Download Print this page

PA A80R Maintenance Handbook page 23

Cleaning head
Hide thumbs Also See for A80R:

Advertisement

35
36
Inserire l'anello di tenuta alla base del lo statore (fi g.35) e ingrassarlo. Infi lare que st'ul ti mo nel suo
al log gio sulla som mi tà del la co ro na, pre men do ma fa cen do at ten zio ne a non ruotare per non tagliare
l'OR.
Montare gli iniettori come indicato in fi g.36, mettendo l'anello OR piccolo sull'iniettore, l'anel lo
OR grande nella gola del tappo e avvitando i tappi senza strin ge re nella pro pria sede. Il serraggio
de fi ni ti vo deve es se re effettuato alla fi ne, con il collettore già montato.
Attenzione! Esistono diverse misure di inettori. Non utilizzare iniettori con un dia me tro diverso
dall'originale senza aver pri ma con sul ta to il costruttore, o le ta bel le "D-2" a pag. 1-3 del manuale
di uti liz zo. Non utilizzare mai iniettori con un dia me tro di ver so tra di loro!
Insert the grommet at the base of the stator (fi g.35) and grease it. Insert it into its seat at the top
of the crown, pushing but being careful not to rotate so as not to cut the O-ring.
Mount the injectors as indicated in fi g.36, putting the small O-ring on the injector, the large O-ring
in the groove of the cap and screwing the cap without tightening into its seat. The fi nal tightening
must be done at the end, with the manifold already mounted.
Attention! There are different sizes of injectors. Do not use injectors whose diameter is different
from the original without having fi rst consulted the manufacturer, or the tables "D-2" on page 1-3
of the user's manual. Never use injectors with different diameters!
Introduire la bague d'étanchéité à la base du stator (fi g.35) et la graisser. Enfi ler ce dernier dans
son logement sur la sommité de la couronne en appuyant mais en faisant attention à ne pas tourner
pour ne pas couper l'OR.
Monter les injecteurs comme le montre la fi g.36, en mettant la petite bague OR sur l'injecteur, la
grande bague OR dans le col du bouchon et en vissant les bouchons sans serrer dans son logement.
Le serrage défi nitif doit être effectué à la fi n, quand le collecteur est déjà monté.
Attention ! Il existe plusieurs mesures d'injecteurs. Ne pas utiliser d'injecteurs d'un diamètre différent
de l'original sans avoir d'abord consulté le fabricant ou les tableaux "D-2" à la page 1-3 du manuel
d'utilisation. Ne pas utiliser d'injecteurs ayant un diamètre différent les uns des autres !
Den Dichtungsring in die Basis des Stators einsetzen (Abb.35) und schmieren. Den letzteren in
seinen Sitz im oberen Teil der Krone einsetzen, drücken und darauf achten, dass er nicht gedreht
wird, damit der O-Ring nicht eingeschnitten wird.
Die Einspritzer wie auf Abb. 36 gezeigt einsetzen; den kleinen O-Ringe auf den Einspritzer aufsetzen,
den großen O-Ring in die Kehle des Stopfens und die Stopfen anziehen, ohne sie im eigenen Sitz
festzuziehen. Das endgültige festziehen erfolgt am Ende mit bereits montiertem Kollektor.
Achtung! Die Einspritzer sind in verschiedenen Größen vorhanden. Keine Einspritzer mit Durchmes-
sern verwenden, die vom Originaldurchmesser verschieden sind, ohne zuvor den Hersteller oder
die Tabellen "D-2" auf Seite 1-3 des Benutzungshandbuches konsultiert zu haben. Nie gleichzeitig
Einspritzer verwenden, die einen verschiedenen Durchmesser aufweisen!
23

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

A80r2