeztetések ..................... Oldal 23 ......Oldal Az elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések ................
  • Page 19: Az Alkalmazott Piktogramok Jegyzéke

    Óvja az akku egységet hő és Viseljen fülvédőt! folyamatos erős napfény ellen. AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20 V A termék bármilyen más használata vagy PWSAP 20-Li A1 módosítása hibás használatnak minősül, és veszélyeket idézhet elő, pl. halált, életveszélyes Bevezető sérüléseket vagy károkat. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, amelyek a...
  • Page 20: A Szállított Termék

    Teljes rezgési értékek (a három irányba eső 1 Akkus sarokcsiszoló 20 V vektorok összege) meghatározása az EN 60745 PWSAP 20-Li A1 szabvány alapján: 1 Akku egység PWSAP 20-Li A1-1 1 Akkumulátor gyorstöltő PWSAP 20-Li A1-2 (főfogantyú) 1 Segédfogantyú Kéz/kar rezgés a...
  • Page 21: Biztonsági Figyelmeztetések

    Elektromos biztonság Az elektromos szerszám Biztonsági figyelmeztetések csatlakozódugóinak illeniük kell a csatlakozóaljzathoz. Soha és Az elektromos szerszámokra semmiképpen se módosítsa a vonatkozó általános biztonsági csatlakozódugót. Ne használjon figyelmeztetések adapteres csatlakozódugókat földelt elektromos szerszámokhoz. Az FIGYELMEZTETÉS! eredeti csatlakozódugó és megfelelő hálózati aljzat alkalmazásával csökkenti az áramütés Olvassa el az összes biztonsági veszélyét.
  • Page 22 Személyi biztonság Viseljen megfelelő ruházatot. Legyen figyelmes, összpontosítson Ne hordjon laza, bő ruhát, és ne arra, amit csinál, és mindig viseljen ékszert. Tartsa távol haját, használja a józan ítélőképességét az ruházatát és kesztyűjét a mozgó elektromos szerszám üzemeltetése alkatrészektől. A laza ruházatot, az közben.
  • Page 23: Sarokcsiszolókra Vonatkozó Figyelmeztetések

    Gondosan ápolja az elektromos Nem megfelelő feltételek esetén az szerszámot. Ellenőrizze a mozgó akkumulátor folyadékot lövellhet részek beállítását és rögzítését, ki; kerülje megérintését. Véletlen vizsgáljon meg minden részt, nem érintés esetén öblítse le a területet sérült-e, és ellenőrizze, nem állnak-e vízzel.
  • Page 24 A tartozék külső átmérőjének és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megállítsa vastagságának az elektromos a különböző műveletek során keletkező szerszám névleges kapacitási szétrepülő hulladékot. A porvédő maszknak értékein belül kell lennie. A hibás vagy a lélegeztető készüléknek képesnek méretű tartozékokat nem lehet megfelelően a kell lennie a végzett művelet során létrejött forgó...
  • Page 25 További biztonsági utasítások minden Ne szereljen fel fűrészláncos favágó ¢ pengét vagy fogazott fűrészlapot. művelethez - visszarúgásra és Az ilyen pengék gyakori visszarúgást és az hasonlókra utaló figyelmeztetések ellenőrzés gyakori elvesztését okozzák. A visszarúgás egy beszorult vagy bütykös forgó tárcsa, támasz, kefe vagy más tartozék hirtelen További biztonsági utasítások válasza.
  • Page 26: Rezgés- És Zajcsökkentés

    További biztonsági utasítások Ne dolgozzon a termékkel, ha fáradt, vagy ¢ drótkefézéshez - speciális drótkefézési ha alkoholt fogyasztott, vagy gyógyszert vett biztonsági utasítások: be. Mindig idejében tartson egy kis pihenőt. Ügyeljen arra, hogy a dróthuzalokat Kapcsolja ki a terméket, és mielőtt elkezdené ¢...
  • Page 27: Maradék Kockázatok

    Maradék kockázatok a készülék biztonságos használatának módjával és Még ha a terméket az összes biztonsági követelménynek tökéletesen megfelelően az esetleges veszélyekkel működteti is, maradnak fenn potenciális sérülési és károsodási kockázatok. A következő veszélyek tisztában lévő személy keletkezhetnek a termék szerkezetével és felügyelete alatt állnak, kialakításával kapcsolatban: Rezgés-emisszióból következő...
  • Page 28: Első Használat

    A készülék csak beltéri Győződjön meg arról, hogy rendelkezésére ¢ áll minden tartozék és szerszám a szereléshez használatra alkalmas. és az üzemeltetéshez. Ebbe beletartozik a Ez a készülék csak a megfelelő személyi védőfelszerelés is. ¢ következő akku egység Tartozékok töltésére alkalmas: Parkside A termék biztonságos és helyes működtetéséhez a következő...
  • Page 29: Az Akku Egység Töltése

    Az akku egység töltése Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése MEGJEGYZÉS Nyomja meg az akkumulátor töltésszintjelző Az akku egység részlegesen van gombot az akkumulátor egység feltöltve. Az első használat előtt előbb töltse töltésszintjének ellenőrzéséhez. A töltésszintet az fel az akku egység egységet, ideális akkumulátor töltésszint jelzőlámpája jelzi.
  • Page 30: A Tartozék Felszerelése / Leszerelése

    A védőkosarat úgy kell elhelyezni, hogy Győződjön meg arról, hogy a tartozék a szikrák ne gyújthassanak meg semmilyen méretei összhangban vannak a termék gyúlékony dolgot, még a környezetben sem. méreteivel. Fordítsa el a védőkosarat a kívánt Sohase fúrjon újra egy túl kicsi rögzítőfuratot, helyzetbe, hogy a retesz illeszkedjen a hogy ezáltal megnagyobbítsa.
  • Page 31: Próbajáratás

    Használat után Kikapcsolás: Nyomja meg a hátsó részét a be/ki Kapcsolja ki a terméket, vegye ki az kapcsolónak úgy, hogy az visszaálljon a akkumulátor egységet és hagyja lehűlni. ki állásba, ezzel kikapcsolja a terméket. Az alábbi leírás szerint tisztítsa végezze el a termék ellenőrzését és tisztítását, majd tegye Próbajáratás el a terméket.
  • Page 32: Karbantartás

    Karbantartás Hibaelhárítás Minden használat előtt és után ellenőrizze a terméket és a tartozékokat (kiegészítőket), FIGYELMEZTETÉS! nincsenek-e elkopva vagy megsérülve. Ha Csak az ezen utasításokban megadott szükséges, akkor a használati útmutató leírása lépéseket hajtsa végre! Minden más szerint cserélje újra. Vegye figyelembe a műszaki ellenőrzési, karbantartási és javítási munkát követelményeket (lásd „Műszaki adatok”).
  • Page 33: Ártalmatlanítás

    Az elemek helytelen meg- Probléma Lehetséges ok Megoldás semmisítése miatt előálló Túl erős A tartozék tompa Cserélje ki egy újra környezeti károsodások! remegés vagy vagy sérült Ártalmatlanítás előtt vegye ki az A csavarok/anyák Húzza meg a akkumulátort / akkumulátor egységet a lazák csavarokat/anyákat termékből.
  • Page 34: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    üvegből készült részek. tudatában kijelentjük, hogy az alábbi termék: A cserélhető akkumulátor egységre 1 év a Akkus sarokcsiszoló 20 V PWSAP 20-Li A1, garancia a vásárlás dátumától kezdődően. típusszám: HG02735, verzió: 08 / 2017, amelyekre a jelen nyilatkozat vonatkozik, eleget Garanciális ügyek lebonyolítása...
  • Page 35 Vsebina Seznam uporabljenih simbolov .................... Stran 38 Uvod ............................. Stran 38 ........................Stran Namenska uporaba ............................. Stran Opis delov ..........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Tehnični podatki Varnostna opozorila ......................Stran 39 ................Stran Splošna varnostna navodila za električno orodje ......................
  • Page 36: Seznam Uporabljenih Simbolov

    Obseg dobave lahko uporabljajo to orodje samo pod nadzorom. Kakršna koli drugačna uporaba ali sprememba 1 akumulatorski kotni brusilnik 20 V PWSAP 20-Li A1 izdelka šteje za nenamensko uporabo in lahko 1 baterija PWSAP 20-Li A1-1 privede do smrti, življenjsko nevarnih telesnih 1 hitri polnilnik za baterijo PWSAP 20-Li A1-2 poškodb in materialne škode.
  • Page 37: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki OPOZORILO! Akumulatorski kotni Uporabljajte zaščito za sluh! brusilnik: PWSAP 20-Li A1 Nazivna napetost: 20 V Nazivna hitrost n: 10000 min OPOZORILO! Nazivna zmogljivost: Ø 125 mm Debelina plošče: maks. 6 mm Raven vibracij se spreminja v odvisnosti od uporabe električnega orodja in je lahko...
  • Page 38 Varnost delovnega območja Osebna varnost Poskrbite, da bo delovno območje Bodite pozorni, pazite, kaj počnete, čisto in dobro osvetljeno. Nastlana ali in uporabljajte zdravo pamet, ko rokujete z električnim orodjem. Ne temna območja prinašajo tveganje nesreče. Električnega orodja ne uporabljajte uporabljajte električnega orodja, v eksplozivnem ozračju, npr.
  • Page 39: Opozorila Za Kotne Brusilnike

    Ne uporabljajte električnega orodja, Električna orodja uporabljajte samo če ga ni mogoče vključiti in izključiti s s predpisanimi baterijami. Uporaba stikalom. Vsako električno orodje, ki ga ni katere koli druge baterije lahko povzroči mogoče upravljati s stikalom, je nevarno in ga tveganje poškodb in požara.
  • Page 40 Nazivna hitrost pribora mora biti Druge osebe naj se ne zadržujejo v vsaj enaka največji hitrosti, ki je delovnem območju. Vse osebe, ki označena na električnem orodju. vstopijo v delovno območje, morajo nositi osebno zaščitno opremo. Delci Pribor, ki se vrti hitreje od svoje nazivne hitrosti, se lahko polomi in razleti.
  • Page 41 Varovalo zanesljivo pritrdite na Povratni udarec je posledica napačne uporabe električno orodje in nastavite električnega orodja in/ali nepravilnih delovnih za največjo varnost, tako da postopkov ali pogojev, izognete pa se mu lahko bo uporabnik izpostavljen čim z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani manjšemu delu plošče.
  • Page 42: Zmanjšanje Vibracij In Hrupa

    Preostala tveganja Med brušenjem vedno uporabljajte zaščitna ¢ očala, zaščitne rokavice, zaščito dihal in Tudi če uporabljate izdelek v skladu z vsemi zaščito za sluh. varnostnimi zahtevami, ostaja določeno tveganje Nikoli ne vtikajte prstov v prostor med ploščo ¢ telesnih poškodb in materialne škode. Naslednje in zaščito pred iskrami ali v bližino zaščitnih nevarnosti so povezane z zgradbo in zasnovo pokrovov.
  • Page 43: Prva Uporaba

    Otroci ne smejo izvajati Prva uporaba ¢ čiščenja in uporabniškega Jemanje iz embalaže vzdrževanja brez nadzora. Ne polnite baterij, ki niso OPOZORILO! ¢ akumulatorske. Neupoštevanje Izdelek in njegova embalaža nista otroški teh navodil je lahko nevarno. igrači! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo ali majhnimi deli! Nevarnost Če se poškoduje električni zadušitve!
  • Page 44: Pred Uporabo

    Pred uporabo Preverjanje napolnjenosti baterije Pritisnite gumb za napolnjenost baterije Namestitev/odstranitev baterije da preverite stanje baterije . Napolnjenost baterije prikazuje indikator Namestitev baterije: Poravnajte baterijo z ročajem in jo Svetijo 3 rdeče svetleče diode baterija je polna nataknite v ročaj. Baterija se slišno zaskoči. Svetita 2 rdeči svetleči diodi srednja raven Odstranitev baterije:...
  • Page 45: Namestitev/Odstranitev Pribora

    Namestitev/odstranitev pribora Pritisnite in držite gumb zapore vretena Sprostite zaporno prirobnico s ključem za OPOZORILO! glavo Namestite želeni pribor na oporno prirobnico Vedno odstranite baterijo iz izdelka pred menjavo . Nalepka mora biti obrnjena proti izdelku. pribora, da se izognete nenamernemu vklopu. Uporabljajte samo ustrezen pribor za Namestite zaporno prirobnico na vreteno.
  • Page 46: Uporaba Žične Krtače

    Uporaba žične krtače OPOMBA Za čiščenje izdelke ne uporabljajte kemikalij, OPOZORILO! alkalnih, abrazivnih ali drugih agresivnih Ne uporabljajte krtače, ki je poškodovana detergentov ali dezinfekcijskih sredstev, saj ali neuravnotežena. Z uporabo poškodovane lahko sicer poškodujete površino izdelka. krtače se poveča tveganje poškodb zaradi stika s polomljenimi žicami.
  • Page 47: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Odstranitev Embalaža je narejena iz okolju primernih OPOZORILO! materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Zelena Izvajajte samo korake, ki so opisani v teh točka ne velja za Nemčijo. navodilih! Vse ostale kontrole, vzdrževalna dela in popravila mora opraviti pooblaščeni servisni Upoštevajte oznake embalažnih materialov center ali podoben kvalificiran strokovnjak, če...
  • Page 48 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- NEMČIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 49: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti

    številko izdelka (npr. IAN 123456) kot dokazilo odgovornostjo izjavlja, da je izdelek: o nakupu. akumulatorski kotni brusilnik 20 V PWSAP 20-Li A1. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, Št. modela: HG02735, različica: 08 / 2017, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na katerega se nanaša ta izjava, skladen s...

This manual is also suitable for:

289752

Table of Contents