Dyson Pure Hot+Cool HP00 Operating Manual page 18

Hide thumbs Also See for Pure Hot+Cool HP00:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
16. Spotrebič neodpájajte ťahaním za kábel. Pri
odpájaní poťahujte za zástrčku, nie za kábel.
17. Kábel nenaťahujte, ani ho nezaťažujte. Kábel
veďte mimo zahrievajúcich sa povrchov.
18. Kábel neveďte popod nábytkom alebo inými
spotrebičmi. Kábel nezakrývajte kobercami,
behúňmi ani inými prikrývkami. Kábel veďte
mimo oblastí s vysokým pohybom ľudí, kde
by sa oň mohlo zakopnúť.
19. Aby sa zabránilo vzniku požiaru, nepoužívajte
spotrebič, ak má zablokovaný ktorýkoľvek
otvor. Čistite ho od prachu, tkanín, vlasov
a ostatných vecí, ktoré môžu zabrániť
prúdeniu vzduchu. Do prívodnej mriežky
ani výstupných otvorov nevkladajte žiadne
predmety, pretože to môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo
poškodenie spotrebiča.
20. Spotrebič nepoužívajte na mäkkých
povrchoch (napríklad posteľ), kde by mohlo
dôjsť k zablokovaniu otvorov.
21. Aby sa predišlo prehriatiu a vzniku požiaru,
spotrebič nezakrývajte.
22. Pred odpojením spotrebiča najprv vypnite
všetky ovládacie prvky.
23. Na tento spotrebič nepoužívajte žiadne
čistidlá ani mazadlá. Pred čistením alebo
vykonávaním akejkoľvek údržby spotrebič
odpojte zo siete.
24. V prípade, že je medzi zásuvkou a zástrčkou
badať istú vôľu alebo je zástrčka horúca,
možno bude potrebné vymeniť elektrickú
zásuvku. O výmenu zásuvky požiadajte
kvalifikovaného elektrikára.
25. VÝSTRAHA: Riziko chemických popálenín a
udusenia. Batérie držte mimo dosahu detí.
Tento spotrebič obsahuje lítiovú gombíkovú
batériu. V prípade požitia novej alebo
používanej lítiovej gombíkovej batérie alebo
jej prieniku do tela sa môžu objaviť vážne
vnútorné popáleniny, ktoré môžu už do
2 hodín viesť k úmrtiu. Batériový priestor
vždy úplne uzavrite. Ak sa batériový priestor
nedá úplne uzavrieť, prestaňte produkt
používať, vyberte batérie a uskladnite ich
mimo dosahu detí. V prípade podozrenia, že
dieťa batérie prehltlo alebo si ich strčilo do
ktorejkoľvek časti tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
26. V prípade, že spotrebič nefunguje tak, ako by
mal, zasiahol ho silný náraz, spadol, poškodil
sa, bol zabudnutý vonku alebo spadol
do vody, nepoužívajte ho a obráťte sa na
zákaznícku linku spoločnosti Dyson.
18
27. V prípade potreby servisu alebo opravy
sa obráťte na zákaznícku linku spoločnosti
Dyson. Spotrebič nerozoberajte, pretože
nesprávna montáž môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom alebo vznik požiaru.
28. Do otvorov ani prívodnej mriežky nevkladajte
žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte,
ak je ktorýkoľvek z otvorov zablokovaný –
utierajte od prachu, tkanín, vlasov a ostatných
vecí, ktoré môžu znížiť prúdenie vzduchu.
29. Spotrebič vždy prenášajte za základňu, nie za
ventilačný prstenec.
30. Zvinutím kábla v prípade nepoužívania
spotrebiča predídete riziku, že oň
niekto zakopne.
31. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti pecí, krbov,
rúr ani iných zdrojov vysokej teploty.
32. Nepoužívajte ho v spojení alebo priamo
vedľa osviežovačov vzduchu a podobných
produktov. Priamo na filter ani do jeho
blízkosti nestriekajte ani nepoužívajte žiadne
vône. Esenciálne oleje a chemické prostriedky
neskladujte v blízkosti spotrebiča.
33. Spotrebič sa za žiadnych okolností nesmie
násilne otáčať ani ním triasť. Poškodí sa tým
oscilačný mechanizmus.
34. Pri demontáži alebo výmene filtra dbajte na
to, aby ste mali čisté prsty.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
FUNKCIE
Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebic
vybavený automatickými poistkami,
ktoré sa aktivujú v prípade prevrátenia
alebo prehriatia. Ak sa poistky aktivujú,
odpojte spotrebič zo zásuvky a nechajte
ho vychladnúť. Pred opätovným spustením
skontrolujte a vyčistite akékoľvek upchatia.
Zároveň sa uistite, že je spotrebič umiestnený
na pevnom rovnom povrchu.
TIETO POKYNY SI
PREČÍTAJTE A
USCHOVAJTE
Spotrebič Dyson je určený len na použitie
v domácnosti.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents