LIVARNO LUX A32104 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX A32104 Operation And Safety Notes

Led night light
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Részek Megnevezése
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Figyelmeztetés

    • Üzembevétel

      • A LED-Es Éjjeli Lámpa Használata
    • Tisztítás És Ápolás

    • Megsemmisítés

    • Garancia És Szerviz

      • Szerviz Címe
      • Gyártó
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití K Určenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Uvedení Do Provozu

      • Použití LED Noční Světlo
    • Čistění a Ošetřování

    • Odstranění Do Odpadu

    • Záruka a Servis

      • Adresa Servisu
      • Výrobce
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Štandardné Použitie
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Používanie Nočného Svetla S LED
    • Čistenie a Údržba

    • Likvidácia

    • Záruka a Servis

      • Servisná Adresa
      • Výrobca
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

    • Inbetriebnahme

      • LED-Nachtlicht Verwenden
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie und Service

      • Serviceadresse
      • Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
LED NIGHT LIGHT
LED NIGHT LIGHT
Operation and Safety Notes
NOČNÍ LED SVĚTLO
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 275314
LED ÉJSZAKAI FÉNY
Kezelési és biztonsági utalások
LED NOČNÉ SVETLO
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX A32104

  • Page 1 LED NIGHT LIGHT LED NIGHT LIGHT LED ÉJSZAKAI FÉNY Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások NOČNÍ LED SVĚTLO LED NOČNÉ SVETLO Pokyny pro obsluhu a Pokyny pre obsluhu a bezpečnostní pokyny bezpečnostné pokyny LED-NACHTLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 275314...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 3 Color change White uto color change Auto white color mode...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction ..........Page Intended use ..........Page Description of parts ........Page Technical data ...........Page General Safety Instructions ..Page Start of operation ......Page 11 Using the LED night light ......Page 11 Cleaning and care ......Page 13 Disposal ............Page 13 Warranty and Service .....Page 14 Service address .........Page 16 Manufacturer ..........Page 16...
  • Page 5: Introduction

    LED Night light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the prod- uct, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 6: Intended Use

    Description of parts Selector switch (Auto colour change / colour change / Of / white / auto white) Colour mode button (colour change) Technical data Model No.: A32104 Operating voltage: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0.7 W...
  • Page 7: General Safety Instructions

    Illuminant: 3 x LED (non-replaceable) Protection class: General Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in-...
  • Page 8 not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this device if you ind that it is damaged in any way. Do not subject the device to any extreme temperatures or severe me- chanical stress.
  • Page 9 the required operating voltage of the device (230 V ~ ). CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not operate the device if it is damaged. Damaged appliances could give you an electric shock and thus put your life at risk! Regularly check the appliance and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug.
  • Page 10: Start Of Operation

    Start of operation Using the LED night light Note: The LED night light has a colour change and a white light function. The colour changes at regular intervals. Insert the LED night light into a correctly installed wall socket. Push the selector switch to the de- sired position (see Fig.).
  • Page 11 Press the colour mode button once to deactivate the colour change function and to set the current colour. Press the colour mode button again to activate the colour change function again. Position AUTO WHITE: The LED night light switches on with white light when the sensor detects dark- ness.
  • Page 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care CAUTION! RISK OF ELEC- TRIC SHOCK! First remove the LED night light from the socket. CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For rea- sons of electrical safety the device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water. Only a dry, lint-free cloth should be used for cleaning.
  • Page 13: Warranty And Service

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 14 the warranty period, please contact your retailer immediately. The warranty does not cover damages due to improper handling, failure to com- ply with the operating instructions, or ma- nipulation by unauthorised persons. Most malfunctions are caused by incorrect op- eration. Therefore please irst refer to the operating instructions if a malfunction occurs.
  • Page 15: Service Address

    Service address Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Germany Tel.: +49 (0) 7478 / 91385-0 service@uni-elektra.de IAN 275314 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 275314) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Kirchstr.
  • Page 17 Bevezető ..........Oldal 19 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 20 A részek megnevezése ......Oldal 20 Műszaki adatok ........Oldal 20 Biztonsági figyelmeztetés ..Oldal 21 Üzembevétel ........Oldal 24 A LED-es éjjeli lámpa használata ...Oldal 24 Tisztítás és ápolás ......Oldal 26 Megsemmisítés ........Oldal 27 Garancia és szerviz ......Oldal 28 Szerviz címe ..........Oldal 29 Gyártó...
  • Page 18: Bevezető

    LED éjszakai fény Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása al- kalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A haszná- lati utasítás ezen termék része. A bizton- ságra, a használatára és a megsemmisí- tésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 19: Rendeltetésszerű Használat

    A termék nem ipari használatra készült. Ez a termék kizárólag bel- téri, száraz és zárt helyisé- gekben történő üzemelés- re alkalmas. A részek megnevezése Váltókapcsoló (Auto színváltás/ szín- váltás/ Of / fehér/ Auto fehér) Color-Mode-gomb (színváltás) Műszaki adatok Modell-sz.: A32104 20 HU...
  • Page 20: Biztonsági Figyelmeztetés

    Üzemi feszültség: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,7 W Világító eszköz: 3 x LED (nem kicse- rélhető) Védettségi osztály: Biztonsági igyelmeztetés ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTON- SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA! A készüléket 8 éves kor feletti gyerme- kek, valamint korlátozott izikai, ér- zékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Page 21 felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha valami- lyen károsodást észlel. Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékleteknek, vagy erős mecha- nikai igénybevételeknek.
  • Page 22 Kerülje el az áramütés általi életveszélyeket! A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló háló- zati feszültségnek a készülék számára szükséges üzemi feszültséggel való egyezését (230 Volt ∼). VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ- LYE! Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. Sérült készülékek áramü- tés általi életveszélyt jelentenek! Vizs- gálja meg a készüléket rendszeresen és minden egyes használat előtt a ké-...
  • Page 23: Üzembevétel

    eszközök valamelyikét, vagy ne dugjon azokba tárgyakat. Tartsa a terméket a nedvességtől távol. Üzembevétel A LED-es éjjeli lámpa használata Utalás: A LED-es éjjeli lámpa színváltó- és fehérfény-móddal rendelkezik. Rendszeres időközönként változtatja a színét. Dugja a LED-es éjjeli lámpát egy elő- írásszerűen felszerelt fali csatlakozó...
  • Page 24 érzékel. Amint világosat érzékel a készülék, újra kikapcsol. SZÍNVÁLTÓ- pozíció: A LED-es éjjeli lámpa tartós színváltásra van kapcsolva. A színváltó funkció deaktiválásához és az aktuális szín rögzítéséhez nyomja meg egyszer a Color-Mode-gombot A színváltó funkció újonnani aktiválá- sához nyomja meg újra a Color-Mo- de-gombot AUTO FEHÉR helyzet: A LED-es éjjeli lámpa fehérfény- módra kapcsol,...
  • Page 25: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS- VESZÉLY! Húzza ki előbb a LED-es éjjeli lámpát a csatlakozó dugaljzatból. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS- VESZÉLY! Elektromos bizton- sági okok miatt a készüléket sohase szabad vízzel, vagy más folyadék- kal tisztítani, vagy vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz, szösz- mentes kendőt használjon.
  • Page 26: Megsemmisítés

    Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási diejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
  • Page 27: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Útmutatás: A készülékre 36 hónap garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A terméket gondosan gyártot- tuk és a kiszállítás előtt lelkiismeretesen megvizsgáltuk. Amennyiben mégis gyár- tási-, vagy anyaghiba keletkezik a ter- méknél, kérjük, haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a szakkereskedővel. A garancia nem terjed ki olyan károkra, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a hasz- nálati útmutató...
  • Page 28: Szerviz Címe

    vel. A terméket csak egyeztetés után vesszük át. A nem bérmentesítve feladott küldeményeket nem vesszük át. Egy ga- rancia teljesítés a 36 hónapos garancia időt nem hosszabbítja nem újítja meg. Szerviz címe Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Németország Tel.: +49 (0) 7478 / 91385-0 service@uni-elektra.de IAN 275314...
  • Page 29: Gyártó

    Gyártó Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Németország 30 HU...
  • Page 30 Úvod ............Strana 32 Použití k určenému účelu ......Strana 32 Popis dílů ..........Strana 33 Technické údaje ........Strana 33 Bezpečnostní pokyny ....Strana 34 Uvedení do provozu ......Strana 36 Použití LED noční světlo ......Strana 36 Čistění a ošetřování ......Strana 38 Odstranění do odpadu ....Strana 39 Záruka a servis ........Strana 40...
  • Page 31: Úvod

    Noční LED světlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro- dukt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před pou- žitím výrobku se seznamte se všemi poky- ny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 32: Popis Dílů

    Popis dílů Volič (automatické měnění barvy/ změna barvy/ vypnuto/ bílé svět- lo/ automaticky bílé světlo) Tlačítko Color-Mode (změna barvy) Technické údaje Model č.: A32104 Provozní napětí: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,7 W...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Svíticí prostředek: 3 x LED (nelze vyměnit) Ochranná třída: Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKY- NY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zku- šenostmi a znalostmi o používání...
  • Page 34 POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚ- NÍ! Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený. Zařízení nevystavujte extrémním teplo- tám nebo silným namáháním. Jinak může dojít k deformacím výrobku. Výrobek odstraňte ze zásuvky, nepo- užíváte-li jej. Nikdy nenechejte LED noční světlo bez dohledu, je-li v provozu. Vyhněte se ohrožení...
  • Page 35: Uvedení Do Provozu

    neuvádějte zařízení do provozu, je-li poškozené. Poškozená zařízení zna- menají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Přezkou- šejte pravidelně zařízení vzhledem k poškození na pouzdru a síťové zástrčce. Tento výrobek neobsahuje díly, které může spotřebitel udržovat. Světelné prostředky nelze vyměnit. Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků...
  • Page 36 bílým světlem. Mění v pravidelných intervalech barvu světla. Zastrčte LED noční světlo do předpi- sově nainstalované zásuvky na stěně. Posuňte volič do požadované polohy (viz obr.). K dispozici máte následující funkce: Poloha AUTO MĚNĚNÍ BAREV: Ve tmě zapne senzor noční LED svět- lo v režimu měnění...
  • Page 37: Čistění A Ošetřování

    Poloha AUTO BÍLÁ BARVA: Ve tmě zapne senzor noční LED světlo v režimu svícení bílým světlem. Při zvý- šené intenzitě světla se zase vypne. Poloha BÍLÁ BARVA: Noční LED světlo je trvale zapnuté v režimu svícení bílým světlem. Poloha VYPNUTO: Noční LED světlo je trvale vypnuté.
  • Page 38: Odstranění Do Odpadu

    čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. K čistění používejte jen suchou tkaninu bez nitek. Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které mů- žete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek. Možnosti ke zlikvidování vysloužilých vý- robků...
  • Page 39: Záruka A Servis

    Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíra- cích hodinách se můžete informovat u příslušné správy. Záruka a servis Poznámka: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců od data za- koupení.
  • Page 40: Adresa Servisu

    návodu k použití či zásahem neautorizo- vané osoby. Většina poruch fungování vzniká kvůli chybné obsluze. Podívejte se proto při výskytu poruchy funkce do ná- vodu k použití. Před eventuální zpětnou zásilkou kontaktujte servis irmy Uni-Elektra GmbH. Teprve po konzultaci je možné výrobek přijmout.
  • Page 41: Výrobce

    IAN 275314 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 275314) jako doklad o nákupu. Výrobce Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Německo 42 CZ...
  • Page 42 Úvod ............Strana 44 Štandardné použitie .......Strana 45 Popis častí ..........Strana 45 Technické údaje ........Strana 46 Bezpečnostné pokyny ....Strana 46 Uvedenie do prevádzky .....Strana 49 Používanie nočného svetla s LED ...Strana 49 Čistenie a údržba ......Strana 51 Likvidácia ..........Strana 52 Záruka a servis ........Strana 53 Servisná...
  • Page 43: Úvod

    LED nočné svetlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalit- ný výrobok. Návod na obsluhu je súčas- ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začne- te výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpeč- nosti.
  • Page 44: Štandardné Použitie

    Štandardné použitie Svietidlo slúži ako orientačné svetlo. LED nočné svetlo disponuje režimom strieda- nia farieb a bieleho svetla. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Tento produkt je určený výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Popis častí Prepínač...
  • Page 45: Technické Údaje

    Technické údaje Model č.: A32104 Prevádzkové napätie: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,7 W Osvetľovací prostriedok: 3 x LED (bez možnosti výmeny) Trieda ochrany: Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými...
  • Page 46 pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nástroj nepoužívajte, ak na ňom zistíte známky akéhokoľvek poškodenia.
  • Page 47 Zabráňte nebezpečen- stvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (230 V∼). POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Neuvádzajte prístroj do prevádzky, ak je poškodený. Poškodené prístroje znamenajú...
  • Page 48: Uvedenie Do Prevádzky

    vacie prostriedky sa nedajú vymeniť. Nikdy neotvárajte niektorý z elektric- kých prevádzkových prostriedkov ani do nich nestrkajte akékoľvek predmety. Výrobok držte mimo pôsobenia vlhkosti. Uvedenie do prevádzky Používanie nočného svetla s LED Upozornenie: LED nočné svetlo disponuje funkciou striedania farieb a bieleho svetla. V pravidelných odstupoch strieda farbu.
  • Page 49 do režimu striedania farieb, keď sen- zor zachytí tmu. Pri zaregistrovaní rozvidnievania sa opäť vypne. Poloha STRIEDANIE FARIEB: LED nočné svetlo je trvale zapnuté v režime striedania farieb. Stlačte raz tlačidlo color mode pre deaktivovanie funkcie striedania farieb a ustálenie aktuálnej farby. Znova stlačte tlačidlo Color-Mode aby sa znova aktivovala funkcia zmeny farby.
  • Page 50: Čistenie A Údržba

    Pozícia OFF: Nočné svetlo s LED je trvalo vypnuté. Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČEN- STVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite nočné svetlo s LED zo zásuvky. POZOR! NEBEZPEČEN- STVO ZÁSAHU ELEK- TRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa nesmie prístroj nikdy čistiť...
  • Page 51: Likvidácia

    Likvidácia Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvi- dovať prostredníctvom miest- nych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie výrobku, ktorý už doslúžil, sa informujte na vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia nehádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na odbornú...
  • Page 52: Záruka A Servis

    Záruka a servis Poznámka: Na tento produkt poskytu- jeme záruku na dobu 36 mesiacov od dátumu kúpy. Výrobok bol dôkladne vy- robený a pred dodaním svedomito skon- trolovaný. Ak sa v záručnej dobe predsa- len vyskytnú výrobné chyby alebo chyby materiálu, ihneď...
  • Page 53: Servisná Adresa

    Pred prípadných spätným odoslaním kontaktujte servisné pracovisko Uni-Elek- tra GmbH. Až po dohovore môže byť produkt prijatý naspäť. Zásielky bez uhradeného poštovného nebudú prevza- té. Záručným plnením sa záručná doba 36 mesiacov nepredlžuje ani neobnovuje. Servisná adresa Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Nemecko Tel.: +49 (0) 7478 / 91385-0 service@uni-elektra.de...
  • Page 54: Výrobca

    Výrobca Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Nemecko...
  • Page 55 Einleitung ..........Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 58 Teilebeschreibung ........Seite 58 Technische Daten ........Seite 58 Sicherheitshinweise ......Seite 59 Inbetriebnahme ........Seite 62 LED-Nachtlicht verwenden .......Seite 62 Reinigung und Pflege ......Seite 64 Entsorgung ..........Seite 65 Garantie und Service .......Seite 66 Serviceadresse ..........Seite 67 Hersteller ...........Seite 68 56 DE/AT/CH...
  • Page 56: Einleitung

    LED-Nachtlicht Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist ausschließ- lich für den Betrieb im In- nenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Teilebeschreibung Wahlschalter (Auto Farbwechsel / Farbwechsel / Of / Weiß / Auto weiß) Color-Mode-Taste (Farbwechsel) Technische Daten Modell-Nr.: A32104 58 DE/AT/CH...
  • Page 58: Sicherheitshinweise

    Betriebsspannung: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,7 W Leuchtmittel: 3 x LED (nicht austauschbar) Schutzklasse: Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
  • Page 59 die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLETZUNGSGE- FAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Be- schädigungen feststellen. Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mechani- schen Beanspruchungen aus.
  • Page 60 Vermeiden Sie Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 V ~ ). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Page 61: Inbetriebnahme

    Öfnen Sie niemals eines der elektri- schen Betriebsmittel oder stecken irgend- welche Gegenstände in dieselben. Halten Sie das Produkt von Feuchtig- keit fern. Inbetriebnahme LED-Nachtlicht verwenden Hinweis: Das LED-Nachtlicht verfügt über eine Farbwechsel- und Weißlicht-Funk- tion. Es wechselt in regelmäßigen Abstän- den die Farbe.
  • Page 62 Folgende Funktionen stehen Ihnen zur Verfügung: Position AUTO FARBWECHSEL: Das LED-Nachtlicht schaltet in den Farbwechsel-Modus, wenn der Sensor Dunkelheit erfasst. Bei Erfassung von Helligkeit schaltet es sich wieder aus. Position FARBWECHSEL: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft im Farb- wechsel-Modus eingeschaltet. Drücken Sie einmal die Color-Mode- Taste , um die Farbwechselfunktion zu deaktivieren und die aktuelle Farbe...
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    erfasst. Bei Erfassung von Helligkeit schaltet es sich wieder aus. Position WEISS: Das LED-Nacht- licht ist dauerhaft im Weißlicht- Modus eingeschaltet. Position OFF: Das LED-Nachtlicht ist dauerhaft ausgeschaltet. Reinigung und Plege VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie zuerst das LED-Nachtlicht aus der Steckdose. VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen...
  • Page 64: Entsorgung

    Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es...
  • Page 65: Garantie Und Service

    können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Garantie und Service Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine Garantie von 36 Mo- naten. Das Produkt wurde sorgfältig pro- duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
  • Page 66: Serviceadresse

    beim Auftreten einer Funktionsstörung zu- nächst in der Gebrauchsanleitung nach. Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zu- gesandte Sendungen werden nicht ange- nommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert.
  • Page 67: Hersteller

    Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 275314) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen / Deutschland 68 DE/AT/CH...
  • Page 70 Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 72145 Hirrlingen Deutschland Last Information Update · Információk állása · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 05 / 2016 Ident.-No.: A052016-HU/CZ/SK IAN 275314...

Table of Contents