Austria Email EHT Series Operating And Mounting Instructions Manual

Austria Email EHT Series Operating And Mounting Instructions Manual

Pressure-proof electric water heater
Hide thumbs Also See for EHT Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungs- und Montageanleitung
Operating and Mounting Instructions
Istruzioni per l'uso e il montaggio
Bitte um Weitergabe an den Benutzer!
Druckfehler und Technische Änderungen vorbehalten.
Please pass on to the user!
Printing errors and technical changes reserved.
Consegnare all'utente!
Con riserva di errori di stampa e di modifiche tecniche.
Druckfester Elektro-Warmwasserbereiter
Pressure-proof Electric WaterHeater
Scaldacqua elettrico a prova di pressione
EHT
der Typenreihe
EHT
of the Series
EHT
della serie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHT Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Austria Email EHT Series

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung Druckfester Elektro-Warmwasserbereiter der Typenreihe Operating and Mounting Instructions Pressure-proof Electric WaterHeater of the Series Istruzioni per l’uso e il montaggio Scaldacqua elettrico a prova di pressione della serie Bitte um Weitergabe an den Benutzer! Druckfehler und Technische Änderungen vorbehalten. Please pass on to the user! Printing errors and technical changes reserved.
  • Page 2: Table Of Contents

    Eigenschaften, die Sie immer schätzen werden. Durch die umweltfreundliche FCKW-freie Isolationsschäumung wird ein außerordentlich niedriger Bereitschaftsenergieverbrauch gewährleistet. Der Umwelt zuliebe ermöglicht Ihnen die ARA-Lizenz der Austria Email AG die Verpackung ihres Ge- rätes fachgerecht zu entsorgen. Installation und erste Inbetriebnahme darf nur von einer konzessionierten Installationsfirma gemäß die- ser Anleitung durchgeführt werden.
  • Page 3 Table of Contents ............... Page 1. Function ....................... U ....16 2. Hot Water Demand ..................U ....16 3. Energy Saving ..................... U ....16 4. Standby Energy Consumption ..............U ....17 5. Operation ....................U ..E ... 17 6.
  • Page 4: Funktion

    1. Funktion Das im emaillierten Innenkessel gespeicherte Brauchwasser wird durch den elektrischen Heizeinsatz erwärmt. Der Benutzer kann die gewünschte Temperatur am Einstellknebel vorwählen. Die Heizung wird während der vom zuständigen EVU bestimmten Aufheizzeiten durch den Temperaturregler selb- ständig ein- und nach Erreichen der gewünschten Speicherwassertemperatur wieder abgeschaltet. Sinkt die Wassertemperatur, z.
  • Page 5: Bereitschaftsenergieverbrauch

    4. Bereitschaftsenergieverbrauch Wird ein Warmwasserbereiter aufgeheizt und nach Beendigung des Aufheizvorganges über längere Zeit kein Wasser entnommen, erfolgt eine wohl langsame, aber kontinuierliche Abkühlung des Spei- cherwassers über die Geräteoberfläche. Je nach Gerätebauart, Gerätegröße, Stärke und Qualität der Behälterisolation sind Intensität und Schnelligkeit dieser Abkühlung verschieden.
  • Page 6: Betriebsvoraussetzungen

    Warmwasserspeicher darf nur an feste Verrohrung angeschlossen werden. Bei stark kalkhaltigem Wasser empfehlen wir die Vorschaltung eines handelsüblichen Entkalkungsgerätes oder weisen auf die Verwendung eines Kalkschutzspeichers der Firma Austria Email AG hin, bzw. eine maximale Betriebstemperatur von ca. •• 60 °C (Stellung „Pos „).
  • Page 7: Montage- Und Sicherheitshinweise

    8. Montage- und Sicherheitshinweise a) Wichtiger Montagehinweis! Sicherheitsteil Einhängehaken wegen Bruchmöglichkeit nicht verbiegen. Bei Nichtbeachtung Verlet- zungsgefahr durch herabfallendes Gerät! b) Zum Einhängen des oberen Befestigungshakens ist jedem Gerät eine Mauerschiene beigepackt, die mittels zweier Schrauben an der Wand befestigt wird und die tragende Funktion übernimmt. Zwei weitere Schrau- benbefestigungen sind (entsprechend der Maßskizze mit den Geräteab- messungen) für die untere Mauerlasche des Gerätes an der Wand vorzu- sehen, diese übernimmt nur eine Abstützfunktion gegen die Wand sowie...
  • Page 8: Maßskizze

    9. Maßskizze Abmessungen in mm Nenninhalt Gewicht Bauform B verstellbar in Liter in kg von - bis Hängespeicher 400 - 550 Hängespeicher 400 - 550 Hängespeicher 400 - 550 Hängespeicher 1019 550 - 850 Hängespeicher 1219 750 - 1000 Id.Nr.: 231769-9 EHT 50 - 150...
  • Page 9: Brauchwasserseitiger Anschluss (Druckfest)

    10. Brauchwasserseitiger Anschluss (druckfest) Bei Verwendung von ungeeigneten oder nicht funktionsfähigen Speicheranschlussarmaturen sowie Überschreitung des angegebenen Betriebsdruckes wird jede Garantie für unsere Warmwasserberei- ter abgelehnt. Alle Warmwasserbereiter, die auf ihrem Leistungsschild die Bezeichnung Nenndruck 6 bar (atü oder kp/cm ) aufweisen, sind druckfeste Speicher und können mit einem Leitungsdruck bis 5,5 bar (atü) druckfest angeschlossen werden.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    b) Bei Sicherheitsventilen, die vor Wasserwärmern eingebaut sind, ist zu beobachten, ob beim Auf- heizen des Wasserwärmers das Sicherheitsventil anspricht. Dies ist durch Wasseraustritt aus der Abblaseleitung feststellbar. Durchführung: Betreiber, Installationsunternehmen Zeitabstand: alle 6 Monate Wartung und Instandsetzung: Tritt beim Aufheizen des Wasserwärmers kein Wasser aus oder liegt eine dauernde Undichtheit des Sicherheitsventils vor, so ist durch mehrmaliges Betätigen der Anlüftvorrichtung das Lösen des Ventils oder die Ausspülung eines etwaigen Fremdkörpers (z.
  • Page 11: Anschlussschema

    11.2 Anschlussschema L,N ..Versorgungsnetz Anschlussspannung ~230V 4 Std. 1,15 kW 50 Liter 6 Std. 0,85 kW 4 Std. 1,75 kW 80 Liter 6 Std. 1,10 kW 4 Std. 2,30 kW 100 Liter 6 Std. 1,65 kW 4 Std. 2,75 kW 120 Liter 6 Std.
  • Page 12: Kontrolle, Wartung Und Pflege

    Bei Frostgefahr ist weiters zu beachten, dass nicht nur das Wasser im Warmwasserbereiter und in den Warmwasserleitungen einfrieren kann, sondern auch in allen Kaltwasserzuleitungen zu den Gebrauchsarmaturen und zum Gerät selbst. Es ist daher zweckmäßig, alle wasserführenden Arma- turen und Leitungen (auch Heizkreis = Glattrohrwärmetauscher) zurück bis zum frostsicheren Teil der Hauswasseranlage (Hauswasseranschluss) zu entleeren.
  • Page 13: Funktionsstörungen

    15. Funktionsstörungen Wenn das Speicherwasser nicht aufgeheizt wird, prüfen Sie bitte, ob im Verteiler der Leitungsschutz- schalter (Sicherungsautomat) oder die Schmelzsicherung angesprochen hat und kontrollieren Sie die Einstellung des Temperaturreglers. In allen anderen Fällen versuchen Sie nicht, die Störung selbst zu beheben. Wenden Sie sich bitte entweder an einen konzessionierten Installateur oder an unseren Kundendienst.
  • Page 14: Garantie, Gewährleistung Und Produkthaftung

    Die Gewährleistung erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen der Republik Österreich, sowie der EU. 1. Voraussetzung für die Erbringung von Garantieleistungen durch die Austria Email AG (im folgenden AE AG genannt) ist die Vorlage der bezahlten Rech- nung für den Ankauf des Gerätes, für welches die Garantieleistung in Anspruch genommen wird, wobei die Identität des Gerätes hinsichtlich Type und Fabrikationsnummer aus der Rechnung hervorgehen muss und vom Anspruchswerber vorzuweisen ist.
  • Page 15 CFC-free insulating foam. To the benefit of the environment, the ARA licence of Austria Email AG allows you to dispose of you device’s packaging material in a suitable manner. The installation and first commissioning must only be performed by a licensed plumber and in ac- cordance with these instructions.
  • Page 16: Function

    1. Function The service water stored in the internal boiler enamelled by VACUMAIL method is heated by the electric heating unit. The desired temperature can be selected by the user on the regulating toggle. The heating is switched on automatically by the temperature control and off again when the desired tank water temperature is reached during the heating period determined by the relevant power supply company.
  • Page 17: Standby Energy Consumption

    4. Standby Energy Consumption If a water heater is heated and no water is withdrawn for a longer period after completion of the hea- ting process, a thus slow, but continuous cooling process of the tank water results over the device surface.
  • Page 18: Operating Conditions

    Austria Email AG, or a maximum operating temperature of approx. 60 °C (position “Pos ••“).
  • Page 19: Mounting And Safety Information

    8. Mounting and Safety Information a) Important mounting information! Do not bend hang-up hook safety element due to possible fracture. Risk of injury by falling device in the case of non-observance! b) A wall rail for hanging up the upper fastening hook is enclosed with every device, which is mounted to the wall using two screws and takes over the supporting function.
  • Page 20: Dimensioned Drawing

    9. Dimensioned Drawing Dimensions in mm Rated capacity in Design Weiht in kg B adjustable litres from - to Wall-mounted tank 400 - 550 Wall-mounted tank 400 - 550 Wall-mounted tank 400 - 550 Wall-mounted tank 1019 550 - 850 Wall-mounted tank 1219 750 - 1000...
  • Page 21: Service Water Connection (Pressure-Proof)

    10. Service Water Connection (pressure-proof) Any warranty for our water heaters shall be rejected in case of use of unsuitable or inoperative sto- rage connector fittings as well as an exceedance of the specified operating pressure. All water heaters provided with a rating plate bearing the designation ‘nominal pressure 6 bar’ (atmospheric excess pressure or kp/cm2) are pressure-type storage tanks and can be connected on a pressure-proof basis using a line pressure up to 5.5 bar (atmospheric excess pressure).
  • Page 22: Power Connection

    b) For safety valves installed ahead of water heaters, it must be observed whether the safety valve responds during heating of the water heater. This can be identified by the exit of water from the blow-off pipe. Implementation: operator, plumber Time interval: every 6 months Maintenance and repairs: If no water exits during heating of the water heater or in the event of a permanent leak of the safety...
  • Page 23: Connecting Diagram

    11.2 Connecting Diagram L,N ..power grid Supply voltage ~230V 4 hours 1,15 kW 50 litres 6 hours 0,85 kW 4 hours 1,75 kW 80 litres 6 hours 1,10 kW 4 hours 2,30 kW 100 litres 6 hours 1,65 kW 4 hours 2,75 kW 120 litres...
  • Page 24: Inspection, Maintenance, Service

    In the case of a risk of frost, it must be observed also that not only the water in the water heater and in the hot water lines can freeze, but also in all cold water supply lines to the service fittings and to the device itself.
  • Page 25: Malfunctions

    15. Malfunctions If the tank water is not heated, please check whether the line circuit breaker (automatic safety cutout) or the safety fuse in the distribution box have reacted, and check the setting of the temperature con- trol. In all other cases, do not attempt to rectify the fault yourself. Please contact either a licensed plumber or our customer service.
  • Page 26: Warranty And Guarantee

    The warranty is granted in accordance with the statutory provisions of the Republic of Austria, as well as of the EU. 1. Prerequisite for the provision of warranty services by Austria Email AG (hereinafter referred to as AE AG) shall be the presentation of the paid invoice for the purchase of the device for which the warranty service is claimed, whereby the identity of the device with regard to the model and the manufacturing number must be evident from the invoice and must be documented by the claimant.
  • Page 27 L’isolamento in schiuma PU, ecologica, esente da CFC con- sente di garantire un consumo energetico, necessario per il mantenimento della temperatura, estrema- mente basso. La licenza ARA di Austria Email Ag consente di smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo corretto.
  • Page 28: Funzioni

    1. Funzioni L’acqua sanitaria, contenuta nella caldaia interna smaltata viene scaldata dal riscaldatore elettrico. L’utente può preselezionare la temperatura desiderata con il regolatore. Il riscaldatore, per la durata prevista dal competente ente per l’energia, viene acceso automaticamente attraverso il regolatore della temperatura e dopo aver raggiunto la temperatura desiderata dell’acqua nell’accumulatore si spegne.
  • Page 29: Consumo Energetico Per Il Mantenimento Della Temperatura

    Consumo energetico per il mantenimento della temperatura Se si accende lo scaldacqua e dopo il processo di riscaldamento non si preleva acqua per un periodo prolungato, ha luogo un raffreddamento, lento, ma costante dell’acqua nell’accumulatore, che parte dalla superficie dell’apparecchio. In base al tipo, alla dimensione, allo spessore e alla qualità...
  • Page 30: Requisti Per Il Funzionamento

    In caso di acqua molto dura si consiglia di installare un decalcificatore di quelli abitualmente dis- ponibili in commercio o l’uso di un accumulatore anticalcare di Austria Email AG, ossia una temperatura dell’acqua di max. 60 °C (posizione “Pos ••”).
  • Page 31: Note Sul Montaggio E Sulla Sicurezza

    8. Note sul montaggio e sulla sicurezza a) Note importanti per il montaggio! Non piegare il gancio di sospen- sione perché potrebbe rompersi. In caso di inosservanza esiste il pericolo di lesioni a causa della possibile caduta dell’apparecchio. b) Per il fissaggio del gancio di sospensione, ogni apparecchio viene fornito con una guida a muro che deve essere fissata al muro con due viti e che sosterrà...
  • Page 32: Schema Dimensioni

    9. Schema dimensioni Misure in mm Contenuto Peso in nominale Versione B regolabile in litri da - a Scaldacqua con accumulatore appeso 400 - 550 Scaldacqua con accumulatore appeso 400 - 550 Scaldacqua con accumulatore appeso 400 - 550 Scaldacqua con accumulatore appeso 1019 550 - 850 Scaldacqua con accumulatore appeso...
  • Page 33: Collegamento Acqua Sanitaria (Resistente Alla Pressione)

    10. Collegamento acqua sanitaria (resistente alla pressione) In caso di raccorderia per i collegamenti dell’accumulatore non adatti o non funzionali e di supera- mento della pressione di esercizio indicata, la garanzia dello scaldacqua è nulla. Tutti gli scaldacqua che sulla targhetta riportano l’indicazione di una pressione nominale di 6 bar (atü o kp/cm2) sono accumulatori a prova di pressione e possono essere collegati in modo fisso con una pressione delle tubature fino a 5,5 bar (atü).
  • Page 34: Collegamento Elettrico

    b) Nelle valvole di sicurezza installate prima degli scaldacqua, fare attenzione se al riscaldamento dello scaldacqua la valvola di sicurezza si attiva. Ciò è verificabile attraverso l’uscita di acqua dalla linea di soffiaggio. Esecuzione: gestore, impresa di installazione Intervallo: ogni 6 mesi Manutenzione e riparazioni: se dopo il riscaldamento dello scaldacqua non esce acqua o se la valvola di sicurezza perde costan- temente, tentare di allentare la valvola o di eliminare eventuali particelle estranee (p.es.
  • Page 35: Schema Di Collegamento

    11.2 Schema di collegamento L,N ..Rete di alimentazione Tensione di collegamento ~230V 4 ore 1,15 kW 50 litri 6 ore 0,85 kW 4 ore 1,75 kW 80 litri 6 ore 1,10 kW 4 ore 2,30 kW 100 litri 6 ore 1,65 kW 4 ore 2,75 kW...
  • Page 36: Controllo, Manutenzione, Cura

    In caso di pericolo di gelo, tenere presente che non gela solo l’acqua dello scaldacqua e delle tuba- ture dell’acqua calda, ma anche quella delle tubature dell’acqua fredda che portano alle raccorderie e all’apparecchio. Pertanto, è consigliabile svuotare tutte le raccorderie e tubature che trasportano acqua (anche circuito di riscaldamento = scambiatore di calore a tubo liscio) fino alla zona protetta da gelo dell’impianto dell’acqua domestica (collegamento acqua domestica).
  • Page 37: Malfunzionamenti

    15. Malfunzionamenti Se l’accumulatore non scalda, verificare se nel distributore dell’interruttore è scattato l’interruttore di sicurezza o se è bruciato il fusibile, controllare inoltre l’impostazione del regolatore della temperatura. In tutti gli altri casi non tentare di eliminare il guasto da soli. Contattare un installatore autorizzato o il nostro servizio di assistenza.
  • Page 38: Garanzia Legale E Contrattuale

    La garanzia legale si applica in base alle disposizioni legali della Repubblica austriaca e dell’UE. 1. Per poter usufruire delle prestazioni in garanzia offerte da Austria Email AG (di seguito AE AG) è necessario presentare la fattura quietanzata dell’acquisto dell’apparecchio per il quale si richiede la garanzia, sulla fattura deve essere indicato il tipo e il numero di fabbrica dell’apparecchio. Si applicano esclusiva- mente le condizioni commerciali generali, di vendita e di fornitura di AE AG.
  • Page 40 Zentrale und Werk: Austria Email AG Austriastraße 6 Head Office and Factory: A-8720 Knittelfeld Centrale e stabilimento: Tel.: (03512) 700-0 Fax: (03512) 700-239 Internet: www.austria-email.at E-Mail: office@austria-email.at Anschriften der Verkaufsniederlassungen: Sales Office Addresses: Indirizzi delle sedi di vendita: Wien, Niederösterreich, Burgenland...

Table of Contents