LIVARNO LUX 55466 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX 55466 Assembly, Operating And Safety Instructions

Led book light
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Teilbeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Leuchte Montieren
      • Leuchte Ein- / Ausschalten
      • Leuchte Dimmen
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung

    • Informationen / Garantie

      • Garantie
      • Serviceadresse
      • Garantiekarte
  • Français

    • Légende des Pictogrammes Utilisés

    • Introduction

      • Utilisation Conforme
      • Contenu de la Livraison
      • Description des Éléments
      • Caractéristiques Techniques
    • Sécurité

    • Mise en Service

      • Montage de la Lampe
      • Allumer / Éteindre la Lampe
      • Faire Varier L'intensité Lumineuse
    • Mise Au Rebut

    • Entretien Et Nettoyage

    • Informations / Garantie

      • Garantie
      • Adresse du Service Après-Vente
      • Carte de Garantie
  • Dutch

    • Inleiding

      • Correct en Doelmatig Gebruik
      • Omvang Van de Levering
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen

    • Veiligheid

      • Veiligheidsinstructies
    • Ingebruikname

      • Lamp Monteren
      • Lamp Aan- / Uitschakelen
      • Lamp Dimmen
    • Afvoer

    • Conformiteitsverklaring

    • Onderhoud en Reiniging

    • Informatie / Garantie

      • Garantie
      • Service-Adres
      • Garantiekaart
  • Polski

    • Instrukcja

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Legenda Zastosowanych Piktogramów

    • Bezpieczeństwo

      • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie

      • Montaż Lampy
      • Włączanie / Wyłączanie Lampy
      • Ściemnianie Lampy
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Informacje / Gwarancja

      • Gwarancja
      • Adres Serwisu
      • Karta Gwarancyjna
    • Deklaracja ZgodnośCI

  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Obsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technická Data
    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Upozornění
    • Uvedení Do Provozu

      • Montáž Svítidla
      • Rozsvícení a Zhasnutí Svítidla
      • StmíVání Svítidla
    • Prohlášení O Shodě

    • Informace a Záruka

      • Záruka
      • Adresa Servisu
      • Záruční Karta
    • Údržba a ČIštění

    • Zlikvidování

  • Slovenčina

    • Legenda Použitých Piktogramov

    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Obsah Dodávky
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Montáž Svietidla
      • Zapnutie / Vypnutie Svietidla
      • Stmievanie Svietidla
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Konformitné Vyhlásenie

    • Informácie / Záruka

      • Záruka
      • Servisná Adresa
      • Garančný Lístok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED-LESELEUCHTE / LED BOOK LIGHT /
LISEUSE À LED
LED-LESELEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LISEUSE À LED
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPKA DO CZYTANIA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 330904_1910
LED BOOK LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-LEESLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 55466

  • Page 1 LED-LESELEUCHTE / LED BOOK LIGHT / LISEUSE À LED LED-LESELEUCHTE LED BOOK LIGHT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LISEUSE À LED LED-LEESLAMP Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA DO CZYTANIA LED STOJACÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 Touch 100% Touch Touch Touch Touch...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Lieferumfang ............................Seite Teilbeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheit ............................Seite Sicherheitshinweise ..........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Leuchte montieren ..........................Seite Leuchte ein- / ausschalten ........................Seite Leuchte dimmen ...........................Seite Wartung und Reinigung .....................Seite Entsorgung .............................Seite Konformitätserklärung .......................Seite Informationen / Garantie...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme* Bedienungsanleitung lesen! Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Produkt nur im Handlungsanweisungen Innenbereich. Volt (Wechselspannung) Dimmbar Warn- und Sicherheitshinweise Volt (Gleichstrom) beachten! Lebens- und Unfallgefahr für Hertz (Frequenz) Kleinkinder und Kinder! Watt (Wirkleistung) Warnung! Stromschlaggefahr! Ampere (Strom) So verhalten Sie sich richtig Schutzklasse II Vorsicht vor heißen Oberflächen! Unabhängiges Betriebsgerät...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Produkts sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbin- Artikelnummer: 55466 / 55467 dung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte Betriebsspannung: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz sorgfältig auf und geben Sie sie ggf.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie Brand- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten und Verletzungsgefahr physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder LED etc.) hineinschauen.
  • Page 9: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Ziehen Sie die Anschlussleitung vorsichtig Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, durch das Standrohr. fusselfreies Tuch. Schrauben Sie nun das untere Standrohr im Uhrzeigersinn in die dafür vorgesehene Entsorgung Schraubverbindung im Leuchtenfuß Stellen Sie die Leuchte auf eine stabile und ebene Fläche.
  • Page 10: Informationen / Garantie

    Informationen / Garantie Serviceadresse Garantie Deutschland EDI Light Service Center Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Kleinbahnstraße 35 Unsere Produkte werden nach modernen Produktions- 59759 Arnsberg methoden hergestellt und einer genauen Qualitätskon- DEUTSCHLAND trolle unterzogen. Wir garantieren für die einwandfreie E-Mail: info@edi-light.com Beschaffenheit der Artikel.
  • Page 11 List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notes ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Assembling the lamp ...........................Page 14 Switching the lamp on / off .........................Page 15 Dimming the lamp ..........................Page 15 Maintenance and cleaning...
  • Page 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used* Please read the operating instructions! Safety notes Only use the product indoors. Instructions for use Volts (alternating voltage) Dimmable Observe the warnings and Volts (direct current) safety notes! Danger to life and risk of accidents Hertz (frequency) for infants and children! Watts (effective power) Warning! Danger of electric shock!
  • Page 13: Intended Use

    Technical data duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and knowledge, so long Item number: 55466 / 55467 as they are supervised or instructed in the safe Operating voltage: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz use of the device and understand the associated Max.
  • Page 14: Initial Use

    Avoid the risk of fatal injury from electric shock For your safety Check the lamp for possible damage before Install the lamp in a location where it is protected every use. Never use the lamp if it shows any from moisture and dirt. signs of damage.
  • Page 15: Switching The Lamp On / Off

    Switching the lamp on / off The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately Switch the lamp on or off using the ON / OFF for better waste treatment. The Triman touch button on the lamp base logo is valid in France only.
  • Page 16: Service Address

    The warranty does not extend to damage due to IAN 330904_1910 improper operation, or to wear parts and consuma- bles. These can be ordered from the telephone Please have your receipt and item number (e.g. number listed for a charge. Repairs not covered by IAN 123456_7890) ready as your proof of the warranty (e.g.
  • Page 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Description des éléments ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité .........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage de la lampe .........................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21 Faire varier l‘intensité...
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés* Lire le mode d'emploi ! Consignes de sécurité Utilisez uniquement le produit en Instructions de manipulation intérieur. Volt (tension alternative) Variable Respecter les avertissements et les Volt (courant continu) consignes de sécurité ! Danger de mort et d'accident Hertz (fréquence) pour les nourrissons et les enfants ! Avertissement ! Risque...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Caractéristiques techniques surveillance. Ils risquent de s‘étouffer avec les emballages. Les enfants sous-estiment souvent Numéro d‘article : 55466 / 55467 les dangers. Tenez toujours les enfants à l‘écart Tension de service : 220–240 V∼, 50 / 60 Hz du produit. Le produit n’est pas un jouet.
  • Page 20: Mise En Service

    Évitez les risques Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes d‘incendie et de blessures ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience Ne jamais regarder directement la source et de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils lumineuse (ampoule, LED, etc.).
  • Page 21: Allumer / Éteindre La Lampe

    ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES À Vissez le tube inférieur dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre dans le tube inter- CAUSE DES SURFACES TRÈS CHAUDES ! médiaire Laissez d‘abord la lampe refroidir complètement. Tirez avec précaution le câble d‘alimentation N‘utilisez aucun solvant, ni essence ou produit à...
  • Page 22: Informations / Garantie

    Article L217-5 du Code de la correspondants sont disponibles auprès du fabricant. Ce produit répond aux exigences des lois allemandes consommation concernant la sécurité des produits et des appareils. Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu Dans le cadre de l‘amélioration des produits, nous d‘un bien semblable et, le cas échéant : nous réservons le droit d‘apporter des modifications...
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    Nous garantissons un état de fonctionnement irrépro- IAN 330904_1910 chable des articles. Pendant la durée de la garantie, nous réparons gratuitement tous les défauts de ma- Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence tériel ou de fabrication. Si des défauts devaient de l‘article (par ex.
  • Page 24: Carte De Garantie

    Carte de garantie _____________________________________________________________ Expéditeur : _____________________________________________________________ Nom / Prénom : _____________________________________________________________ Région / Code postal / Ville / Rue : _____________________________________________________________ Numéro de téléphone : _____________________________________________________________ Référence d'article / Désignation : _____________________________________________________________ Date d'achat / Lieu d'achat : _____________________________________________________________ Indication du défaut : _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Date / Signature : Si le dommage n'est pas couvert par la garantie : Renvoyez-nous l'article non réparé ;...
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen* Lees de gebruiksaanwijzing! Veiligheidsinstructies Gebruik het product alleen binnenshuis. Instructies Volt (wisselstroom) Dimbaar Waarschuwingen en veiligheidsin- Volt (gelijkstroom) structies in acht nemen! Levensgevaar en kans op ongevallen Hertz (frequentie) voor kleuters en kinderen! Waarschuwing! Kans op een Watt (nuttig vermogen) elektrische schok! Ampère (stroom)
  • Page 27: Correct En Doelmatig Gebruik

    Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Technische gegevens Het product is geen speelgoed. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en Artikelnummer: 55466 / 55467 ouder alsmede door personen met verminderde Bedrijfsspanning: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of Max.
  • Page 28: Ingebruikname

    van het apparaat en zij de hieruit voortvloei- kunststof delen etc. kunnen voor kinderen een ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet gevaarlijk speelgoed vormen. met het apparaat spelen. Reiniging en onder- Dek de lamp of de netadapter niet af met voor- houd mogen niet door kinderen zonder toezicht werpen.
  • Page 29: Lamp Aan- / Uitschakelen

    Afvoer Steek de netadapter in een correct geïnstal- leerde contactdoos. Breng de flexibele lamparm in de gewenste De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- positie (zie afb. B). stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Uw lamp is nu gereed voor gebruik. Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 30: Informatie / Garantie

    Informatie / Garantie Wilt u meer productinformatie, wilt u accessoires bestellen of heeft u vragen over de afhandeling van Garantie een servicegeval, neem dan contact op met onze klantenservice via het vermelde telefoonnummer. Wij leveren 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. Vermeld bij al uw vragen a.u.b.
  • Page 31 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów* Przeczytać instrukcję obsługi! Wskazówki bezpieczeństwa Produktu używać wyłącznie w zamknię- Instrukcja postępowania tych pomieszczeniach. Wolt (prąd przemienny) Możliwość ściemniania Przestrzegać wskazówek ostrze- Wolt (prąd stały) gawczych i bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo utraty życia Herc (częstotliwość) i wypadku dla dzieci! Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo Wat (moc czynna) porażenia prądem elektrycznym!
  • Page 33: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z produk- tem prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem Numer artykułu: 55466 / 55467 serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniej- Napięcie robocze: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz szą instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją...
  • Page 34: Uruchomienie

    Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeń- (instalacja domowa) i wyłącznikami elektro- stwa. Należy zawsze trzymać dzieci z dala od nicznymi. produktu. Produkt nie jest zabawką. Niniejsze urządzenie może być używane przez Jak uniknąć zagrożenia dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi pożarowego i obrażeń...
  • Page 35: Włączanie / Wyłączanie Lampy

    Konserwacja i czyszczenie Przykręcić górną rurę stojaka w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do elastycznego ramienia lampy (patrz rys. A). NIEBEZPIECZEŃSTWO Przykręcić środkową rurę stojaka w kierunku PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! odwrotnym do ruchu wskazówek zegara do Najpierw wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka.
  • Page 36: Deklaracja Zgodności

    Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić Z uwagi na ochronę środowiska nie wy- rzucać urządzenia po zakończeniu eks- wyposażenie lub w razie pytań dotyczących reali- ploatacji do odpadów domowych, lecz zacji usługi serwisowej, należy zadzwonić do naszej prawidłowo zutylizować. Informacji o obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu.
  • Page 37: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna _____________________________________________________________ Nadawca: _____________________________________________________________ Nazwisko / Imię: _____________________________________________________________ Kraj / Kod pocztowy / _____________________________________________________________ Miejscowość / Ulica: _____________________________________________________________ Numer telefonu: _____________________________________________________________ Numer artykułu / Nazwa: _____________________________________________________________ Data zakupu / Miejsce zakupu: _____________________________________________________________ Opis błędu: _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ Data / Podpis Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny: Należy odesłać...
  • Page 39 Legenda použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 40 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Popis dílů ............................Strana 41 Technická data ..........................Strana 41 Bezpečnost ..........................Strana 41 Bezpečnostní upozornění ........................ Strana 41 Uvedení...
  • Page 40: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů* Přečtěte si návod k použití! Bezpečnostní upozornění Používejte výrobek jen ve vnitřních Instrukce prostorách. Volt (střídavý proud) S tlumením světla Respektujte výstražné a bezpeč- Volt (stejnosměrný proud) nostní pokyny! Nebezpečí ohrožení života a Hertz (frekvence) nehody malých i velkých dětí! Výstraha! Nebezpečí...
  • Page 41: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Technická data Tento přístroj mohou používat děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými Číslo výrobku: 55466 / 55467 nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč- Provozní napětí: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz nými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou Maximálně:...
  • Page 42: Uvedení Do Provozu

    Zabraňte ohrožení života zasa- žením elektrickým proudem Takto postupujete správně Před každým použitím lampu zkontrolujte, zda Namontujte svítidlo tak, aby bylo chráněno není případně poškozená. Nikdy nepoužívejte před vlhkem a znečištěním. svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené. Buďte stále pozorní! Dávejte vždy pozor na to, OPATRNĚ! Poškozené...
  • Page 43: Rozsvícení A Zhasnutí Svítidla

    Rozsvícení a zhasnutí svítidla Výrobek a obalové materiály jsou recy- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro Zapněte nebo vypněte svítidlo dotykovým lepší odstranění odpadu. Logo Triman vypínačem na hlavě svítidla platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých za- Stmívání svítidla řízení...
  • Page 44: Adresa Servisu

    Opravy, na které se nevztahuje záruka (např. osvětlovacích prostředků), můžete nechat provést za úhradu rovněž na uvedené servisní adrese. Výrobek bude opraven na uvedené servisní adrese. Rychlé zpracování a vrácení může být provedeno pouze tehdy, pokud zašlete výrobek přímo na tuto adresu.
  • Page 45 Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Popis častí ............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnosť ..........................Strana 47 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 47 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov* Prečítajte si návod na používanie! Bezpečnostné upozornenia Používajte výrobok iba v interiéroch. Manipulačné pokyny Volt (striedavý prúd) Stmievateľné Rešpektujte výstražné a bezpeč- Volt (jednosmerný prúd) nostné upozornenia! Nebezpečenstvo ohrozenia života Hertz (frekvencia) a nebezpečenstvo nehody pre malé i staršie deti! Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu Watt (efektívny výkon) elektrickým prúdom!
  • Page 47: Úvod

    Tento návod na ovládanie patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozornenia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodr- Číslo výrobku: 55466 / 55467 žiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia. Prevádzkové napätie: 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k...
  • Page 48: Uvedenie Do Prevádzky

    NEBEZPE- žiadne predmety. Takéto zásahy predstavujú ČENSTVO OHROZENIA ŽI- ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým VOTA A NEBEZPEČENSTVO prúdom. NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Ni- Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým Svetelný zdroj tohto svietidla nie je možné vy- materiálom.
  • Page 49: Zapnutie / Vypnutie Svietidla

    Údržba a čistenie Opatrne vyberte svietidlo z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. Odstráňte ochrannú fóliu z hlavy svietidla NEBEZPEČENSTVO ZÁ- Prišróbujte hornú stojanovú tyč proti smeru SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Najskôr hodinových ručičiek na flexibilné rameno svie- vytiahnite sieťový diel zo zásuvky.
  • Page 50: Konformitné Vyhlásenie

    Konformitné vyhlásenie objednať za príslušný poplatok na uvedenom tele- fónnom čísle. Opravy, ktoré nespadajú do záruky Tento výrobok spĺňa požiadavky platných (napr. osvetľovací prostriedok), môžete za individu- európskych a národných smerníc. Príslušné álny poplatok vo výške vlastných nákladov taktiež prehlásenia a podklady sú uložené u vý- nechať...
  • Page 51 EDI Light GmbH Heiligkreuz 22 6136 Pill AUSTRIA Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2020 Ident.-No.: 55466 / 55467042020-8 IAN 330904_1910...

This manual is also suitable for:

55467330904 1910

Table of Contents