Simons Voss Technologies PinCode-Tastatur Quick Manual

Simons Voss Technologies PinCode-Tastatur Quick Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Produktspezifische Sicherheitshinweise
    • Konfiguration
      • Master-PIN Ändern
      • User-PIN-Länge Festlegen
      • Auslieferungszustand Setzen
    • Einrichtung
    • Montage
    • Bedienung
    • Batteriewechsel
      • Batterietest
    • Signalisierungen
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
    • Hilfe und Weitere Informationen
  • Français

    • Consignes de Sécurité Générales
    • Utilisation Conforme
    • Configuration
      • Modification du Master-PIN
      • Définir la Longueur du User-PIN
      • Remise À L'état de Livraison
    • Précautions de Sécurité Propres Au Produit
    • Montage
    • Programmation
    • Commande
    • Remplacement des Piles
      • Test des Piles
    • Signalisations
    • Données Techniques
    • 11 Déclaration de Conformité
    • Aide Et Autres Informations
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Configuratie
      • Master-PIN Aanpassen
      • Lengte Van de User-Pin Bepalen
      • Toestand Bij Uitlevering Instellen
    • Specifieke Veiligheidsinstructies Per Product
    • Montage
    • Programmering
    • Bediening
    • Batterijvervanging
      • Batterijtest
    • Signalen
    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Hulp en Verdere Informatie
  • Italiano

    • Avvisi DI Sicurezza Generali
    • Uso Conforme
    • Avvisi DI Sicurezza Specifiche del Prodotto
    • Configurazione
      • Modifica del Master-PIN
      • Definizione Della Lunghezza Dello User-PIN
      • Impostare lo Stato Iniziale
    • Montaggio
    • Programmazione
    • Comando
    • Sostituzione Delle Batterie
      • Test Batterie
    • Segnalazioni
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Supporto E Ulteriori Informazioni
  • Dansk

    • Anvendelsesområder
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Konfiguration
      • Ændre Master-PIN
      • Fastlægge Længden Af Bruger-Pinkode
      • Sætte Fabrikstilstand
    • Produktspecifikke Sikkerhedsinstruktioner
    • Montage
    • Programmering
    • Betjening
    • Batteriskifte
      • Batteritest
    • Signalisering
    • Tekniske Data
    • Overensstemmelseserklæring
    • Hjælp Og Flere Oplysninger
  • Svenska

    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Konfigurering
      • Ändring Av Master-PIN
      • Fastställande Av Längd På User-PIN
      • Återställa Leveransskick
    • Productspecifika Säkerhetsanvisningar
    • Montering
    • Programmering
    • Användning
    • Batteribyte
      • Batteritest
    • Signalering
    • Tekniska Specifikationer
    • 11 Försäkran Om Överensstämmelse
    • Hjälp Och Ytterligare Information

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

DE
Kurzanleitung
EN
Quick guide
FR
Guide abrégé
NL
Korte handleiding
IT
Guida breve
DK
Korte vejledning
SE
Snabbguide
PinCode-Tastatur
(online)
ST10.08007S
18.12.2020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PinCode-Tastatur and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Simons Voss Technologies PinCode-Tastatur

  • Page 1 Kurzanleitung PinCode-Tastatur Quick guide (online) Guide abrégé Korte handleiding Guida breve ST10.08007S Korte vejledning 18.12.2020 Snabbguide...
  • Page 2 PinCode-Tastatur (online) deutsch ............................english ............................français ............................nederlands ..........................italiano ............................dansk ............................svensk............................
  • Page 3: Table Of Contents

    PinCode-Tastatur (online) Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................... 4 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................ 9 4 Konfiguration ........................... 9 Master-PIN ändern.......................... 10 User-PIN-Länge festlegen ...................... 11 Auslieferungszustand setzen ...................... 12 5 Einrichtung............................ 13 6 Montage ............................ 13 7 Bedienung ............................ 14 8 Batteriewechsel .......................... 15 Batterietest ............................
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    (SmartIntego: SmartIntego-Manager und Integratorsystem) eingerichtet werden. Die PinCode-Tastatur wird als "Schlüssel" mit PINs angelegt und einem Schloss zugewiesen. Die PinCode-Tastatur enthält einen LockNode mit „Chip-ID“ und wird bei der Netzwerkkonfiguration der sich in Reichweite befindlichen SmartBridge (SmartIntego: GatewayNode) zugeordnet. Wurde eine korrekte User-PIN-Länge eingegeben, wird die PIN über das Netzwerk...
  • Page 5 PinCode-Tastatur (online) 2. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben. Für Folgen eines ver- sperrten Zutritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technolo-...
  • Page 6 2. Allgemeine Sicherheitshinweise PinCode-Tastatur (online) Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp Das Einsetzen falscher Batterietypen kann zu einer Explosion führen. Verwenden Sie ausschließlich die in den technischen Daten spezifizierten Batterien.  VORSICHT Feuergefahr durch Batterien Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehandlung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstellen.
  • Page 7 PinCode-Tastatur (online) 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Beschädigung durch Öle, Fette, Farben und Säuren Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch Flüssigkeiten aller Art beschä- digt werden können. Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt fern.  Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt...
  • Page 8 2. Allgemeine Sicherheitshinweise PinCode-Tastatur (online) Störung der Kommunikation durch metallische Oberflächen Dieses Produkt kommuniziert drahtlos. Metallische Oberflächen können die Reichweite des Produkts erheblich reduzieren. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder in der Nähe von metalli-  schen Oberflächen.
  • Page 9: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    3. Produktspezifische Sicherheits- PinCode-Tastatur (online) hinweise Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung. Andere Sprachen (Abfas- sung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und be- folgen Sie diese. Geben Sie diese Anweisungen und jegliche Anweisungen zur Wartung an den Benutzer weiter.
  • Page 10: Master-Pin Ändern

    Programmierbedarf mit sich. Mit der Master-PIN kann kein Schloss geöffnet werden. HINWEIS Tippen Sie die Ziffern fortlaufend ein. Die PinCode-Tastatur quittiert nur das Drücken der Tasten, aber nicht den Abschluss der einzelnen Hand- lungsschritte. 1. Geben Sie 000 0 ein (SI ab Firmware 31.14.16.12: Erste 0 für ca. 2s →...
  • Page 11: User-Pin-Länge Festlegen

    Die gewählte User-PIN-Länge und die gewählte PIN-Länge in der Konfi- gurationsoberfläche müssen gleich lang sein! 1. Stellen Sie an der PinCode-Tastatur und in der Konfigurationsober- fläche dieselbe Länge für die User-PIN ein. 2. Wählen Sie aus Sicherheitsgründen eine Länge von mindestens vier Ziffern.
  • Page 12: Auslieferungszustand Setzen

    4.3 Auslieferungszustand setzen HINWEIS Wenn die PinCode-Tastatur in einem anderen System verwendet wer- den soll, dann muss die PinCode-Tastatur nicht nur in der Konfigurati- onsoberfläche gelöscht werden, sondern auch in den Auslieferungszu- stand gesetzt werden. Die PinCode-Tastatur kann in den Auslieferungszustand zurückgesetzt werden.
  • Page 13: Einrichtung

    Auslieferungszustand gesetzt werden. In diesem Fall wird der Vorgang mit einem langen roten Blinken und Pie- pen abgebrochen. 5 Einrichtung Die Einrichtung der PinCode-Tastatur erfolgt in der MobileKey Web-App https://app.my-mobilekey.com ) bzw. bei SmartIntego-Produkten im SmartIntego-Manager und im Integratorsystem.
  • Page 14: Bedienung

    Öffnungszustand der Tür gibt, sollten Sie sie dennoch in der Nähe des Schlosses montieren. 7 Bedienung HINWEIS Damit die PinCode-Tastatur Signale über das Netzwerk an ein vernetz- tes Schloss senden kann, müssen sowohl PinCode-Tastatur als auch das Schloss über eine stabile Netzwerkverbindung verfügen. Abbruch von Aktionen Alle Aktionen können abgebrochen werden, indem keine weiteren Eingaben getätigt wer-...
  • Page 15: Batteriewechsel

    Geben Sie eine User-PIN ein. Zwischen den Eingaben der einzelnen  Ziffern dürfen maximal 3 Sekunden verstreichen. PinCode-Tastatur piept und blinkt nach Eingabe einer User-PIN mit einer gültigen Länge einmal grün. Die PinCode-Tastatur sendet die eingegebene User-PIN zur Beurteilung an die SmartBridge (SmartIntego: Integratorsystem) und löst folgenden Prozess aus: 1.
  • Page 16 8. Batteriewechsel PinCode-Tastatur (online) ACHTUNG Beschädigung der Elektronik durch Flüssigkeiten oder statische Ent- ladung Elektronik/Bauteile nicht berühren oder mit Öl, Farbe, Feuchtigkeit, Lau- gen und Säuren in Verbindung bringen! HINWEIS Bei einem Batteriewechsel die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen berühren.
  • Page 17 PinCode-Tastatur (online) 8. Batteriewechsel 4. Entfernen Sie die Batterie. 5. Entfernen Sie auf diese Weise auch alle anderen Batterien. HINWEIS Alle Batterien werden etwa gleich entladen. Tauschen Sie deshalb alle Batterien gleichzeitig. 6. Setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol nach oben ein (Mu- rata-, Panasonic- oder Varta-Batterien vom Typ CR2032 (3V)).
  • Page 18: Batterietest

    Sie sicher, dass die eingesetzten Batterien voll funktionsfähig sind. Geben Sie 000 000 1 ein (SI ab Firmware 31.14.16.12: Erste 0 für ca.  2s → blinkt 2x orange). PinCode-Tastatur signalisiert den Batteriezustand (siehe Signalisierungen [  18] 9 Signalisierungen Informationen zur Signalisierung der SmartIntego-Variante finden Sie auch im SmartIntego TechGuide.
  • Page 19 PinCode-Tastatur (online) 9. Signalisierungen LED-Blin- LED-Farbe Summer Ereignis Erklärung Reset nach Batterie- Power „On“ Reset wechsel, Batterien nicht in Ordnung Fehler Fehler aufgetreten Länge der eingegebe- User-PIN-Länge falsch nen User-PIN nicht kor- rekt Eingegebene User-PIN User-PIN nicht emp- nicht von SmartBridge...
  • Page 20 9. Signalisierungen PinCode-Tastatur (online) LED-Blin- LED-Farbe Summer Ereignis Erklärung Master-PIN erfolgreich Master-PIN geändert geändert Länge der User-PIN er- Pinlänge geändert folgreich geändert Grün Eingegebene User-PIN User-PIN empfangen von SmartBridge emp- fangen User-PIN-Länge kor- Länge der eingegebe- rekt nen User-PIN korrekt Tab. 1: Allgemeine Signale...
  • Page 21: Technische Daten

    PinCode-Tastatur (online) 10. Technische Daten 10 Technische Daten PinCode-Tastatur 4 x 3 V Lithium Typ CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterien: Bei einem Batteriewechsel immer alle 4 Batterien durch neue, zugelassene Markenbatterien ersetzen! Bis zu 500.000 Betätigungen oder bis zu 12 Jahren...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    11. Konformitätserklärung PinCode-Tastatur (online) Funkemissionen 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor. 11 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU "Funkanlagen"...
  • Page 23: Hilfe Und Weitere Informationen

    12. Hilfe und weitere Informatio- PinCode-Tastatur (online) 12 Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/ Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie Dokumente weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im https://www.simons-voss.com/ Downloadbereich unter Dokumente ( de/downloads/dokumente.html Anleitungen Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration finden Sie im Internet auf unserer Homepage unter www.smartintego.com.
  • Page 24 12. Hilfe und weitere Informatio- PinCode-Tastatur (online) Hotline Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service-Hotline unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten variieren je nach Anbieter). E-Mail Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey)
  • Page 25 PinCode-Tastatur (online) Contents Contents 1 Intended use.......................... 26 2 General safety instructions ......................  26 3 Product-specific safety instructions .................. 31 4 Configuration .......................... 31 Changing the master PIN ........................ 31 Determining the PIN length...................... 33 Set to storage mode ........................ 34 5 Programming .......................... 35 6 Installation.............................
  • Page 26: Intended Use

    1. Intended use PinCode-Tastatur (online) 1 Intended use Use the PIN code keypad MobileKey to operate locking devices by Operation [  36] entering an authorised User PIN (see section on You need to change the Master PIN and assign a User PIN to do so.
  • Page 27 PinCode-Tastatur (online) 2. General safety instructions WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as ac- cess to injured or endangered persons, material damage or other dam-...
  • Page 28 2. General safety instructions PinCode-Tastatur (online) CAUTION Fire hazard posed by batteries The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly. 1. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries. 2. Do not short-circuit the batteries.
  • Page 29 PinCode-Tastatur (online) 2. General safety instructions Damage as a result of mechanical impact This product contains electronic components that may be damaged by mechanical im- pacts of any kind. 1. Avoid touching the electronics. 2. Avoid other mechanical influences on the electronics.
  • Page 30 2. General safety instructions PinCode-Tastatur (online) Malfunctions due to poor contact or different discharge Contact surfaces that are too small/contaminated or different discharged batteries can lead to malfunctions. 1. Only use batteries that are approved by SimonsVoss. 2. Do not touch the contacts of the new batteries with your hands.
  • Page 31: Product-Specific Safety Instructions

    3. Product-specific safety instruc- PinCode-Tastatur (online) tions 3 Product-specific safety instructions IMPORTANT Master PIN loss The Master PIN is an essential, integral part of the security concept. No more administrative changes can be made to the device if the Master PIN is lost.
  • Page 32 4. Configuration PinCode-Tastatur (online) NOTE Enter the numbers consecutively. The PIN code keypad only signals the pressing of the keys, but not completion of the individual steps in the process. 1. Enter 000 0 (SI firmware from 31.14.16.12: Press the first 0 approx. 2s →...
  • Page 33: Determining The Pin Length

    PinCode-Tastatur (online) 4. Configuration 4.2 Determining the PIN length The User PIN may be between 1 and 9 digits long; 8 digits is the standard configuration. NOTE The selected user PIN length and the selected PIN length in the config- uration interface must be the same length! 1.
  • Page 34: Set To Storage Mode

    4. Configuration PinCode-Tastatur (online) 4.3 Set to storage mode NOTE If the PIN code keypad is to be used in a different system, the PIN code keypad not only needs to be deleted in the configuration view, but also set to storage mode.
  • Page 35: Programming

    PinCode-Tastatur (online) 5. Programming NOTE If the PIN code keypad is already in storage mode, it cannot be set to storage mode again. In such a case, the process will be interrupted with a red flashing light and beeping for a long time.
  • Page 36: Operation

    7. Operation PinCode-Tastatur (online) of the associated door. We recommend installing the PIN code keypad near the lock since it does not emit any visual or audible feedback signals on the door opening status. 7 Operation NOTE Both the PIN code keypad and the lock must have a stable network connection, so that the PIN code keypad can send signals to the net- worked lock via the network.
  • Page 37: Battery Replacement

    PinCode-Tastatur (online) 8. Battery replacement The PIN code keypad transmits the entered User PIN to the server (SmartIntego: Integrator system) for verification and triggers the following process: 1. The PIN code keypad sends a feedback signal accepting the User PIN length if the right User PIN length has been entered. See Signals  40]...
  • Page 38 8. Battery replacement PinCode-Tastatur (online) NOTE Do not touch the contacts on the new batteries with your hands when replacing the old ones. Use cotton gloves free of fat or grease. 1. Unscrew the two screws in the bottom of the housing completely.
  • Page 39: Battery Test

    PinCode-Tastatur (online) 8. Battery replacement 5. Remove all other batteries in the same way. NOTE All batteries are discharged at approximately the same rate. Therefore, replace all batteries at the same time. 6. Insert the new batteries with the positive pole facing upward (Murata, Panasonic or Varta CR2032 (3V) batteries).
  • Page 40: Signals

    9. Signals PinCode-Tastatur (online) 9 Signals Information on signaling the SmartIntego variant can also be found in the SmartIntego TechGuide. LED flash- LED colour Buzzer Event Explanation Reset after battery re- Power-on reset placement – batteries not OK Error Error occurred...
  • Page 41 PinCode-Tastatur (online) 9. Signals LED flash- LED colour Buzzer Event Explanation Master PIN success- Master PIN changed fully changed Length of the User PIN PIN length changed successfully changed Green Entered User PIN re- User PIN received ceived by SmartBridge...
  • Page 42: Technical Specifications

    10. Technical specifications PinCode-Tastatur (online) 10 Technical specifications PIN code keypad 4 x 3 V lithium, type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batteries: Always replace all four batteries with new, ap- proved, brand-name batteries when changing them. up to 500,000 lock operations or up to 12 years on...
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    PinCode-Tastatur (online) 11. Declaration of conformity 868.000 MHz - 868.600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP There are no geographical restrictions within the EU. 11 Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby declares that article MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE complies with the following guidelines: 2014/53/EU "Radio equipment"...
  • Page 44: Help And Other Information

    12. Help and other information PinCode-Tastatur (online) 12 Help and other information Information You will find detailed information on operation and configuration and material/doc- other documents under Informative material/Documents in the uments https://www.simons- Download section on the SimonsVoss website ( voss.com/en/downloads/documents.html...
  • Page 45 PinCode-Tastatur (online) 12. Help and other information Hotline If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (German fixed network; call charges vary depending on the operator). Email You may prefer to send us an email.
  • Page 46 Tables des matières PinCode-Tastatur (online) Tables des matières 1 Utilisation conforme........................ 47 2 Consignes de sécurité générales ..................... 47 3 Précautions de sécurité propres au produit................. 52 4 Configuration .......................... 52 Modification du Master-PIN ...................... 53 Définir la longueur du User-PIN .................... 54 Remise à l’état de livraison ...................... 55 5 Programmation..........................
  • Page 47: Utilisation Conforme

    PinCode-Tastatur (online) 1. Utilisation conforme 1 Utilisation conforme À l'aide du Clavier PinCode, MobileKey, les serrures peuvent être actionnées via la saisie d'un User-PIN autorisé (voir chapitre Commande [  57] ). Pour ce faire, le Master-PIN doit être modifié et au moins un User-PIN affecté.
  • Page 48 2. Consignes de sécurité géné- PinCode-Tastatur (online) rales AVERTISSEMENT Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technolo- gies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les personnes blessées ou en danger, dommages matériels ou autres dommages !
  • Page 49 2. Consignes de sécurité géné- PinCode-Tastatur (online) rales Risque d'explosion dû à un type de batterie incorrect L'insertion d'un mauvais type de batterie peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement les piles indiquées dans les données techniques.  ATTENTION Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer...
  • Page 50 2. Consignes de sécurité géné- PinCode-Tastatur (online) rales Endommagement lié à des liquides Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par tout type de liquide. Tenez les liquides à l’écart du système électronique.  Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés.
  • Page 51 2. Consignes de sécurité géné- PinCode-Tastatur (online) rales Défaillance de la communication liée à des surfaces métalliques Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent réduire considérable- ment le rayon d’action du produit. Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de surfaces métalliques.
  • Page 52: Précautions De Sécurité Propres Au Produit

    3. Précautions de sécurité PinCode-Tastatur (online) propres au produit La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales. Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service.
  • Page 53: Modification Du Master-Pin

    PinCode-Tastatur (online) 4. Configuration 4.1 Modification du Master-PIN Cette étape doit être effectuée lorsqu'aucun nouveau Master-PIN n'a encore été programmé. Ce n'est qu'après avoir modifié le Master-PIN que la configuration peut démarrer ! Il est possible de modifier le Master-PIN à tout moment. Cela n'implique aucun besoin de programmation.
  • Page 54: Définir La Longueur Du User-Pin

    4. Configuration PinCode-Tastatur (online) ATTENTION Perte du Master-PIN Le Master-PIN est un composant central du concept de sécurité. À la suite de la perte du Master-PIN, aucune modification administrative ne peut être entreprise à l'appareil ! 1. Garder le Master-PIN à l'abri des regards.
  • Page 55: Remise À L'état De Livraison

    PinCode-Tastatur (online) 4. Configuration 3. Saisissez la longueur du User-PIN - par ex. 4 pour un User-PIN de 4 caractères. Clavier PinCode émet un son et clignote deux fois vert. La longueur du User-PIN a été modifiée avec succès. 4.3 Remise à l’état de livraison REMARQUE Lorsque le Clavier PinCode doit être utilisé...
  • Page 56: Programmation

    5. Programmation PinCode-Tastatur (online) REMARQUE Lorsque le Clavier PinCode se trouve déjà à l’état de livraison, il ne peut alors pas être remis une nouvelle fois à l’état de livraison. Dans ce cas, la procédure sera interrompue avec un clignotement rouge et un bip.
  • Page 57: Commande

    PinCode-Tastatur (online) 7. Commande que le Clavier PinCode ne donne aucun retour optique ou acoustique sur l’état d’ouverture de la porte, il est recommandé de le monter à proximité de la serrure. 7 Commande REMARQUE Afin que le Clavier PinCode puisse émettre des signaux vers une serrure en réseau via le réseau, le Clavier PinCode mais aussi la serrure doivent...
  • Page 58: Remplacement Des Piles

    8. Remplacement des piles PinCode-Tastatur (online) 1. Lorsque la longueur du User-PIN est correcte, le Clavier PinCode consigne la longueur correcte du User-PIN. Pour plus d’informations, voir Signalisations [  61] 2. Le Clavier PinCode envoie le User-PIN saisi via le réseau au Smart- Bridge (SmartIntego: GatewayNode).
  • Page 59 PinCode-Tastatur (online) 8. Remplacement des piles REMARQUE Lors du remplacement des piles, veiller à ne pas toucher les contacts des nouvelles piles avec les mains. Utilisez pour cela des gants en coton propres et non graisseux. 1. Dévissez complètement les deux vis se trouvant au fond du boîtier.
  • Page 60: Test Des Piles

    8. Remplacement des piles PinCode-Tastatur (online) 5. De la même manière, ôtez chacune des autres piles. REMARQUE Toutes les piles se déchargent à peu près à la même vitesse. Par consé- quent, vous devez remplacer toutes les piles à la fois.
  • Page 61: Signalisations

    PinCode-Tastatur (online) 9. Signalisations 9 Signalisations Vous trouverez également des informations sur la signalisation de la variante SmartIntego dans le SmartIntego TechGuide. Clignote- Couleurs de ment de la Vibrateur Évènement Explication la LED Réinitialisation après le remplacement des Power « On » Reset piles, problème au ni-...
  • Page 62 9. Signalisations PinCode-Tastatur (online) Clignote- Couleurs de ment de la Vibrateur Évènement Explication la LED L'action actuelle a été Annuler interrompue Réinitialisation à l'état de fonctionnement Orange après le remplacement Power « On » Reset des piles, aucun pro- blème au niveau des piles Master-PIN modifié...
  • Page 63: Données Techniques

    PinCode-Tastatur (online) 10. Données techniques Clignote- Couleurs de ment de la Vibrateur Évènement Explication la LED Rouge Alerte des piles 2 Piles très déchargées Orange Alerte des piles 1 Piles faibles Capacité totale Piles rechargées Vert Aucun problème au ni- Batterie « OK »...
  • Page 64: 11 Déclaration De Conformité

    11. Déclaration de conformité PinCode-Tastatur (online) Clavier PinCode Température de fonctionnement : de -20°C à +50°C DEL de différentes couleurs (rouge, vert, orange) + Éléments de signalisation : signaux acoustiques Marquage : Numéro PHI (Physical Hardware Identifier) = Chip ID boîtier en plastique argenté avec dos/plaque de Boîtier :...
  • Page 65: Aide Et Autres Informations

    PinCode-Tastatur (online) 12. Aide et autres informations 2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  et le règlement (EG) 1907/2006 "REACH"  Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://www.simons-voss.com/fr/ certificats.html 12 Aide et autres informations Documenta- Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la...
  • Page 66 12. Aide et autres informations PinCode-Tastatur (online) Informations Ne jetez pas l’appareil (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) avec vos  sur l'elimina- ordures ménagères mais dans un point de collecte communal pour tion appareils électriques et appareils spéciaux conformément à la directive européenne 2012/19/UE.
  • Page 67 PinCode-Tastatur (online) 12. Aide et autres informations Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastrasse 4 | 85774 Unterföhring | Allemagne 67 / 156...
  • Page 68 Inhoudsopgave PinCode-Tastatur (online) Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik .......................... 69 2 Algemene veiligheidsinstructies.....................  69 3 Specifieke veiligheidsinstructies per product .............. 74 4 Configuratie............................ 74 Master-PIN aanpassen ........................ 74 Lengte van de user-Pin bepalen .................... 76 Toestand bij uitlevering instellen .................... 77 5 Programmering .......................... 78 6 Montage ............................
  • Page 69: Beoogd Gebruik

    PinCode-Tastatur (online) 1. Beoogd gebruik 1 Beoogd gebruik Met behulp van de MobileKey PinCode-toetsenbord kunnen sloten via het invoeren van een bevoegde User-PIN worden bediend (zie hoofdstuk Bediening [  79] ). Hiervoor moet de Master-PIN worden gewijzigd en minstens één User-PIN worden toegewezen.
  • Page 70 2. Algemene veiligheidsinstructies PinCode-Tastatur (online) WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprake- lijk.
  • Page 71 PinCode-Tastatur (online) 2. Algemene veiligheidsinstructies VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. 1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten.
  • Page 72 2. Algemene veiligheidsinstructies PinCode-Tastatur (online) Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmid- delen. Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor kunststof of  metalen oppervlakken. Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact.
  • Page 73 PinCode-Tastatur (online) 2. Algemene veiligheidsinstructies OPMERKING Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijkbare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor andere doeleinden.  Storingen door slecht contact of verschillende ontladingen Contactoppervlakken die te klein/vervuild zijn of verschillende ontladen accu's kunnen leiden tot storingen.
  • Page 74: Specifieke Veiligheidsinstructies Per Product

    3. Specifieke veiligheidsinstructies PinCode-Tastatur (online) per product 3 Specifieke veiligheidsinstructies per pro- duct LET OP Master-PIN-verlies De Master-PIN is een centraal bestanddeel van het veiligheidsconcept. Na verlies van de Master-PIN kunnen geen administratieve wijzigingen meer aan het apparaat worden uitgevoerd! 1.
  • Page 75 PinCode-Tastatur (online) 4. Configuratie elk gewenst moment aangepast worden. Hiervoor hoeft niet geprogrammeerd te worden. Met de Master-PIN kan geen slot worden geopend. OPMERKING Voer de cijfers doorlopend in. Het PinCode-toetsenbord bevestigt enkel dat de toetsen zijn ingedrukt, maar niet het afsluiten van de afzonderlij- ke stappen.
  • Page 76: Lengte Van De User-Pin Bepalen

    4. Configuratie PinCode-Tastatur (online) LET OP Master-PIN-verlies De Master-PIN is een centraal bestanddeel van het veiligheidsconcept. Na verlies van de Master-PIN kunnen geen administratieve wijzigingen meer aan het apparaat worden uitgevoerd! 1. Bewaar de Master-PIN goed. 2. Zorg dat de Master-PIN op elk gewenst moment beschikbaar voor geautoriseerde personen is.
  • Page 77: Toestand Bij Uitlevering Instellen

    PinCode-Tastatur (online) 4. Configuratie 3. Voer de lengte van de User-PIN in – bijv. 4 voor een User-PIN met 4 posities. PinCode-toetsenbord piept en knippert twee keer kort groen. De lengte van de User-PIN is met succes aangepast. 4.3 Toestand bij uitlevering instellen...
  • Page 78: Programmering

    5. Programmering PinCode-Tastatur (online) Toestand bij uitlevering ingesteld. OPMERKING Wanneer de PinCode-toetsenbord zich al in de toestand bij uitlevering bevindt, kan deze toestand niet opnieuw worden ingesteld. In dit geval wordt de procedure geannuleerd met een langdurig rood knipperen en een piepsignaal.
  • Page 79: Bediening

    PinCode-Tastatur (online) 7. Bediening Monteer de PinCode-toetsenbord binnen bereik van een SmartBridge (SmartIntego: GatewayNode) (max. 30 m zendbereik). Details hierover vindt u in de korte handleiding over de SmartBridge of in het manual van MobileKey (SmartIntego: GatewayNode). Installatie binnen bereik van de bijbehorende deur is niet absoluut nodig.
  • Page 80: Batterijvervanging

    8. Batterijvervanging PinCode-Tastatur (online) Voer een User-PIN in. Tussen het invoeren van de afzonderlijke cij-  fers mogen maximaal 3 seconden verstrijken. PinCode-toetsenbord piept en knippert na het invoeren van een User-PIN met een geldige lengte één keer groen. De PinCode-toetsenbord geeft de ingevoerde User-PIN ter beoordeling...
  • Page 81 PinCode-Tastatur (online) 8. Batterijvervanging LET OP Beschadiging van de elektronica door vloeistoffen of statische ontla- ding Elektronica en componenten niet aanraken of met olie, verf, vocht, bij- tende substanties of zuren in verbinding brengen! OPMERKING Bij een vervanging van de batterijen mogen de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen worden aangeraakt.
  • Page 82 8. Batterijvervanging PinCode-Tastatur (online) 4. Verwijder de batterij. 5. Verwijder op dezelfde manier ook de andere batterijen. OPMERKING Het verbruik van de batterijen is ongeveer gelijk. Vervang daarom alle batterijen tegelijkertijd. 6. Plaats de nieuwe batterijen met de pluspool naar boven (Murata-, Panasonic- of Varta-batterijen type CR2032 (3V)).
  • Page 83: Batterijtest

    PinCode-Tastatur (online) 9. Signalen 8.1 Batterijtest Voer na elke vervanging van de batterij(en) een batterijtest uit. Hiermee waarborgt u dat de geplaatste batterijen compleet naar behoren functioneren. Voer 000 000 1 in (SI van firmware 31.14.16.12: Druk eerste 0 ca. 2s →...
  • Page 84 9. Signalen PinCode-Tastatur (online) LED knip- LED-kleur Buzzer Gebeurtenis Toelichting peren Reset na batterijver- Power-On Reset vanging, batterijen niet in orde Fout Er is een fout ontstaan De lengte van de inge- Lengte User-PIN ver- Rood voerde User-PIN is niet...
  • Page 85 PinCode-Tastatur (online) 9. Signalen LED knip- LED-kleur Buzzer Gebeurtenis Toelichting peren Master-PIN met suc- Master-PIN gewijzigd ces gewijzigd De lengte van de User- Lengte van de pincode PIN is met succes aan- aangepast gepast Groen De ingevoerde User- User-PIN ontvangen...
  • Page 86: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens PinCode-Tastatur (online) 10 Technische gegevens PinCode-toetsenbord 4 x 3 V Lithium type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterijen: Bij vervanging moeten altijd alle 4 de batterijen wor- den vervangen door nieuwe, toegelaten merkbatte- rijen! Tot max. 500.000 activeringen of maximaal 12 jaar...
  • Page 87: Verklaring Van Overeenstemming

    11. Verklaring van overeenstem- PinCode-Tastatur (online) ming Radio-emissies 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU. 11 Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE voldoet aan de volgende richtlijnen 2014/53/EU "Radioapparatuur"...
  • Page 88: Hulp En Verdere Informatie

    12. Hulp en verdere informatie PinCode-Tastatur (online) 12 Hulp en verdere informatie Informatie- Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook materiaal/do- overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het cumenten https://www.simons- menupunt Downloads onder Documenten ( voss.com/nl/downloads/documenten.html...
  • Page 89 PinCode-Tastatur (online) 12. Hulp en verdere informatie Hotline Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoongesprek in het vaste Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder). E-mail Schrijft u ons liever een e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (Systeem 3060, MobileKey)
  • Page 90 Sommario PinCode-Tastatur (online) Sommario 1 Uso conforme .......................... 91 2 Avvisi di sicurezza generali ...................... 91 3 Avvisi di sicurezza specifiche del prodotto................ 96 4 Configurazione .......................... 96 Modifica del Master-PIN ........................ 97 Definizione della lunghezza dello User-PIN................. 98 Impostare lo stato iniziale ...................... 99 5 Programmazione ........................
  • Page 91: Uso Conforme

    PinCode-Tastatur (online) 1. Uso conforme 1 Uso conforme Tramite il Tastierino PinCode è possibile azionare le chiusure con l'immissione di uno User PIN autorizzato (vedere capitolo Comando  101] ). A tale scopo è necessario modificare il Master PIN e assegnare almeno uno User PIN.
  • Page 92 2. Avvisi di sicurezza generali PinCode-Tastatur (online) AVVERTENZA Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può restare bloccato. La SimonsVoss Technolo- gies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloccato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di...
  • Page 93 PinCode-Tastatur (online) 2. Avvisi di sicurezza generali Pericolo di esplosione a causa di un tipo di batteria non corretto L'inserimento del tipo di batteria sbagliato può causare un'esplosione. Utilizzare solo le batterie specificate nei dati tecnici.  ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o com- bustione in caso di utilizzo scorretto.
  • Page 94 2. Avvisi di sicurezza generali PinCode-Tastatur (online) Danni dovuti a fluidi Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a liquidi di qualunque tipo. Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi.  Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può...
  • Page 95 PinCode-Tastatur (online) 2. Avvisi di sicurezza generali Interferenze nella comunicazione dovute a superfici metalliche Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre significativamente la portata del prodotto. Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici metalliche.
  • Page 96: Avvisi Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    3. Avvisi di sicurezza specifiche PinCode-Tastatur (online) del prodotto Leggere e seguire tutte le istruzioni di installazione, installazione e messa in servizio. Pas- sare queste istruzioni e tutte le istruzioni di manutenzione all'utente. 3 Avvisi di sicurezza specifiche del prodotto...
  • Page 97: Modifica Del Master-Pin

    PinCode-Tastatur (online) 4. Configurazione 4.1 Modifica del Master-PIN Questo passo va eseguito solo se non è stato ancora programmato un nuovoMaster PIN. Solo dopo la modifica del Master PIN è possibile iniziare la configurazione! È possibile modificare il Master PIN in qualsiasi momento.
  • Page 98: Definizione Della Lunghezza Dello User-Pin

    4. Configurazione PinCode-Tastatur (online) Il Master PIN è stato salvato correttamente. AVVISO Perdita del Master PIN Il Master PIN è parte integrante del concetto di sicurezza. In caso di per- dita del Master PIN non sarà possibile eseguire modifiche amministrati- ve all'apparecchio! 1.
  • Page 99: Impostare Lo Stato Iniziale

    PinCode-Tastatur (online) 4. Configurazione 2. Immettere il Master PIN. Tastierino PinCode emette un segnale acustico e lampeggia brevemente due volte con luce verde. 3. Immettere la lunghezza dello User PIN - ad es. 4 indica uno User PIN a 4 cifre.
  • Page 100: Programmazione

    5. Programmazione PinCode-Tastatur (online) 1. Inserire 000 00 (SI dal firmware 31.14.16.12: Premere il primo 0 ca. 2s → lampeggia 2x arancione). 2. Immettere il Master PIN. Tastierino PinCode emette un “bip” e lampeggia due volte con luce verde. Stato iniziale impostato.
  • Page 101: Comando

    PinCode-Tastatur (online) 7. Comando Per un montaggio sicuro, si consiglia l'uso delle viti accluse. Per  aprire l’alloggiamento è necessario un cacciavite Torx di tipo "TX6" (non in dotazione) ! Montare il Tastierino PinCode entro la portata di uno SmartBridge (SmartIntego: GatewayNode) (fino a una portata radio di 30 m).
  • Page 102 7. Comando PinCode-Tastatur (online) ü La connessione di rete è stabile. Immettere uno User PIN. Fra le operazioni di immissione delle singo-  le cifre non devono trascorrere più di 3 secondi. Tastierino PinCode emette un segnale acustico e lampeggia con luce verde una volta dopo aver immesso uno User PIN di lunghezza valida.
  • Page 103: Sostituzione Delle Batterie

    PinCode-Tastatur (online) 8. Sostituzione delle batterie 8 Sostituzione delle batterie Per sostituire le batterie, aprire l’alloggiamento. A tale scopo è necessario un cacciavite Torx di misura 6 (non compreso nella fornitura) ! AVVISO Danni all’elettronica per fluidi o scarica elettrostatica Non toccare né...
  • Page 104 8. Sostituzione delle batterie PinCode-Tastatur (online) AVVISO Fuoriuscita per tensione elastica delle graffe Le graffe sono in tensione. Allentandole potrebbero fuoriuscire e andare perse. 4. Rimuovere la batteria. 5. Togliere nello stesso modo anche tutte le altre batterie. NOTA Tutte le batterie si scaricano in egual misura. Pertanto, sostituire con- temporaneamente tutte le batterie.
  • Page 105: Test Batterie

    PinCode-Tastatur (online) 9. Segnalazioni 8. Applicare nuovamente la parte anteriore dell’alloggiamento. 9. Riavvitare completamente le due viti poste sul fondo dell’alloggia- mento. Le batterie sono state sostituite. 8.1 Test batterie Eseguire un test batterie dopo ogni cambio delle batterie. In questo modo si garantisce il perfetto funzionamento delle batterie utilizzate.
  • Page 106 9. Segnalazioni PinCode-Tastatur (online) Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2Smar- tHandle di- gitale 3062 Reset dopo la sostitu- – Fissaggio Power "On" Reset zione della batteria, convenzio- batterie non OK nale con funzione 8x Rosso Errore Si è verificato un errore...
  • Page 107 PinCode-Tastatur (online) 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2Smar- G2Smar- tHandle di- tHandle di- gitale 3062 gitale 3062 L'azione corrente è – Fissaggio – Fissaggio Annulla stata annullata convenzio- convenzio- nale con nale con Arancione funzione 3x funzione 3x...
  • Page 108 9. Segnalazioni PinCode-Tastatur (online) Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione Master PIN modificato G2Smar- G2Smar- Master PIN modificato correttamente tHandle di- tHandle di- gitale 3062 gitale 3062 Lunghezza dello User Lunghezza pin modifi- – Fissaggio – Fissaggio PIN modificata corret-...
  • Page 109 PinCode-Tastatur (online) 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2Smar- G2Smar- tHandle di- tHandle di- gitale 3062 gitale 3062 Batterie completa- – Fissaggio – Fissaggio Piena capacità mente cariche convenzio- convenzio- nale con nale con funzione 3x funzione 3x...
  • Page 110: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici PinCode-Tastatur (online) 10 Dati tecnici Tastierino PinCode 4 x 3 V al litio tipo LCR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterie: In caso di cambio batteria, sostituire sempre tutte e 4 le batterie con batterie di marca nuove e omolo- gate! fino a 500.000 azionamenti o fino a 12 anni in...
  • Page 111: Dichiarazione Di Conformità

    PinCode-Tastatur (online) 11. Dichiarazione di conformità Emissioni radio 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 11 Dichiarazione di conformità La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE è conforme alle seguenti linee guida 2014/53/EU "Apparecchiature radio"...
  • Page 112: Supporto E Ulteriori Informazioni

    12. Supporto e ulteriori informa- PinCode-Tastatur (online) zioni 12 Supporto e ulteriori informazioni Materiale in- Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché formativo/ ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss, Documenti https://www.simons- nell’area Download alla voce Documenti ( voss.com/it/download/documenti.html...
  • Page 113 12. Supporto e ulteriori informa- PinCode-Tastatur (online) zioni Assistenza In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di tecnica SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333 (chiamata su rete fissa tedesca, i costi variano a seconda dell'operatore).
  • Page 114 Indholdsfortegnelse PinCode-Tastatur (online) Indholdsfortegnelse 1 Anvendelsesområder ......................... 115 2 Generelle sikkerhedshenvisninger .................. 115 3 Produktspecifikke sikkerhedsinstruktioner ................ 120 4 Konfiguration .......................... 120 Ændre Master-PIN .......................... 120 Fastlægge længden af bruger-pinkode................ 122 Sætte fabrikstilstand ........................ 123 5 Programmering ........................... 124 6 Montage ............................ 124 7 Betjening ............................ 125 8 Batteriskifte.......................... 126...
  • Page 115: Anvendelsesområder

    PinCode-Tastatur (online) 1. Anvendelsesområder 1 Anvendelsesområder Ved hjælp af MobileKey Pinkodetastatur kan låse aktiveres ved brug af Betjening [  125] en berettiget User-PIN (se kapitel ). Til det brug skal Master-PIN ændres og man skal tildele mindst en User-PIN .
  • Page 116 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PinCode-Tastatur (online) ADVARSEL Spærret adgang Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke!
  • Page 117 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PinCode-Tastatur (online) FORSIGTIG Brandfare ved batterier Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert be- handling. 1. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på...
  • Page 118 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PinCode-Tastatur (online) Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på grund af alle typer mekanisk påvirkning. 1. Undgå at berøre elektronikken. 2. Undgå at udsætte elektronikken for andre mekaniske påvirkninger.
  • Page 119 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- PinCode-Tastatur (online) BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål.  Funktionsfejl på grund af dårlig kontakt eller anden afladning For små / forurenede kontaktområder eller forskellige afladede batterier kan føre til funktionsfejl.
  • Page 120: Produktspecifikke Sikkerhedsinstruktioner

    3. Produktspecifikke sikkerhedsin- PinCode-Tastatur (online) struktioner 3 Produktspecifikke sikkerhedsinstruktioner OPMÆRKSOMHED Tab af Master-PIN Master-PIN er en central bestanddel af sikkerhedskonceptet. Efter tab af Master-PIN kan der ikke længere foretages administrative ændringer af enheden! 1. Opbevar Master-PIN sikkert. 2. Sørg for at Master-PIN altid kan læses for autoriserede personer.
  • Page 121 PinCode-Tastatur (online) 4. Konfiguration BEMÆRK Indtast tallene fortløbende. Pinkodetastatur kvitterer kun for indtastnin- gen, men ikke for afslutningen af de enkelt trin i processen. 1. Indtast 000 0 (SI fra firmware 31.14.16.12: Tryk første 0 ca. 2s → blin- ker 2x orange).
  • Page 122: Fastlægge Længden Af Bruger-Pinkode

    4. Konfiguration PinCode-Tastatur (online) OPMÆRKSOMHED Tab af Master-PIN Master-PIN er en central bestanddel af sikkerhedskonceptet. Efter tab af Master-PIN kan der ikke længere foretages administrative ændringer af enheden! 1. Opbevar Master-PIN sikkert. 2. Sørg for at Master-PIN altid kan læses for autoriserede personer.
  • Page 123: Sætte Fabrikstilstand

    PinCode-Tastatur (online) 4. Konfiguration 3. Indtast længden af User-PIN - f.eks. 4 for en 4-cifret User-PIN. Pinkodetastatur bipper og blinker kort grøn to gange. User-PINblev korrekt ændret. 4.3 Sætte fabrikstilstand BEMÆRK Hvis Pinkodetastatur skal anvendes i et andet System, skal Pinkodeta- statur ikke kun slettes i konfigurationsgrænseflade, men også...
  • Page 124: Programmering

    5. Programmering PinCode-Tastatur (online) BEMÆRK Hvis Pinkodetastatur allerede er i fabrikstilstand, kan den ikke sættes i fabrikstilstand igen. I dette tilfælde bliver processen afbrudt med en lang rød blinken og bippen. 5 Programmering Programmering af Pinkodetastatur sker i MobileKey Web-App’en https://app.my-mobilekey.com...
  • Page 125: Betjening

    PinCode-Tastatur (online) 7. Betjening tilhørende dør er ikke ubetinget nødvendig. Da Pinkodetastatur ikke udsender hverken optisk eller akustisk tilbagemelding via dørens åbningstilstand, anbefales det at montere den i nærheden af låsen. 7 Betjening BEMÆRK For at Pinkodetastatur kan sende signaler via netværket til en netværks- koblet lås, skal både Pinkodetastatur og låsen råde over en stabil net-...
  • Page 126: Batteriskifte

    8. Batteriskifte PinCode-Tastatur (online) 1. Ved korrekt User-PIN-længde kvitterer Pinkodetastatur den rigtige User-PIN-længde. Se flere detaljer under Signalisering [  128] 2. Pinkodetastatur sender den indtastede User-PIN via netværket til SmartBridge (SmartIntego: til integratorsystemet). 3. Pinkodetastatur udsender en positiv kvittering af korrekt modtagelse gennem SmartBridge (SmartIntego kan variere.
  • Page 127 PinCode-Tastatur (online) 8. Batteriskifte BEMÆRK Ved batteriskifte må kontakterne på batteriet ikke berøres med hæn- derne. Brug rene og fedtfri bomuldshandsker. 1. Skru de to skruer i bunden af huset helt ud. 2. Fjern husets forside. 3. Skub den ene side af batteribøjlen i den dertil beregnede åbning med en skruetrækker.
  • Page 128: Batteritest

    9. Signalisering PinCode-Tastatur (online) 5. Fjern også alle de andre batterier på denne måde. BEMÆRK Alle batterier aflades nogenlunde samtidigt. Skift derfor alle batterier samtidigt. 6. Sæt de nye batterier i med pluspolen opad (Murata-, Panasonic- el- ler Varta-batterier af typen CR2032 (3V)).
  • Page 129 PinCode-Tastatur (online) 9. Signalisering LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Reset efter batteriskif- Power ”On” reset te, batterier ikke i orden Fejl Der er opstået en fejl Længden af den indta- User-PIN-længden for- Rød stede User-PIN ikke kert korrekt Indtastet User-PIN ikke...
  • Page 130 9. Signalisering PinCode-Tastatur (online) LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Master-PIN ændret Master-PIN ændret korrekt Pinkodelængden æn- Den indtastede User- dret PIN ændret korrekt Indtastet User-PIN Grøn User-PIN modtaget modtaget af Smart- Bridge Længden af den indta- User-PIN-længde kor- stede User-PIN er kor-...
  • Page 131: Tekniske Data

    PinCode-Tastatur (online) 10. Tekniske data 10 Tekniske data Pinkodetastatur 4 x 3 V Lithium Type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterier: Ved et batteriskifte skal alle 4 batterier altid erstat- tes af 4 nye, godkendte mærkebatterier Op til 500.000 aktiveringer eller op til 12 år på...
  • Page 132: Overensstemmelseserklæring

    11. Overensstemmelseserklæring PinCode-Tastatur (online) Radio emissies 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Der er ingen geografiske begrænsninger inden for EU. 11 Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer SimonsVoss Technologies GmbH at varen MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE overholder følgende retningslinjer: 2014/53/EU "Udstyr station"...
  • Page 133: Hjælp Og Flere Oplysninger

    PinCode-Tastatur (online) 12. Hjælp og flere oplysninger 12 Hjælp og flere oplysninger Infomateria- Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere le/dokumen- dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i https://www.simons- downloadområdet under Dokumenter ( voss.com/dk/downloads/dokumenter.html Anvisninger Detaljerede informationer vedr. drift og konfiguration findes på...
  • Page 134 12. Hjælp og flere oplysninger PinCode-Tastatur (online) Hotline Ved tekniske spørgsmål hjælper SimonsVoss Service-Hotline gerne på telefon +49 (0) 89 99 228 333 (Opkald på tysk fastnet, prisen varierer af udbyder). e-mail Vil du hellere skrive os en e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) Information og assistance med SimonsVoss produkter findes på...
  • Page 135 PinCode-Tastatur (online) Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Avsedd användning ........................ 136 2 Allmänna säkerhetsanvisningar .................... 136 3 Productspecifika säkerhetsanvisningar................ 141 4 Konfigurering.......................... 141 Ändring av Master-PIN ........................ 141 Fastställande av längd på User-PIN .................. 143 Återställa leveransskick.......................  144 5 Programmering ........................... 145 6 Montering ............................ 145 7 Användning .......................... 146 8 Batteribyte............................
  • Page 136: Avsedd Användning

    1. Avsedd användning PinCode-Tastatur (online) 1 Avsedd användning Med MobileKey PinCode-knappsats kan man manövrera lås genom att Användning [  146] mata in en behörig User-PIN (se kapitel ). I så fall måste Master-PIN ändras och minst n User-PIN tilldelas. PinCode-knappsats kan programmeras med hjälp av MobileKey webbapp (SmartIntego: SmartIntego manager och integratorsystem).
  • Page 137 PinCode-Tastatur (online) 2. Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador.
  • Page 138 2. Allmänna säkerhetsanvisningar PinCode-Tastatur (online) OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. 1. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna.
  • Page 139 PinCode-Tastatur (online) 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan. 1. Undvik att vidröra elektroniken. 2. Undvik annan mekanisk påverkan på elektroniken. Skada på grund av polvändning Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas på...
  • Page 140 2. Allmänna säkerhetsanvisningar PinCode-Tastatur (online) INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften.  Funktionsstörningar på grund av dålig dålig kontakt eller annan urladdning För små / kontaminerade kontaktytor eller olika urladdade batterier kan leda till funktionsstörningar.
  • Page 141: Productspecifika Säkerhetsanvisningar

    3. Productspecifika PinCode-Tastatur (online) säkerhetsanvisningar 3 Productspecifika säkerhetsanvisningar Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på enheten! 1. Spara Master-PIN på en säker plats. 2. Se till Master-PIN alltid är tillgänglig för behöriga personer.
  • Page 142 4. Konfigurering PinCode-Tastatur (online) INFO Ange siffrorna i en följd. Pinkodsknappsatsen kvitterar endast att knapparna har tryckts men inte att de enskilda åtgärdsstegen har slutförts. 1. Ange 000 0 (SI från firmware 31.14.16.12: Tryck första 0 ca 2s → blinkar 2x orange).
  • Page 143: Fastställande Av Längd På User-Pin

    PinCode-Tastatur (online) 4. Konfigurering Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på enheten! 1. Spara Master-PIN på en säker plats. 2. Se till Master-PIN alltid är tillgänglig för behöriga personer.
  • Page 144: Återställa Leveransskick

    4. Konfigurering PinCode-Tastatur (online) 3. Ange längden på User-PIN - t.ex. 4 för en fyrsiffrig User-PIN. PinCode-knappsats avger ett pipljud och blinkar grönt kort två gånger. User-PIN-längden har ändrats korrekt. 4.3 Återställa leveransskick INFO Om PinCode-knappsats ska användas i ett annat system måste PinCode-knappsats inte bara raderas i konfigurationsgränssnittet utan...
  • Page 145: Programmering

    PinCode-Tastatur (online) 5. Programmering Leveransskicket återställt. INFO Om PinCode-knappsats redan befinner sig i leveransskicket kan den inte återställas till leveransskicket igen. I detta fall avbryts processen med en lång röd blinksignal och en pipsignal. 5 Programmering https:// PinCode-knappsats programmeras i MobileKey-webbappen ( app.my-mobilekey.com...
  • Page 146: Användning

    7. Användning PinCode-Tastatur (online) handboken (SmartIntego: TechGuide). Det är inte absolut nödvändigt att installera produkten inom räckvidden för tillhörande dörr. EftersomPinCode-knappsats inte avger någon optisk eller akustisk återkoppling om dörrens öppningsstatus, rekommenderar vi att den installeras i närheten av låset.
  • Page 147: Batteribyte

    PinCode-Tastatur (online) 8. Batteribyte PinCode-knappsats skickar User-PIN för utvärdering till SmartBridge (SmartIntego: Integratorsystemet) och aktiverar följande process: 1. Om längden på User-PIN är korrekt kvitterar PinCode-knappsats rätt User-PIN-längd. För detaljer, se Signalering [  150] 2. PinCode-knappsats skickar User-PIN till SmartBridge via nätverket (SmartIntego: Integratorsystemet).
  • Page 148 8. Batteribyte PinCode-Tastatur (online) INFO När du sätter i nya batterier ska du se till att inte ta på batteriernas kontakter med händerna. Använd rena och fettfria bomullshandskar. 1. Skruva loss de två skruvarna i botten av kapslingen helt. 2. Ta av framsidan av kapslingen.
  • Page 149: Batteritest

    PinCode-Tastatur (online) 8. Batteribyte 5. Ta ut övriga batterier på samma sätt. INFO Alla batterier utnyttjas ungefär lika mycket. Byt därför alla batterier samtidigt. 6. Sätt i de nya batterierna med pluspolen uppåt (batterityp Murata, Panasonic eller Varta CR2032 (3 V)).
  • Page 150: Signalering

    9. Signalering PinCode-Tastatur (online) 9 Signalering Information om signalering av SmartIntego-varianten finns också i SmartIntego TechGuide. LED- LED-färg Summer Händelse Förklaring blinkning Återställning efter Återställning av batteribyte, batterierna spänning ”På” inte ok Fel uppstod Röd Felaktig User-PIN- Längden på inmatad längd...
  • Page 151 PinCode-Tastatur (online) 9. Signalering LED- LED-färg Summer Händelse Förklaring blinkning Master-PIN har Master-PIN ändrad ändrats korrekt Längden på User-PIN Pinlängd ändrad har ändrats korrekt Grön Inmatad User-PIN User-PIN mottagen mottagen av SmartBridge Längden på inmatad User-PIN-längd korrekt User-PIN är korrekt Tab. 1: Allmänna signaler...
  • Page 152: Tekniska Specifikationer

    10. Tekniska specifikationer PinCode-Tastatur (online) 10 Tekniska specifikationer PinCode-knappsats 4 st. 3 V litiumbatterier typ CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterier: Vid batteribyte ska alltid alla fyra batterier bytas mot nya, godkända märkesbatterier! Upp till 500 000 aktiveringar eller upp till 12 års Batteriernas livslängd:...
  • Page 153: 11 Försäkran Om Överensstämmelse

    11. Försäkran om PinCode-Tastatur (online) överensstämmelse Utsläpp radio 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Det finns inga geografiska begränsningar inom EU. 11 Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU "Stationsutrustning"...
  • Page 154: Hjälp Och Ytterligare Information

    12. Hjälp och ytterligare PinCode-Tastatur (online) information 12 Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra dokument dokument finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Dokument ttps://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/dokument.html Anvisningar Närmare information om drift och konfiguration finns på vår webbplats www.smartintego.com.
  • Page 155 12. Hjälp och ytterligare PinCode-Tastatur (online) information Hotline Vid tekniska frågor, kontakta SimonsVoss servicehotline på +49 (0) 89 99 228 333 (samtal i det fasta nätet i Tyskland, samtalstaxa beroende på leverantör). E-post Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på...
  • Page 156 This is SimonsVoss SimonsVoss is a technology leader in digital locking systems. The pioneer in wirelessly controlled, cable-free locking technology delivers system solutions with an extensive product range for SOHOs, SMEs, major companies and public institutions. SimonsVoss locking systems unite intelligent functions, optimum quality and award-winning German-made design.

This manual is also suitable for:

St10.08007s

Table of Contents