Download Print this page
STEINEL IR Quattro COM 1 AP Manual
Hide thumbs Also See for IR Quattro COM 1 AP:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

D
STEINEL-Schnell-Service
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
I. MÜLLER GmbH
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/20260 · www.imueller.at
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP · Tel.: +44/1733/366-700
Fax: +44/1733/366-701 · www.steinel.co.uk
STC Socket Tool Company Ltd.
Unit 714, Northwest Business Park · Kilshane Drive
Ballycoolin · Dublin 15 · Tel.: +353/1/8809120
Fax: +353/1/8612061 · info@sockettool.ie
F
DUVAUCHEL S.A.
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20
info@steinelfrance.com
VAN SPIJK AGENTUREN
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 260 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. 0499 571810 · Fax. 0499 575795
vsa@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA handel Bvba
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059 · www.vsahandel.be
L
A. R. Tech.
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D'Or · BP 1044
L-1010 Luxembourg
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
I
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295 · www.steinel.it
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Lt 14 · P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
BROMMANN Aps
Ellegaardvej 18 · DK-6400 Sønderborg
Tel.: +45 74428862 · Fax: +45 74434360 · www.brommann.dk
Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Tel.: +358/9/682 881 · Fax: +358/9/673 813
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
N
Vilan AS
Tvetenveien 30 B · N-0666 Oslo
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
PROFESSIONAL
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel.: + 90/3 12/2 57 12 33 · Fax: +90/3 12/2 55 60 41
ege@egeithalat.com.tr · www.egeithalat.com.tr
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 63 · TR-34420 Karaköy/İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
info@elnas.cz · www.elnas.cz
LANGE ŁUKASZUK Sp.j.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819
www.langelukaszuk.pl
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: 36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
www.dinocoop.hu
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
FORTRONIC AS
Teguri 45c · EST 51013 Tartu
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
LOG Zabnica D.O.O.
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70
SLO-4209 Zabnica
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
Neco s.r.o.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
Steinel Distribution SRL
Parc industial Metrom · RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: + 40(0)268 53 00 00 · Fax: + 40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
Daljinsko Upravljanje d.o.o.
B. Smetane 10 · HR-10 000 Zagreb
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
Прoизвoдитeль:
STEINEL Vertrieb GmbH & Co. KG
D-33442 Xeрцeбрoк-Клaрxoльц, Гeрмaния
Teл.: +49(0) 5245/448-0 · Фaкс: +49(0) 5245/448-197
SVETILNIKI
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
goncharov@steinel-rus.ru

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR Quattro COM 1 AP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STEINEL IR Quattro COM 1 AP

  • Page 1 STEINEL Italia S.r.l. Neco s.r.o. Largo Donegani 2 · I-20121 Milano Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295 · www.steinel.it Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11 SAET-94 S.L. neco@neco.sk · www.neco.sk C/ Trepadella, n°...
  • Page 2 PROFESSIONAL Intelligent Lighting for Professionals. IR Quattro COM 1 IR Quattro COM 1 AP IR Quattro COM 2 IR Quattro DIM IR Quattro HD COM 1 IR Quattro HD COM 1 AP IR Quattro HD COM 2 IR Quattro HD DIM...
  • Page 3 COM 1 AP - 2 -...
  • Page 4 IR Quattro COM 1/COM 1 AP / IR Quattro HD COM 1/HD COM 1 AP IR Quattro HD IR Quattro - 3 -...
  • Page 5 IR Quattro IR Quattro HD Presence Radial Tangential Presence Radial Tangential 2,50 m 2,6 m x 2,6 m 2,6 m x 2,6 m 2,8 m x 2,8 m 3,6 m x 3,6 m 3,6 m x 3,6 m 4 m x 4 m 2,9 m x 2,9 m 2,9 m x 2,9 m 2,8 m x 2,8 m...
  • Page 6 IR Quattro IR Quattro HD Presence Radial Tangential Presence Radial Tangential 4,00 m — 3,8 m x 3,8 m 3,8 m x 3,8 m — 6 m x 6 m 7 m x 7 m — 3,8 m x 3,8 m 4,7 m x 4,7 m —...
  • Page 7 IR Quattro COM 2 / IR Quattro HD COM 2 IR Quattro HD IR Quattro - 6 -...
  • Page 8 IR Quattro DIM / IR Quattro HD DIM IR Quattro HD IR Quattro - 7 -...
  • Page 9 1 4. 1 4. 1 4. - 8 -...
  • Page 10 1 4. 1 4. 1 4. - 9 -...
  • Page 11 Bitte machen Sie sich vor der In- Wir wünschen Ihnen viel Freude das Sie uns beim Kauf Ihres stallation mit dieser Montagean- an Ihrem neuen STEINEL-Sensor. neuen STEINEL-Sensors entge- leitung vertraut. Denn nur eine gengebracht haben. Sie haben sachgerechte Installation und sich für ein hochwertiges Quali-...
  • Page 12 Funktionsweise / Grundfunktion Die Infrarot-Präsenzmelder der Der Pyrosensor ermöglicht mit Präsenzmelders erfolgen über Control PRO Serie regeln die Be- der hochentwickelten Linse die Potentiometer (Poti) und. leuchtung und HLK-Steuerung einen raumtypischen, quadra- Dip-Schalter, bzw. der optio- (nur COM 2) z. B. in Büros, Schu- tischen Erfassungsbereich, in nalen Fernbedienung.
  • Page 13 Elektrische Installation/Automatikbetrieb Bei der Auswahl der Verdrah- Verdrahtung zwischen Sensor Der Klemmbereich der Netz- tungsleitungen sind grundsätz- und EVG eine Mehrfachleitung anschlussklemme ist für lich die Installationsvorschriften verwendet werden, die sowohl maximal 2 x 2,5 mm ausgelegt. nach VDE 0100 einzuhalten die Netzspannungleitungen wie Bei der Installation der AP Varian- (siehe Sicherheitshinweise auf...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen (B x H x T): 120 x 120 x 76 mm Netzspannung: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Leistung, Schaltausgang 1: Relais 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohmsche Last (cos φ = 1) max.
  • Page 15 Funktionen – Einstellungen über DIP-Schalter COM 1 + COM 2 DIP 1 Normalbetrieb / Testbetrieb (NORM / TEST) Der Testbetrieb hat Vorrang vor hängig von der Helligkeit, eingestellten Poti-Werte. Auch allen anderen Einstellungen am bei Bewegung im Raum die Be- ohne angeschlossene Last kann Präsenzmelder und dient zur leuchtung für eine Nachlaufzeit...
  • Page 16 Funktionen – Einstellungen über Potentiometer (Potis) COM 1 + COM 2 Poti Dämmerungseinstellung Die gewünschte Ansprechschwelle Einstellregler Rechtsanschlag : Je nach Montageort kann eine kann stufenlos von ca. 10 – 1000 Lux MAX Tageslichtbetrieb Korrektur der Einstellung um 1-2 eingestellt werden. Einstellregler Linksanschlag: Skalenstriche erforderlich sein.
  • Page 17 COM 2 Poti Nachlaufzeit Schaltausgang 2 HLK • Einstellwert 1 min. – 2 std. • Rechtsanschlag: max • Linksanschlag: min Poti Einschaltverzögerung Schaltausgang 2 HLK • Einstellwert 0 sek. – 10 min. Bei Einstellung „Überwachung“ Die Nachlaufzeit bleibt weiterhin • Rechtsanschlag: reduziert sich die Empfindlichkeit aktiv.
  • Page 18 Parallelschaltungen Bei Verwendung mehrerer Melder Es können bis zu 10 Sensoren sind diese an dieselbe Phase maximal parallelgeschaltet anzuschließen! werden. Master/Master 1 4. In einer Parallelschaltung können rungszeiten und Helligkeitsschalt- von allen Meldern gemeinsam er- auch mehrere Master verwendet werte werden bei jedem Master in- fasst.
  • Page 19 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe í í Licht schaltet nicht ein keine Anschlussspannung Anschlussspannung überprüfen í í Lux-Wert zu niedrig Lux-Wert langsam erhö- eingestellt hen bis Licht einschaltet í í keine Bewegungserfassung Freie Sicht auf den Sensor herstellen í Erfassungsbereich überprüfen í...
  • Page 20 Dieses Produkt erfüllt die - Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG - EMV-Richtlinie 2004/108/EG - RoHS-Richtlinie 2002/95/EG. Funktionsgarantie Dieses Steinel-Produkt ist mit Die Garantiefrist beträgt 36 Mo- Die Garantie wird nur gewährt, größter Sorgfalt hergestellt, funk- nate und beginnt mit dem Tag wenn das unzerlegte Gerät mit tions- und sicherheitsgeprüft...
  • Page 21: Safety Warnings

    Operating instructions Dear Customer, Congratulation on purchasing Please familiarise yourself with We hope your new STEINEL your new STEINEL sensor and these instructions before sensor will bring you lasting thank you for the confidence attempting to install the product pleasure.
  • Page 22: Detection Zone

    How it works / Basic function The infrared presence detectors The pyro-sensor with highly the optional remote control. from the Control PRO range con- advanced lens provides a square trol lighting as well as heating, detection zone, as the typical Presence Control has a low in- ventilation and air-conditioning shape of a room, in which the...
  • Page 23 Electrical installation/Automatic mode In selecting the wiring leads, it conductor cable containing the mains terminal is designed is important to meet the wiring both the mains-voltage wires for a maximum of 2 x 2.5 mm regulations laid down in VDE as well as the control lines (e.g.
  • Page 24: Technical Specifications

    Technical Specifications Dimensions (H x W x D): 120 x 120 x 76 mm Power supply: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Capacity, switching output 1: 230 V relay (COM 1/COM 2) resistive load of 2000 W max. (cos φ = 1) 1000 VA max.
  • Page 25 Functions – Settings by DIP switch COM 1 + COM 2 DIP 1 Normal mode / Test mode (NORM / TEST) Test mode has priority over all bient light level, the presence selected potentiometer settings other settings on the presence detector activates the light to apply in normal mode.
  • Page 26 Functions – Settings by potentiometer COM 1 + COM 2 Potentiometer Twilight setting The chosen response threshold Control dial turned fully clockwise: Depending on the site of installa- can be infinitely varied from MAX daylight mode tion, the setting may need to be approx.
  • Page 27: Reach Adjustment

    COM 2 Potentiometer Stay-'ON' time for switching output 2 HVAC Setting 1 sec. – 2 hr. • Turned fully clockwise: max • Turned fully anti-clockwise: min Potentiometer Switch-'ON' delay for switching output 2 HVAC • Setting 0 sec. – 10 min. Turning the potentiometer to the movement, signalising with a high •...
  • Page 28: Remote Control

    Parallel-connected configurations When using several detectors, It is possible to operate as many they must be connected to the as 10 sensors. same phase! 1 4. Master/master A parallel-connected configuration ness it measures. Delay times and detected collectively by all detec- also permits the use of several brightness thresholds are selected tors.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Malfunction Cause Remedy í No supply voltage í Check supply voltage Light does not switch 'ON' í Lux setting too low í Slowly increase lux setting until light switches 'ON' í No motion detection í Ensure unobstructed sensor vision í...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    - Low Voltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2002/95/EC. Functional Warranty This Steinel product has been The warranty period is 36 months Claims under the warranty will manufactured with utmost care, and starts on the date of sale to...
  • Page 31: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató Igen tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük bizalmát, amit új, Kérjük, az üzembe helyezés előtt Kívánjuk, hogy új STEINEL érzéke- STEINEL érzékelőjének megvásár- tanulmányozza át alaposan ezt lőjének használatában örömét lásával kifejezésre juttatott. Ön használati útmutatót! Csak a szak- lelje. egy kiváló minőségű termék szerű...
  • Page 32 Működési mód / alapfunkció A Control PRO sorozat infravörös A piroszenzor lehetővé teszi a potenciométerek (potméter) jelenlét-érzékelői szabályozzák a szoba formájának megfelelő, és dip-kapcsolók, ill. az extraként világítást és a fűtés/szellőzés/klí- négyszögletes érzékelési tarto- rendelhető távirányító segítsé- ma-vezérlést (csak a COM 2) pl. mány kialakítását, amelyben a gével történik.
  • Page 33 Elektromos bekötés/automatikus üzemmód A bekötéshez alkalmazott vezeté- tékezéshez az érzékelő és az elekt- A hálózati csatlakozó csatlakozó- kek kiválasztásánál alapvetően be ronikus előtét között többeres kapcsa maximálisan 2 x 2,5 mm kell tartani a VDE 0100 szerinti be- vezeték hsználható, amely úgy lehet.
  • Page 34: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Méretek (Sz x M x V): 120 x 120 x 76 mm Hálózati feszültség: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Teljesítmény, 1 .kapcsolt kimenet: relé 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohmos terhelés (cos φ = 1) max.
  • Page 35 Funkciók – Beállítások a dip-kapcsolóval COM 1 + COM 2 DIP 1 Normál üzem / tesztüzem (NORM / TEST) A tesztüzem elsőbbséget élvez a észlelt mozgás esetén a világítást értékek érvényesek. A jelenlét- többi beállítással szemben a jelen- kb. 8 mp. utánvilágítási időre be- érzékelő...
  • Page 36 Funkciók – Beállítások a potenciométer segítségével (potméterek) COM 1 + COM 2 Potméter Alkonykapcsoló-beállítás A kívánt érzékenység kb. 10 lux-tól Állítócsavar a jobboldali végállásban: A felszerelés helyétől függően szük- 1000 lux-ig fokozatmentesen MAX nappali üzem séges lehet a beállítást 1-2 skálabe- állítható.
  • Page 37 COM 2 Potméter Utánműködési idő, 2. kapcsolt kimenet, fűtés/szellőzés/klíma • Beállítási érték 1 perc – 2 óra. • Jobboldali végállás: max • Baloldali végállás: min Potméter Bekapcsolás-késleltetés, fűtés/szellőzés/klíma 2. kapcsolt kimenet • Beállítási érték 0 mp. – 10 perc. A „Felügyelet“ beállításban csök- Az utánvilágítási idő...
  • Page 38 Párhuzamos kapcsolások Több jeladó alkalmazása esetén Maximálisan 10 érzékelő köthető azokat azonos fázishoz kell csatla- párhuzamosan. koztatni! Master/Master 1 4. Párhuzamos kapcsolás esetén több erő-kapcsolási értékek minden közösen érzékeli. A jelenléti kime- Master is alkalmazható. Minden Masteren egyénileg állíthatók be. net bármely tetszőleges Masternél Master saját lámpacsoportját kap- A kapcsolt terhelés megoszlik az...
  • Page 39 Üzemzavarok Üzemzavar Elhárítás í í A világítás nem kapcsol be nincs feszültség a csatlako- a csatlakozási feszültséget zón ellenőrizni í í a Lux-érték túl alacsonyra a Lux-értéket lassan emelni, van beállítva amíg a világítás bekapcsol í í nincs mozgásérzékelés biztosítani a szabad rálátást az érzékelőre í...
  • Page 40 - 2006/95/EG kisfeszültségre vonatkozó irányelvet - a 2004/108/EG EMV-irányelvet - a 2002/95/EG RoHS-irányelvet. Működési garancia Ezt a Steinel terméket a legna- A garancia ideje 36 hónap, ami a A garanciát csak akkor vállaljuk, gyobb gonddal készítették, mű- vásárlás napján kezdődik. Min- ha a készüléket szétszereletlen...
  • Page 41: Návod K Obsluze

    STEINEL svého nového senzoru značky návodem. Pouze odborně prove- naprosto spokojen. STEINEL. Rozhodl jste se pro dená instalace a zprovoznění vysoce kvalitní produkt, který totiž zaručí dlouhý, spolehlivý byl vyroben, testován a zabalen a bezporuchový...
  • Page 42 Funkce/základní funkce Infračervené prezenční hlásiče Pyrosenzor umožňuje svou vyso- metrem a spínačem dip, popř. řady Control PRO regulují osvět- ce vyvinutou čočkou prostorově volitelným dálkovým ovládáním. lení a řízení TVK (jen COM 2), typickou, čtvercovou oblast zá- např. v kancelářích, školách, chytu, ve které...
  • Page 43 Elektrická instalace/automatický provoz Při výběru propojovacích vodičů k propojení senzoru a elektronic- Oblast síťové připojovací svorky musí být ze zásady dodržová- kého předřadného zařízení po- je dimenzována maximálně pro ny instalační předpisy podle užito vícenásobné vedení, které 2 x 2,5 mm .
  • Page 44: Technické Parametry

    Technické parametry Rozměry (š x v x h): 120 x 120 x 76 mm Síťové napětí: 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Výkon, spínací výstup 1: relé 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohmické zatížení (cos φ = 1) max.
  • Page 45 Funkce - nastavení spínačem DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Normální / zkušební provoz (NORM / TEST) Zkušební provoz má přednost na světelnosti při pohybu v pro- stavené hodnoty potenciometru. před všemi ostatními nastavení- storu zapne osvětlení na dobu I bez připojeného zatížení...
  • Page 46 Funkce - nastavení potenciometrem COM 1 + COM 2 Potenciometr Soumrakové nastavení Požadovaná prahová reakční doba Otočný regulátor, pravý doraz : Podle místa montáže může být po- může být plynule nastavena při- MAX provoz za denního světla třebná úprava nastavení o 1-2 dílky bližně...
  • Page 47 COM 2 Potenciometr Doba doběhu, spínací výstup 2 TVK • hodnota nastavení 1 min. – 2 hod. • pravý doraz: max • levý doraz: min. Potenciometr Zpoždění zapnutí, spínací výstup 2 TVK • hodnota nastavení 0 s – 10 min. U nastavení...
  • Page 48: Dálkové Ovládání

    Paralelní spínání Při použití několika hlásičů musí být Maximálně může být paralelně tyto hlásiče připojeny ke stejné fázi! zapojeno až 10 senzorů. Master/master 1 4. Při paralelním zapojení může být hodnoty světelnosti jsou individu- vána všemi hlásiči. Výstup přítom- použito i několik master. Každý álně...
  • Page 49 Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava í í Osvětlení se nezapíná Bez napájecího napětí Zkontrolovat připojovací napětí. í í Nastavena příliš nízká Hodnotu lx pomalu zvyšovat, hodnota lx až se zapne světlo. í í Bez záchytu pohybu Vytvořit volný výhled na senzor.
  • Page 50: Prohlášení O Shodě

    - směrnici pro nízké napětí 2006/95/ES - směrnici EMK 2004/108/ES - směrnici RoHS 2002/95/ES. Záruka za funkčnost Tento výrobek firmy Steinel je Záruka se poskytuje v délce 36 Záruka bude uznána jen tehdy, vyráběn s maximální pozorností měsíců a začíná dnem prodeje bude-li nedemontovaný...
  • Page 51: Návod Na Obsluhu

    Prosím, oboznámte sa pred inšta- Prajeme vám veľa potešenia z ste nám prejavili kúpou vášho no- láciou s týmto montážnym návo- vášho nového senzora STEINEL. vého senzora STEINEL. Rozhodli dom. Pretože len správna inštalá- ste sa pre vysokohodnotný kvalit- cia a uvedenie do prevádzky zaru- ný...
  • Page 52 Spôsob fungovania/základná funkcia Infračervené snímače prítom- Pyrosenzor umožňuje pomocou tenciometra a spínača DIP, resp. nosti série Control PRO regulujú prepracovanej šošovky kvadra- voliteľného diaľkového ovláda- osvetlenie a ovládanie kúrenia/ tickú oblasť snímania, typickú nia. vetrania/klimatizácie (iba COM 2) pre miestnosti, v ktorej sa sníma- napr.
  • Page 53 Elektrická inštalácia/automatická prevádzka Pri výbere prepojovacích vedení medzi senzorom a elektronic- Priestor pre sieťovú pripojovaciu je potrebné zásadne dodržiavať kým predradným prístrojom svorku je dimenzovaný pre maxi- predpisy pre inštaláciu podľa smie použiť viacnásobné vede- málne 2 x 2,5 mm .
  • Page 54: Technické Údaje

    Technické údaje Rozmery (š x v x h): 120 x 120 x 76 mm Sieťové napätie: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Výkon, spínací výstup 1: relé 230 V (COM 1/COM 2) max. 2000 W ohmické zaťaženie (cos φ = 1) max.
  • Page 55 Funkcie – nastavenia pomocou spínačov DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Normálna prevádzka/testovacia prevádzka (NORM / TEST) Testovacia prevádzka má pred- prítomnosti zapne osvetlenie platia všetky individuálne nasta- nosť pred všetkými ostatnými nezávisle od svetlosti pri pohybe vené hodnoty potenciometra. nastaveniami na snímači prítom- v miestnosti na dobu dobehu Aj bez pripojenej záťaže je mož-...
  • Page 56 Funkcie – nastavenia pomocou potenciometrov COM 1 + COM 2 Potenciometer Nastavenie stmievania Požadovaný prah zareagovania Pravý doraz nastavovacieho V závislosti od miesta montáže je možné nastaviť plynulo od regulátora: môže byť potrebná korekcia cca 10 do 1000 lx. MAX režim denného svetla nastavenia o 1 –...
  • Page 57 COM 2 Potenciometer Doba dobehu spínacieho výstupu 2 kúrenie/vetranie/klimatizácia • Nastavená hodnota 1 min. – 2 hod. • Pravý doraz: max • Ľavý doraz: min Potenciometer Oneskorenie zapnutia spínacieho výstupu 2 kúrenie/vetranie/klimatizácia • Nastavená hodnota Pri nastavení „Kontrola“ sa zníži Doba dobehu zostane naďalej 0 s –...
  • Page 58: Diaľkové Ovládanie

    Paralelné zapojenia Pri použití viacerých snímačov je Je možné paralelne zapojiť maxi- potrebné ich pripojiť na tú istú fázu! málne do 10 senzorov. Master/Master 1 4. V paralelnom zapojení sa môžu po- nia a spínacie hodnoty svetlosti sa všetkými snímačmi. Výstup pre prí- užiť...
  • Page 59 Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie í í Svetlo sa nezapína Žiadne napájacie napätie Skontrolujte napájacie napätie í í Nastavená príliš nízka Hodnotu lx pomaly zvyšujte, hodnota lx kým sa nezapne svetlo í í Žiadne snímanie pohybu Vytvorte voľný výhľad na senzor í...
  • Page 60: Vyhlásenie O Zhode

    Spoločnosť Steinel ručí za bez- podľa nášho uváženia. Záručné pl- chybný stav a funkčnosť výrobku. nenie sa nevzťahuje na poškode- Servis pre opravy: nie opotrebovateľných dielov ani...
  • Page 61: Instrukcja Obsługi

    Przed przystąpieniem do instala- Życzymy Państwu wiele radości ne zakupem nowego czujnika cji należy zapoznać się z niniej- z użytkowania nowego czujnika firmy STEINEL. Wybraliście Pań- szą instrukcją montażu. Tylko firmy STEINEL. stwo wyrób wysokiej jakości, prawidłowa instalacja i urucho- który wyprodukowano, przete- mienie urządzenia zapewnia...
  • Page 62 Zasada działania/podstawowa funkcja Czujniki obecności na podczer- pirosensor umożliwia zastosowa- metrów, przełączników DIP lub wień z serii Control PRO sterują nie typowego dla pomieszczeń, opcjonalnego pilota zdalnego oświetleniem i modułami HLK (tyl- kwadratowego obszaru wykrywa- sterowania. ko COM 2) np. w biurach, szkołach, nia, w którym rejestrowane są na- budynkach prywatnych i użytecz- wet najmniejsze ruchy.
  • Page 63 Instalacja elektryczna/tryb automatyczny Przy wybieraniu przewodów jące zasady: Zgodnie z przepisa- przewód przyłączeniowy może łączących należy przestrzegać mi VDE 0100 520 ust. 6 w celu mieć maks. średnicę 10 mm. Ob- przepisów dotyczących instalacji połączenia czujnika z urządze- szar klejenia zacisku przyłącze- zgodnych z postanowieniami niem stabilizacyjno-zapłonowym niowego jest przeznaczony dla VDE 0100 (patrz wskazówki...
  • Page 64: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiary (szer. x wys. x gł.): 120 x 120 x 76 mm Napięcie sieciowe: 230–240 V, 50 Hz/60 Hz Moc, wyjście przełączające 1: Przekaźnik 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W obciążenie omowe (cos φ = 1) maks.
  • Page 65 Funkcje – ustawianie za pomocą przełączników DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Tryb normalny/testowy (NORM/TEST) Tryb testowy ma priorytet wyż- czujnik obecności włącza oświe- ustawienia potencjometrów. szy niż wszystkie inne ustawienia tlenie w pomieszczeniu na czas Czujnik obecności można usta- czujnika obecności i służy do 8 sekund po wykryciu ruchu.
  • Page 66 Funkcje – ustawianie za pomocą potencjometrów COM 1 + COM 2 Potencjometr Ustawianie progu czułości zmierzchowej Żądany próg załączania można Pokrętło regulacyjne do oporu w W zależności od miejsca montażu płynnie regulować w zakresie od prawo: MAKS. Tryb pracy dziennej. może być wymagana korekta usta- ok.
  • Page 67 COM 2 Potencjometr Czas opóźnienia wyjścia przełączającego 2 HLK • Wartość ustawienia 1 min – 2 godz. • Ustawienie do oporu w prawo: maks. • Ustawienie do oporu w lewo: min. Potencjometr Opóźnienie włączenia wyjścia przełączającego 2 HLK • Wartość ustawienia 0 s – 10 min Przy ustawieniu „Kontrola”...
  • Page 68: Pilot Zdalnego Sterowania

    Połączenia równoległe Przy zastosowaniu kilku czujników Można podłączyć maksymalnie należy je podłączyć do tej samej 10 czujników. fazy! Master/Master 1 4. W połączeniu równoległym można i wartości przełączania jasności wana wspólnie przez wszystkie także stosować kilka urządzeń Ma- ustawia się indywidualnie w każ- czujniki. Wyjście obecności można ster.
  • Page 69 Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie í í Światło się nie zapala brak napięcia przyłączenio- sprawdzić napięcie przyłącze- wego niowe í í ustawiono zbyt małą wartość powoli zwiększać wartość luk- luksów sów aż do zapalenia światła í í brak wykrycia ruchu zapewnić dobrą widoczność czujnika í...
  • Page 70: Deklaracja Zgodności Z Normami

    - dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE, - dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, - dyrektywy RoHS 2002/95/WE. Gwarancja funkcjonowania Niniejszy produkt firmy STEINEL Okres gwarancji wynosi 36 mie- Gwarancja udzielana jest tylko został wykonany z dużą staran- sięcy i rozpoczyna się z dniem w przypadku odesłania niezde-...
  • Page 71: Manual De Utilizare

    Înaintea instalării produsului vă Vă dorim să vă bucuraţi de noul manifestată prin achiziţionarea rugăm să citiţi acest manual de dumneavoastră senzor STEINEL. acestui senzor de prezenţă STEI- montaj. Pentru că numai instala- NEL. Aţi ales un produs de înaltă...
  • Page 72 Modul de funcţionare / Funcţia de bază Senzorii de prezenţă cu infraroșu Mulţumită lentilei sale de ultimă Sistemul de control al prezenţei se din seria Control PRO reglează ilu- generaţie senzorul piro-electric distinge în plus printr-un consum minatul și comanda IAC (încălzire are o arie de acoperire pătrată, în foarte mic de energie electrică.
  • Page 73 Instalaţia electrică / Regimul automat Alegeţi cablurile potrivit norme- legătură dintre senzor și stabili- reţeaua electrică este gândită lor de instalare VDE 0100 (vezi zator poate cuprinde mai multe pentru maxim 2 x 2,5 mm instrucţiunile de siguranţă de fire, respectiv de tensiune și de La instalarea variantei AP, înain- la pagina 70).
  • Page 74: Date Tehnice

    Date tehnice Dimensiuni (L x Î x A): 120 x 120 x 76 mm Tensiune de reţea: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Putere, ieșirea 1: Releu 230 V (COM 1/COM 2) maxim 2000 W sarcină rezistivă (cos φ = 1) maxim 1000 VA (cos φ...
  • Page 75 Funcţii - reglaje cu ajutorul comutatoarelor DIP COM 1 + COM 2 DIP 1 Regim normal / Regim de testare (NORM / TEST) Regimul de testare are prioritate în existentă, în momentul în care de- mul normal de funcţionare sunt faţa tuturor celorlalte reglaje efec- tectează...
  • Page 76 Funcţii - Reglaje cu ajutorul potenţiometrelor (Poti) COM 1 + COM 2 Potenţiometrul Reglarea luminozităţii Pragul dorit de comutare poate fi Potenţiometru opritor dreapta: În funcţie de locul de montaj este reglat continuu de la circa 10 la regim de zi MAXIM posibil să...
  • Page 77 COM 2 Potenţiometrul Durata de oprire temporizată - ieșirea 2 IAC • Valori posibile: 1 min. – 2 ore • Opritor dreapta: maxim • Opritor stânga: minim Potenţiometrul Pornire întârziată - ieșirea 2 IAC • Valori posibile 0 sec. – 10 min. Când este setat modul de „supra- Durata de oprire temporizată...
  • Page 78 Circuite paralele În cazul utilizării mai multor sen- Puteţi conecta în paralel până la zori de prezenţă, aceștia trebuie 10 senzori. conectaţi la aceeași fază! Master/Master 1 4. Într-un circuit paralel se pot utiliza lumină, la care trebuie pornită lu- este semnalată...
  • Page 79 Defecţiuni de funcţionare Defecţiune Cauză Remediu í í Nu se aprinde lumina. Nu există curent Verificaţi alimentarea cu energie electrică í í Valoarea lucșilor este prea Creșteţi treptat valoarea luc- mică șilor până se aprinde lumina í í Mișcările nu sunt detectate Daţi la o parte obiectele care obstrucţionează...
  • Page 80: Declaraţie De Conformitate

    - Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică - Directivei RoHS 2002/95/CE. Garanţie Acest produs Steinel a fost fabri- Perioada de garanţie este de 36 Garanţia este valabilă doar în cat cu maximă atenţie, verificat luni și se scurge de la data achizi-...
  • Page 81: Varnostna Navodila

    Kajti samo pravilna inštalacija in STEINEL. podjetja STEINEL. Odločili ste se zagon zagotavljata dolgo, zanes- za visokokakovosten izdelek, ki ljivo in brezhibno delovanje. je bil izdelan, testiran in pakiran z veliko vestnostjo.
  • Page 82 Način delovanja/osnovna funkcija Infrardeči javljalnik prisotnosti se- Pirosenzor omogoča z visokoraz- preko potenciometra in stikala DIP rije Control PRO ureja osvetlitev in vito lečo običajno kvadratasto ali daljinskega upravljanja, ki ob- krmiljenje ogrevanja, osvetlitve in območje zajemanja za prostor, staja kot možnost. hlajenja (samo COM 2) v pisarnah, v katerem se zajamejo najmanjša šolah, javnih ali zasebnih zgrad-...
  • Page 83 Električna inštalacija/avtomatsko delovanje Pri izbiri ožičenja praviloma jem in električno predpriklopljeno območjo omrežne priključne ob- upoštevajte predpise za inštalacijo napravo (EPN) uporabiti večkratno jemke je predvideno za največ v skladu z VDE 0100 (glejte var- napeljavo, ki vsebuje tako napelja- 2 x 2,5 mm .
  • Page 84 Tehhnični podatki Mere (Š x V x G): 120 x 120 x 76 mm Omrežna napetost: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Moč, stikalni izhod 1: rele 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W ohmske obremenitve (cos φ = 1) maks.
  • Page 85 Funkcije – nastavitve prek DIP-stikala COM 1 + COM 2 DIP 1 Normalno delovanje / testno delovanje (NORM / TEST) Testno delovanje ima prednost prisotnosti vklopi, neodvisno od veljajo vse individualno nastavl- pred vsemi drugimi nastavitvami svetlosti, pri gibanju v prostoru jene vrednosti potenciometra.
  • Page 86 Funkcije – nastavitve prek potenciometrov COM 1 + COM 2 Potenciometer e Nastavitev za jakost svetlobe Želeni odzivni prag svetilke lahko MAKS delovanje z dnevno lučjo Glede na kraj montaže bo morda brezstopenjsko nastavite od pribl. Nastavni regulator omejitev v levo: potreben popravek nastavitev za 10 luksov do 1000 luksov.
  • Page 87 COM 2 Potenciometer Čas naknadnega teka ogrevanje osvetlitev hlajenje preklopni izhod 2 • Nastavna vrednost 1 min. – 2 • Desno omejilo: maks • Levo omejilo: min Potenciometer Zakasnitev vklopa ogrevanje osvetlitev hlajenje preklopni izhod 2 • Nastavna vrednost Pri nastavitvi „Nadzor“ se zmanjša Čas naknadnega teka je še naprej 0 sek.
  • Page 88: Daljinski Upravljalnik

    Vzporedna vezja Pri uporabi več javljalnikov jih Vzporedno je mogoče vezati do priključite na enako fazo! največ 10 senzorjev. Nadrejena enota/nadrejena enota 1 4. Pri vzporednem vezju lahko upora- vklopne vrednosti svetlosti vsaka javljalniki skupaj. Izhod prisotnosti bite več nadrejenih enot. Vsaka na- nadrejena enota individualno na- je lahko povezan na poljubno na- drejena enota ob tem vklopi svojo...
  • Page 89: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Motnja Vzrok Pomoč í í Luč se ne prižge Ni priključne napetosti Preverite priključno napetost í í Vrednost luksov nastavljena Vrednost luksov počasi prenizko zvišujte, dokler se luč ne prižge í í Ni zaznavanja premikov Vzpostavite prost pogled na senzor í...
  • Page 90 - Direktivo o omejevanju nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi 2002/95/ES Garancija za delovanje Ta proizvod podjetja je bil izde- Družba Steinel prevzema garan- Garancija bo odobrena v prime- lan z veliko skrbnostjo, preverjen cijo za brezhibno sestavo in de- ru, da pošljete nerazstavljeno...
  • Page 91: Uputa Za Uporabu

    Molimo Vas da se prije instalira- Želimo Vam puno zadovoljstva s ste nam ukazali kupnjom Vašeg nja upoznate s ovim uputama za Vašim novim STEINEL senzorom. novog STEINEL senzora. Odlučili montažu. Naime, samo stručna ste se za proizvod visoke kvalite- instalacija i puštanje u pogon...
  • Page 92 Način funkcioniranja / Osnovna funkcija Infracrveni dojavnici prisutnosti Pirosenzor sa sofisticiranom le- i dip sklopke odnosno opcijskog serije Control PRO reguliraju ra- ćom stvara kvadratično, za pro- daljinskog upravljača. svjetu i upravljanje GVK-om (sa- stor tipično područje detekcije mo COM 2) npr. u uredima, ško- u kojem se detektiraju najmanji Kontrola prisutnosti odlikuje lama, javnim ili privatnim zgra-...
  • Page 93 Električna instalacija/Automatski način rada Kod odabira kabela načelno se zora i elektroničke predspojne za mrežni priključak konstruira- treba pridržavati propisa o insta- naprave smije se koristiti višežil- ne su za maksimalno 2 x 2,5 mm laciji prema VDE 0100 (vidi Sigur- ni vod koji sadrži i kabele mrež- Kod instalacije varijante AP treba nosne napomene na stranici 90).
  • Page 94: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Dimenzije (Š x V x D): 120 x 120 x 76 mm Mrežni napon: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Snaga, uklopni izlaz 1: relej 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W omsko opterećenje (cos φ = 1) maks.
  • Page 95 Funkcije – Podešavanja pomoću DIP sklopke COM 1 + COM 2 DIP 1 Normalni rad / Probni rad (NORM / TEST) Probni rad ima prednost pred uključuje rasvjetu, kod detektira- potenciometra. Čak i bez priklju- svim ostalim podešavanjima na nja pokreta u području detekcije čenog opterećenja dojavnik pri- dojavniku prisutnosti i služi za na cca 8 sek.
  • Page 96 Funkcije – podešavanja putem potenciometra COM 1 + COM 2 Potenciometar Podešavanje svjetlosnog praga Željeni prag aktiviranja može se Regulator na desnom graničniku : Ovisno o mjestu montaže može podesiti kontinuirano od oko MAKS režim rada danjeg svjetla biti potrebna korekcija podešeno- 10 –...
  • Page 97 COM 2 Potenciometar Vrijeme trajanja uključenja Uklopnog izlaza 2 GVK • Podešena vrijednost 1 min – 2 sata. • Desni graničnik: maks • Lijevi graničnik: min Potenciometar Kašnjenje uključivanja Uklopni izlaz 2 GVK • Podešena vrijednost Kod podešenosti „Nadziranje“ Vrijeme trajanja uključenja izlaza i 0 sek –...
  • Page 98: Daljinski Upravljač

    Paralelni spojevi Kod korištenja više dojavnika U paralelni spoj može se priključiti treba ih priključiti na istu fazu! maksimalno do 10 senzora. Master/Master 1 4. Kod paralelnog spoja može se ko- i uklopne vrijednosti svjetloće in- raju svi dojavnici/senzori zajedno. ristiti više mastera.
  • Page 99 Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć í í Svjetlo se ne uključuje nema priključnog napona provjeriti priključni napon í í prenisko podešena luks polako povećavati luks vri- vrijednost jednost dok se ne uključi svjetlo í í nema detektiranja pokreta omogućiti dobar vidik na senzor í...
  • Page 100: Izjava O Usklađenosti

    - Direktivu o ograničenju korištenja određenih, opasnih materijala u električnim i elektroničkim uređajima (RoHS) 2002/95/EG. Jamstvo za funkcionalnost Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a Jamstvo se priznaje samo ako ne- je uz veliku pažnju, njegovo funk- počinje s danom prodaje potroša-...
  • Page 101: Est Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend Väga austatud klient! täname Teid usalduse eest, mida Palun tutvuge enne installeeri- Soovime Teile uue STEINELI Te meile uue STEINELI sensori mist käesoleva montaažijuhen- sensori meeldivat kasutamist. ostmisega osutasite. Te otsusta- diga. Ainult asjakohase installat- site väärtusliku kvaliteettoote siooni ja kasutuselevõtuga taga- kasuks, mis on valmistatud, takse seadme pikaajaline, usal- testitud ja pakendatud suurima...
  • Page 102 Talitlusviis / põhifunktsioon Control PRO seeria infrapunaan- Pürosensor võimaldab väga kõr- meetrite ja Dip-lülitite või vasta- durid reguleerivad nt büroodes, ge arengutasemega läätse tõttu valt valikvarustusse kuuluva koolides, avalikes või mitteavali- kasutada ruumitüüpilist ruudu- kaugjuhtimispuldi abil. kes hoonetes ümbrusheledusest kujulist tuvastuspiirkonda, milles ja kohalviibimisest sõltuvalt val- tuvastatakse ka kõige väikse- Kohalolukontrollerit iseloomus-...
  • Page 103 Elektriinstallatsioon/automaatrežiim Juhtmestusvõimaluste valikul tu- kohaselt tohib kasutada sensori tohib olla max 10 mm. Võrgu- leb pidada põhimõtteliselt kinni ja eellülitusseadme vahel mitme- ühendusklemmi kinnituspiirkond VDE 0100 installatsioonieeskirja- soonelist juhet, mis sisaldab nii on ette nähtud maksimaalselt dest (vt ohutusjuhiseid lk 100). võrgupingejuhtmeid kui ka juhti- 2 x 2,5 mm jaoks.
  • Page 104: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Mõõtmed (K x L x S): 120 x 120 x 76 mm Võrgupinge: 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Võimsus, lülitusväljund 1: Relee 230 V (COM 1/COM 2) max 2000 W oomiline koormus (cos φ = 1) max 1000 VA (cos φ...
  • Page 105 Funktsioonid – seaded DIP-lülitite kaudu COM 1 + COM 2 DIP 1 Normaalrežiim / testrežiim (NORM / TEST) Testrežiim on kõigist teistest ko- va liikumise korral heledusest väärtused. Kohaoluandurit on haloluanduri seadistustest prio- sõltumatult u 8 sek järeljook- võimalik sinise LEDi abil seadis- riteetsem ja on ette nähtud talit- suajaga sisse.
  • Page 106 Funktsioonid – seaded potentsiomeetrite kaudu COM 1 + COM 2 Potentsiomeeter Hämarduse seadmine Soovitud rakendumisläve saab su- Seaderegulaator paremas lõppa- Montaažikohast olenevalt võib juvalt u 10 – 1000 lux peale seada. sendis: MAX päevavalgusrežiim osutuda vajalikuks seadistust 1-2 Seaderegulaator vasakus lõppa- skaalakriipsu võrra korrigeerida.
  • Page 107 COM 2 Potentsiomeeter Järeljooksuaeg lülitusväljund 2 KVK • Seadeväärtus 1 min – 2 h • Parem lõppasend: max • Vasak lõppasend: min Potentsiomeeter Sisselülitusviivitus lülitusväljund 2 KVK • Seadeväärtus 0 sek – 10 min Seadistuse „järelevalve“ korral Järeljooksuaeg jääb edaspidi ak- •...
  • Page 108 Paralleellülitused Mitme anduri kasutamisel tuleb Maksimaalselt on võimalik need sama faasi külge ühendada! paralleelselt kuni 10 sensorit kokku lülitada. Master/master 1 4. Paralleellülituses on võimalik kasu- misele. Viivitusajad ja heleduse lüli- masteritele. Kohal tuvastatakse ka tada ka mitut masterit. Iga master tusväärtused seadistatakse igal edaspidi kõigi anduritega ühiselt.
  • Page 109 Talitlusrikked Rike Põhjus Kõrvaldamine í í Valgus ei lülitu sisse Ühenduspinge puudub Kontrollige ühenduspinget í í Lux-väärtus liiga madalaks Suurendage aeglaselt seatud lux-väärtust kuni valgus sisse lülitub í í Liikumist ei tuvastata Tagage sensorile vaba vaade í Kontrollige tuvastus- piirkonda í...
  • Page 110 (ostmise ning seejärel läbinud pistelise vad puudused; garantiiteenust kuupäev ja kaupluse tempel) ja kontrolli. Steinel annab garantii osutatakse meie valikul puuduli- korralikult pakituna vastavasse laitmatute omaduste ja talitluse ke detailide remontimise või väl- teeninduspunkti.
  • Page 111: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Gerb. kliente, dėkojame, kad parodėte pasiti- Prieš prijungdami prietaisą Linkime malonių akimirkų nau- kėjimą ir įsigijote naująjį STEINEL susipažinkite su šia montavimo dojantis savo naujuoju STEINEL sensorių. Jūs įsigijote aukštos ko- instrukcija. Nes tik taisyklingai sensoriumi. kybės produktą, kuris pagamin- prijungtą...
  • Page 112 Veikimo principas / pagrindinė funkcija „Control PRO“ serijos infraraudo- Pirosensorius su pažangia linze Buvimo kontrolė taip pat pasižymi nųjų spindulių buvimo sensorius užtikrina stebėjimą patalpose nedideliu energijos suvartojimu. reguliuoja apšvietimą ir šildymo, (kvadrato formos stebėjimo zona), vėdinimo, kondicionavimo siste- kuriuose fiksuoja mažiausią judesį. mos valdymą...
  • Page 113 Elektros įrengimas / automatinis režimas Renkantis elektros laidus būtina kabeliai tarp sensoriaus ir elek- 10 mm. Tinklo įvado gnybtų zona laikytis instaliacijos normų ir jun- troninių paleidimo įrenginių gali skirta daugiausiai 2 x 2,5 mm gimo taisyklių VDE 0100 (žr. Sau- būti daugiagysliai –...
  • Page 114: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Matmenys (P x A x G): 120 x 120 x 76 mm Tinklo įtampa: 230 – 240 V, 50 Hz/60 Hz Galia, Kontaktas 1: Relė 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W ominė apkrova (cos φ = 1) maks.
  • Page 115 Funkcijos – nustatymai naudojantis DIP jungikliu COM 1 + COM 2 DIP 1 Įprastas režimas / bandymo režimas (NORM / TEST) Bandymo režimas turi pirmumo talpoje buvimo sensorius įjungia potenciometro reikšmės. Buvimo teisę lyginant su kitais buvimo apšvietimą maždaug 8 sek. (už- sensorių...
  • Page 116 Funkcijos – nustatymai potenciometru COM 1 + COM 2 Potenciometras Prieblandos lygio nustatymas Pageidaujamą suveikimo slenkstį Nustatymo reguliatorius dešinėje: Priklausomai nuo montavimo galima nustatyti tolygiai nuo MAX dienos šviesos režimas vietos gali tekti atlikti pataisymus maždaug 10–1000 liuksų. Nustatymo reguliatorius kairėje: maždaug per 1–2 skalės padalas.
  • Page 117 COM 2 Potenciometras Inercinio veikimo laikas Kontaktas 2 (šildymo, vėdinimo, kondicionavimo sistemos) • Nustatymo reikšmė 1 min. – 2 val. • Reguliatorius dešinėje: maks. • Reguliatorius kairėje: min. Potenciometras Įjungimo vėlinimas, kontaktas 2 (šildymo, vėdinimo, kondicionavimo sistemos) • Nustatymo reikšmė Nustačius „Stebėjimą“...
  • Page 118: Nuotolinio Valdymo Pultas

    Paralelinis sensorių prijungimas Naudojant kelis sensorius, juos Paraleliai galima sujungti iki reikia jungti prie tos pačios fazės! 10 sensorių. „Master“ / „Master“ 1 4. Jungiant paraleliniu būdu galima timo matavimais. Uždelsimo laikas ir prietaisams. Buvimą ir toliau fiksuo- naudoti ir kelis „Master“ (pagrindi- apšvietimo įjungimo reikšmės kie- ja visi sensoriai.
  • Page 119 Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Pagalba í í Šviesa neįsijungia nėra įtampos patikrinkite prijungimo įtampą í í nustatyta per žema liuksų liuksų reikšmę pamažu reikšmė didinkite, kol įsijungs šviesa í í nefiksuoja judesio pašalinkite kliūtis iš sensoriaus lauko í patikrinkite jautrumo zoną í...
  • Page 120: Atitikties Deklaracija

    - Žemų įtampų direktyvą 2006/95/EB - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB - Pavojingų medžiagų naudojimo apribojimo (RoHS) direktyvą 2002/95/EB. Funkcinė garantija Šis STEINEL produktas pagamin- Garantinis laikotarpis – 36 mėne- Garantija taikoma tik tuo atveju, tas itin kruopščiai, pagal galiojan- siai. Jis skaičiuojamas nuo prietai- jei neišardytas prietaisas kartu su...
  • Page 121: Ierīces Apraksts

    Mēs novēlam Jums daudz patī- mums izrādāt, iegādājoties šo jau- zīties ar šo montāžas pamācību. kamu mirkļu kopā ar Jūsu jauno no STEINEL sensoru. Jūs esat izvēlē- Jo vienīgi lietpratīga montāža un STEINEL sensoru. jies augstvērtīgu, kvalitatīvu pro- lietošana nodrošina ilglaicīgu, duktu, kurš...
  • Page 122 Darbības veids / pamatfunkcija Control PRO sērijas infrasarkano Pirosensors ar augsti attīstīto lē- (Poti) un DIP slēdžu vai tālvadī- staru un augstas frekvences klāt- cu nodrošina telpas formai atbil- bas pults (pēc izvēles) palīdzību. būtnes ziņotājs regulē apgais- stošu, kvadrātisku uztveres lau- mojumu un apkues/ventilācijas/ ku, kurā...
  • Page 123 Elektriskā instalācija / automātiskais režīms Izvēloties vadojumu, vienmēr ziņotāja vadojumam spēkā ir: sa- vada diametrs nedrīkst pārsniegt jāievēro instalēšanas priekšraksti skaņā ar VDE 0100 520, 6. iedaļa, 10 mm. Tīkla pieslēguma spaiļu saskaņā ar VDE 0100 (Vācijas drātojumam starp sensoru un pievienošanas vietas ir paredzē- elektrotehnikas, elektronikas un balastu drīkst izmantot vairāk-...
  • Page 124: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Izmēri (Pl. x A. x Dz.) 120 x 120 x 76 mm Barošanas spriegums 230 – 240 V, 50 Hz / 60 Hz Jauda, 1. slēguma izeja: Relejs 230 V (COM 1/COM 2) maks. 2000 W omiskās slodzes (cos φ = 1) maks.
  • Page 125 Funkcijas iestatījumi, izmantojot DIP slēdzi COM 1 + COM 2 DIP 1 Normālais / testa režīms (NORM/TEST) Testa režīmam tiek dota priekš- no gaismas intensitātes, ieslēdz Arī bez pieslēgtas slodzes ar zilās roka salīdzinājumā ar citiem klāt- apgaismojumu uz 8 sek. ilgu iz- LED palīdzību var iestatīt klāt- būtnes ziņotāja iestatījumiem un slēgšanās laiku (uztverot kustību,...
  • Page 126 Funkcijas - iestatījumi, izmantojot potenciometru (Poti) COM 1 + COM 2 Potenciometrs Krēslošanas sliekšņa iestatīšana Vēlamo reakcijas slieksni iespējams Iestatījumu regulatora labās puses gala Atkarībā no montāžas vietas var bez pakāpēm iestatīt robežās no pozīcija – MAX dienas gaismas režīms būt nepieciešams veikt iestatījumu apm.
  • Page 127 COM 2 Potenciometrs Izslēgšanās laiks, 2. slēguma izeja, apkure/ventilācija/klimata kontrole • Iestatījumu vērtības: 1 min. – 2 h • Labās puses gala pozīcija: max • Kreisās puses gala pozīcija: min Potenciometrs Ieslēgšanās aizture, 2. slēguma izeja, apkure/ventilācija/klimata kontrole • Iestatījumu vērtības: Iestatījumā...
  • Page 128: Tālvadības Pults

    Paralēlie slēgumi Izmantojot vairākus ziņotājus, Paralēli saslēgt var augstākais tie pieslēdzami vienai un tai 10 sensorus. pašai fāzei! Master / Master (vedējierīce/vedējierīce) 1 4. Paralēlajā slēgumā izmantot var un gaismas intensitātes vērtības uztver kopīgi. Prezences izeja arī vairākas vēdējierīces. Katra ve- katrai vedējierīcei tiek iestatītas in- var tikt pie jebkuras vedējierīces dējierīce slēdz savu gaismas grupu...
  • Page 129: Darbības Traucējumi

    Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums í í Gaisma neieslēdzas Trūkst pieslēguma spriegums Pārbaudīt pieslēguma spriegumu í í Luksa vērtības iestatītas par Lēnām palielināt luksu vērtī- zemu bu, līdz ieslēdzas gaisma í í Netiek uztverta kustība Nodrošināt brīvu pieeju sensoram í Pārbaudīt uztveres lauku í...
  • Page 130: Atbilstības Deklarācija

    - direktīvas 2006/95/EK, - EMC direktīvas 2004/108/EK - RoHS direktīvas 2002/95/EK prasībām. Darbības garantija Šis STEINEL produkts ir izgatavots Garantijas laiks ir 36 mēneši un Garantija ir spēkā tikai un vienīgi ar vislielāko rūpību, tā darbība un stājas spēkā ar pārdošanas dienu tad, ja neizjauktā...
  • Page 131: Инструкция По Эксплуатации

    Перед началом монтажа данного Желаем приятной эксплуатации которое Вы нам оказали, купив изделия, просим Вас вниматель- датчика STEINEL. новый сенсор марки STEINEL. Вы но ознакомиться с инструкцией приобрели изделие высокого ка- по монтажу. Ведь только соблю- чества, изготовленное, испытан- дение инструкции по монтажу и...
  • Page 132 Принцип работы / базовые функции Инфракрасные датчики присут- Пиродатчик позволяет благодаря датчика присутствия осуществля- ствия серии Control PRO регули- линзе с высокой разрешающей ются с помощью потенциометров руют освещение и управление способностью обеспечить типич- и Dip-выключателей, или с помо- ОВК (только COM 2), например, ную...
  • Page 133 Электромонтаж/автоматический режим При выборе линий проводки разрешается использовать сток клеммы сетевого подклю- должны обязательно соблю- многопроводную линию, кото- чения рассчитан на максимум даться указания по монтажу рая включает в себя как прово- 2 x 2,5 мм . При установке вари- VDE 0100 (см. указания по тех- да...
  • Page 134: Технические Данные

    Технические данные Размеры (Ш x В x Г): 120 x 120 x 76 мм Сетевое напряжение: 230 – 240 В, 50 Гц/60 Гц Мощность, выходной разъем 1: Реле 230 В (COM 1/COM 2) макс. 2000 Вт, активная нагрузка (cos φ = 1) макс.
  • Page 135 Функции – Настройки посредством DIP-выключателей COM 1 + COM 2 DIP 1 Стандартный/тестовый режим (NORM / TEST) Тестовый режим имеет преиму- сти, при движении в помещении установленные значения потен- щество перед всеми прочими на- включает освещение на время циометров. Также и без подклю- стройками...
  • Page 136 Функции – Настройки с помощью потенциометров COM 1 + COM 2 Потенциометр Установка сумеречного порога Желаемый порог срабатывания Установочный регулятор, повер- В зависимости от места монтажа можно установить плавно от нутый до упора вправо : может потребоваться корректи- прим. 10 до 1000 лк. МАКС.
  • Page 137 COM 2 Потенциометр Время остаточного включения, выходной разъем 2 ОВК • Значение установки 1 мин. – 2 ч. • До упора вправо: макс • До упора влево: мин. Потенциометр Задержка включения, выходной разъем 2 ОВК • Значение установки При установке „Контроль“ чув- Время...
  • Page 138: Дистанционное Управление

    Параллельное включение При использовании нескольких Можно включить параллельно датчиков их следует подключать максимум до 10 сенсоров. к одной фазе! Master/Master 1 4. При параллельном включении измерениям освещенности. Вре- ся по отдельным мастерам. При- также могут использоваться и мя задержки и значения осве- сутствие...
  • Page 139 Нарушения работы Сбой Причина Устранение í í Не включается свет нет напряжения подключе- проверить напряжение ния подключения í значение в лк медленно í значение в лк установлено увеличивать, пока не будет слишком низким включен свет í добиться свободного вида í на...
  • Page 140: Сертификат Соответствия

    электрических и электронных изделий, не содержащих вредных веществ. Гарантийные обязательства Данное изделие производства Гарантийный срок эксплуатации Гарантия предоставляется только STEINEL было с особым внимани- составляет 36 месяцев со дня про- в том случае, если изделие в со- ем изготовлено и испытано на дажи изделия. Фирма обязуется...