Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Elektrischer Anschluss
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Limite de Fourniture
    • Recommandations Générales
    • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
    • Travailler en Toute Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Montage
    • Commande
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Stockage
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Elementi Forniti
    • Introduzione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Montaggio
    • Operazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Collegamento Elettrico
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Stoccaggio E Trasporto
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Správné Použití
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
    • Elektrické Připojení
    • Skladování a Přeprava
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace a Recyklace
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Správne Použitie
    • Úvod
    • Objem Dodávky
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
    • Elektrické Pripojenie
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Uskladnenie
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Üldised Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Käsitsemine
    • Montaaž
    • Elektriühenduss
    • Ladustamine
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Latviešu

    • Lerīces Apraksts
    • Levads
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Vispārējie Drošības NorāDījumi
    • Tehniskie Dati
    • Montāža
    • Vadība
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
    • Tīrīšana un Apkope
    • Glabāšana
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Techniniai Duomenys
    • Montavimas
    • Valdymas
    • Elektros Prijungimas
    • Laikymas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállított Elemek
    • Fontos Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Kezelés
    • Összeszerelés
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tárolás
  • Български

    • Обем На Доставката
    • Описание На Уреда
    • Увод
    • Употреба По Предназначение
    • Общи Правила За Безопасност
    • Tехнически Данни
    • Mонтиране
    • Oбслужване
    • Електрическо Свързване
    • Почистване И Поддръжка
    • Изхвърляне И Рециклиране
    • Съхранение
  • Dansk

    • Indledning
    • Layout
    • Leveringsomfang
    • Tilsigtet Brug
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Arbejdsanvisninger
    • Drift
    • El-Tilslutning
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • Opbevaring
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wprowadzenie
    • Właściwe Użytkowanie
    • Zakres Dostawy
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Montaż
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Obsługa
    • Połączenia Elektryczne
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Art.Nr.
5903108901
AusgabeNr.
5903108580
Rev.Nr.
15/11/2019
SM150LB
Doppelschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Bench Grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuses d'etabli
FR
Traduction des instructions d'origine
Smerigliatrice da banco
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Stolní bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Topeltkäi
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Divripu slīpmašīna
LV
4
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Dvigubas šlifuoklis
LT
14
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kettős köszörű
HU
23
Fordítás az eredeti útmutatóból
Двойна шлифовъчна машина
BG
33
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Dobbeltsliber
DK
42
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Szlifierka stołowa
PL
51
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
60
69
78
87
96
106
115

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM150LB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach SM150LB

  • Page 1 Art.Nr. 5903108901 AusgabeNr. 5903108580 Rev.Nr. 15/11/2019 SM150LB Doppelschleifer Divripu slīpmašīna Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Bench Grinder Dvigubas šlifuoklis Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Meuleuses d’etabli Kettős köszörű Traduction des instructions d’origine Fordítás az eredeti útmutatóból Smerigliatrice da banco Двойна...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4: Table Of Contents

    Technische Daten ................10 Montage ....................10 Bedienung .................... 11 Reinigung und Wartung ............... 12 Elektrischer Anschluss ................. 12 Lagerung ....................12 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 12 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Mindestalter ist einzuhalten. Daten angegebenen Abmessungen müssen ein- gehalten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Regeln müssen beachtet werden. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9. Benutzen Sie Schutzausrüstung. • Tragen Sie eine Schutzbrille. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Fachmann oder der zuständigen Servicestelle Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzent- reparieren. riert sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Keine Schleifscheibe verwenden, deren • Halten Sie das Werkstück immer fest mit beiden angegebene Höchstumlaufgeschwindigkeit niedri- Händen. ger als die Drehzahlangabe des Gerätes ist. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Technische Daten

    Schallleistungspegel L 76,1 dB(A) • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen Unsicherheit K 3 dB und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. • Die Schleifscheiben müssen frei laufen können. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bedienung

    • Die Mutter mit einem Schraubenschlüssel nicht zu fest anziehen, da sonst die Schleifscheibe bre- chen kann. • Schleifscheibenschutz (6) in umgekehrter Rich- tung wieder montieren. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Fenster oder Türspalten geführt werden. kannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung nachfragen. oder Führung der Anschlussleitung. Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- • leitung. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Technical Data ..................19 Assembly ....................20 Operation ..................... 21 Cleaning and maintenance ..............21 Electrical connection ................21 Storage ....................22 Disposal and recycling ................. 22 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Introduction

    16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Safety Instructions

    • Do not leave electrical power tools out in the results. rain. • Follow the advice on tool lubrication and con- • Do not use electrical power tools in moist or sumables replacement. wet surroundings. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 The de- vice may only be used for dry grinding. • Do not grind materials containing asbestos. As- bestos is a known carcinogen. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Technical Data

    Do not attempt to machine an Subject to technical changes! undersized wheel to fit an arbor. • Do not overtighten wheel nut. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Assembly

    The guard is individually adjustable, as to protect the identical to the mains data. users eyes during grinding process. Always pull the power plug before making adjust- ments to the equipment. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Operation

    • Mount flange and nut again. Kinks where the connection cable has been im- • properly fastened or routed. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Storage

    Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 Commande ................... 30 Nettoyage et maintenance ..............30 Stockage ....................31 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ......31 Mise au rebut et recyclage ..............31 FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Recommandations Générales

    être respectées au même titre autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- que les dimensions indiquées dans les caractéris- mum requis doit être respecté. tiques techniques. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Travailler En Toute Sécurité

    11. Ne pas utiliser le câble dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 à ne mettre personne en danger et tionnement irréprochable de l’outil électrique. tenir toutes les matières inflammables à l’écart de la zone de travail. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Ranger les meules de manière à ne pas les expo- ser à des dégâts mécaniques, ni aux intempéries. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    (6). L’écart entre la meule et le Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s porteoutil doit être réglé au maximum à 2 mm. Insécurité K = 1,5 m/s FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Commande

    à air et le carter de moteur aussi propres (sans d‘un étau. poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Stockage

    Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- triques et électroniques usagés. • ment hors de la prise murale. Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. • FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 électriques et électro- niques ou le service d’enlèvement des déchets. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Dati tecnici ................... 38 Montaggio ................... 39 Operazione ................... 40 Pulizia e manutenzione ................ 40 Collegamento elettrico ................. 41 Stoccaggio e trasporto ................. 41 Smaltimento e riciclaggio ..............41 IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le cessori e gli utensili originali del Produttore. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Disordine suo posto di lavoro comporta pericolo cavo ed in caso di danni, lo faccia sosituire da di incidenti. uno specialista riconosciuto. 2. Tenga conto delle condizioni ambientali. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 L‘amianto è un materiale cancerogeno. altrimenti ne potrebbero derivare considerevoli Non utilizzare dischi per smerigliatura danneggiati. danni per l‘utilizzatore. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Dati Tecnici

    Numero di giri 2850 1/min di molatura. Con riserva di modifiche tecniche! • Non molare sulle superfici laterali della mola, bensì solo sul lato anteriore. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Montaggio

    (Fig. 4.1). parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l‘elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Operazione

    • Allentare il parascintille e lo schermo protettivo, niti! tirarli fuori il più possibile senza smontarli del tutto. • Allentare il poggiapezzo e tirarlo fuori il più pos- sibile. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Collegamento Elettrico

    La temperatura ottimale per la conserva- zione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elet- troutensile nell’imballaggio originale. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Technické údaje .................. 47 Montáž....................48 Obsluha ....................48 Čištění a údržba ................... 49 Elektrické připojení ................49 Skladování a přeprava ................. 49 Likvidace a recyklace ................50 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Úvod

    škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    • Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí a kabe- • Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a lu, nepouštějte je ke svému pracovišti. seřizovací nářadí odstraněny. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 • Neprovozujte přístroj bez dozoru. • Nepoužívejte nikdy přístroj k jiným účelům. • Dbejte vždy na to, aby byl přístroj vypnutý, než odpojíte síťovou zástrčku ze zásuvky. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Technické Údaje

    • Používejte je brusné kotouče a kartáče, jejichž hod- nota otáček, na nich vytištěná, je tak vysoká, jako hodnota na typovém štítku elektrického nástroje. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Montáž

    (obr. 1, 3) Jiskrovou ochranu (2) s LED pracovními svítilnami (5) přišroubujte každou 2 šrouby s čočkovitou hlavou M5x8 (c) na chránič brusného kotouče (6). 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Čištění A Údržba

    Op- bo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte spotřební materiál. elektrický přístroj v originálním balení. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Likvidace A Recyklace

    50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Objem dodávky ..................54 Technické údaje .................. 56 Montáž....................57 Obsluha ....................57 Čistenie a údržba ................58 Elektrické pripojenie ................58 Uskladnenie..................59 Likvidácia a recyklácia ................. 59 SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52 Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Úvod

    Ne- oprávnené úpravy zariadenia rušia zodpovednosť výrobcu za škody vyplývajúce z vykonaných úprav. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Objem Dodávky

    • Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obro- bok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako va- šou rukou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 ďalšom brúsení. Nepretržitá • V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, ak na prevádzka by nemala trvať dlhšie ako 10 minút. nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Technické Údaje

    štítku (10 minút). V opačnom prípade by sa chať ho otáčať pri voľnobežných otáčkach jednu motor neprípustne zohrial. Počas prestávky sa motor minútu. znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Montáž

    • Pred uvedením do prevádzky sa musia správne na- montovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky. • Brúsne kotúče musia voľne bežať. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Čistenie A Údržba

    • Namontujte oporu, kryt proti iskrám a očné chrá- pojné vedenie. nidlo. Škody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. • Trhliny pri zostarnutí izolácie. • 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Uskladnenie

    K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stre- disku na recykláciu odpadu z elektrických a elektro- nických zariadení. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 Üldised ohutusjuhised ................63 Tehnilised andmed ................65 Montaaž ....................66 Käsitsemine ..................66 Puhastamine ja hooldus ............... 67 Elektriühenduss ................... 67 Ladustamine ..................67 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............68 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Üldised Ohutusjuhised

    • Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja med) puudutamist. asendage, kui need on kahjustunud. • Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning vabad õlist ja rasvast. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Tõstke töödetail pärast tööt- lemist eemale ja lülitage siis seade välja. • Hoidke töödetaili alati tugevasti mõlema käega kin- • Hoolitsege turvalise seisu eest. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Tehnilised Andmed

    • Jätke hari alati spindli külge kinnitatuks, et piirata ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega; pöörleva spindli puudutamise riski. Võnkeemissiooni väärtus võib elektritööriista kasuta- mise ajal esitatud väärtusest erineda sõltuvalt laadist ja viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Montaaž

    Valgustuse (5) saab lambil asuva lüliti (d) vajutamise- monteerige. ga sisse lülitada. Uuesti vajutamisel lülitatakse val- • Lõdvendage tööriista alust ja tõmmake võimalikult gustus jälle välja. kaugele välja. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Puhastamine Ja Hooldus

    Op- tamis Ratas, Nurkade mõõtja timaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30˚C vahel. V-vöö Säilitage elektritööriista originaalpakendis. * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Tehniskie dati ..................74 Montāža ....................75 Vadība ....................75 Tīrīšana un apkope ................76 Pieslēgšana elektrotīklam ..............76 Glabāšana .................... 77 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 77 LV | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. 70 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Levads

    šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. LV | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet tos, ja tie ir bojāti. • Rūpējieties, lai rokturi būtu sausi, tīri un nebūtu notraipīti ar eļļu un smērvielu. 72 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Pēc apstrādes noceliet darba materiālu un tad izslēdziet ierīci. • Vienmēr stingri ar abām rokām noturiet darba ma- teriālu. • Nodrošiniet drošu pozīciju. LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Tehniskie Dati

    Norādītā vibrācijas emisijas vērtība ir mērīta saska- ņā ar standartizētu pārbaudes metodi un to var iz- mantot elektroierīces salīdzināšanai ar citām ierī- cēm. 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Montāža

    (5) ar attiecīgi 2 skrūvēm ar sfē- Ja darba laikā ripa nosprostojas, noņemiet darba risku galvu M5x8 (c) pie slīpripas aizsarga (6). materiālu un nogaidiet, līdz ierīce sasniedz savu maksimālo apgriezienu skaitu. LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Tīrīšana Un Apkope

    Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: Ierīces iekšpusē neatrodas daļas, kam būtu nepie- motora strāvas veids; • ciešama apkope. • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; motora datu plāksnītē norādītie dati. • 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Glabāšana

    LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Techniniai duomenys................83 Montavimas ..................84 Valdymas ....................84 Valymas ir techninė priežiūra ............... 85 Elektros prijungimas ................85 Laikymas ....................85 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........86 78 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79 Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. LT | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Įžanga

    / operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 80 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Bendrieji Saugos Nurodymai

    šaldy- • Rankenos turi būti sausos, švarios ir ant jų ne- mo aparatų). turi būti alyvos bei tepalo. LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 • Visada iš pradžių įjunkite įrenginį ir tik tada kreip- kite ruošinį šlifavimo disku. Po apdirbimo nukelkite ruošinį ir išjunkite įrenginį. • Visada laikykite ruošinį tvirtai abiem rankomis. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    • Nenaudokite pažeistų arba deformuotų diskų arba šepečių. • Naudokite tik šlifavimo diskus ir šepečius, kurių įspaustas sūkių skaičius atitinka bent jau nurodytąjį elektrinių įrankių specifikacijų lentelėje. LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Montavimas

    Jei dirbant diskas užsiblokuotų, pašalinkite ruošinį ir vutėmis M5x8 (c) prisukite prie šlifavimo disko ap- palaukite, kol įrenginys vėl pasieks savo didžiausiąjį saugos (6). sūkių skaičių 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto ˚C. detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Fontos utasítások ................. 90 Műszaki adatok ..................92 Összeszerelés ..................93 Kezelés ....................93 Karbantartás ..................94 Elektromos csatlakoztatás ..............94 Tárolás ....................95 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 95 HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88 Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Bevezetés

    • A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Fontos Utasítások

    és biztosan tudjon dolgozni. • Ne használjon elektromos szerszámokat ned- • Kövesse a karbantartási előírásokat és az uta- ves vagy vizes környezetben. sításokat a szerszámcserére. • Gondoskodjon jó megvilágításról. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 érhetik a használót. • A csiszolótárcsa kopásának megfelelően rendsze- resen állítsa be a védőtartót (szikraterelőt) és a vé- dőlemezt. Tartsa a lehető legkisebb távolságot. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92: Műszaki Adatok

    A szünet alatt a motor lehűl • A szikra veszélyes. Gyúlékony gázok és folyadékok a kiindulási hőmérsékletére. közelében köszörülni tilos. • A berendezés bekapcsolásakor oldalt álljon a csiszolótárcsához viszonyítva. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Összeszerelés

    és túlterheli • A gépet stabilan, pl. munkapadra felcsavarozva a motort, de nem gyorsítja meg a munkavégzést. rögzítse. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Karbantartás

    Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthaj- • tás miatt. • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. Repedések a szigetelés öregedése miatt. • 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Tárolás

    Ez történhet például egy hasonló termék vásár- lásakor történő visszaadással vagy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait újrahasz- nosító hivatalos gyűjtőhelyen történő leadással. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 Tехнически данни ................102 Mонтиране ..................103 Oбслужване ..................103 Почистване и поддръжка ..............104 Електрическо свързване ..............104 Съхранение ..................105 Изхвърляне и рециклиране .............. 105 96 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97 ние и транспортиране трябва да изключите уреда и да го изключите от захран- ването. Никога не бива да се използва шлифовъчен камък от страната на четката на машината. BG | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Увод

    маси и други материали, използвайки съответ- То трябва да бъде прочетено и внимателно спаз- ните шлифовъчни дискове. вано от всеки оператор преди започване на ра- бота. 98 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Общи Правила За Безопасност

    захранващи кабели може да доведе до нара- инструменти за тежка работа. нявания от електрически ток. • Не използвайте електрическия инструмент за цели, за които той не е предвиден. BG | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100 да възникнат злополуки за потребителя. ло, фреза. 16 Не оставяйте поставени ключове и инстру- менти • Преди включване проверявайте, дали клю- човете и инструментите за настройка са от- странени. 100 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 отвор съвпада точно върху вала на двойната Не използвайте повредени шлифовъчни диско- шлифовъчна машина. Не използвайте шлифо- ве. въчни дискове с твърде малък отвор. • Не презатягайте гайките на диска. BG | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102: Tехнически Данни

    Общи стойности на вибрациите (векторна сума от трите посоки), определени съгласно EN 61029 Стойност на емисии на вибрации a ≤ 2,5 m/s Неопределеност K = 1,5 m/s 102 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Mонтиране

    Започнете с шлифоването едва след като уредът тажа и настройката и прочетете и разберете ръ- достигне максималните си обороти. ководството за експлоатация и инструкциите за безопасност. BG | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Почистване И Поддръжка

    По свързващите електрически проводници често въз- ката, тъй като в противен случай шлифовъч- никват повреди в изолацията. ният диск може да се счупи. Причини за това могат да бъдат: 104 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105: Съхранение

    на тъмно, сухо и защитено от замръзване, както и недостъпно за деца място. Оптималната тем- пература на съхранение е между 5 и 30 °C. Съхранявайте електрическия инструмент в ори- гиналната опаковка. BG | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 Tekniske data ..................111 Arbejdsanvisninger ................112 Drift ....................... 112 Rengøring og vedligeholdelse ............. 113 El-tilslutning ..................113 Opbevaring ................... 114 Bortskaffelse og genbrug ..............114 106 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. En slibesten må aldrig bruges på maskinens børsteside. DK | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Indledning

    108 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    16 Efterlad ikke et værktøj med nøgle indsat 5 Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug, • Inden der tændes, skal du sørge for, at nøgler sikkert og tilpasningsværktøj fjernes. DK | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110 • Maskinen må ikke være fugtig, når den bruges, og må ikke benyttes i fugtige omgivelser. 110 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Tekniske Data

    æn- dre sig afhængigt af den måde, elværktøjet anven- des på, og undtagelsesvist komme til at ligge over den angivne værdi. DK | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112: Arbejdsanvisninger

    (6) med de 2 lin- man fjerne emnet og vente, indtil maskinen igen har seskruer M5x8 (c). nået sin maksimale hastighed. Afstanden til slibeskiven (3) bør være maks. 2 mm. 112 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Typen af strøm til motoren: Inde i produktet findes der ingen yderligere dele, der Motorens strømtype • skal vedligeholdes. Dataene på maskinens typeskilt • Dataene på motorens typeskilt • DK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Opbevaring

    114 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115 Dane techniczne .................. 121 Montaż....................121 Obsługa ....................122 Czyszczenie i konserwacja ..............122 Połączenia elektryczne ................ 123 Przechowywanie .................. 123 Utylizacja i recykling ................123 PL | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, przebudową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Nigdy nie używać kamienia szlifierskiego po stronie szczotkowej maszyny. 116 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117: Wprowadzenie

    Musi być przestrzegane wymaganie do- przestrzegać obowiązujących przepisów i zasad tyczące minimalnego wieku operatora. bezpieczeństwa. • Obsługa urządzenia, jego konserwacja lub wyko- nywanie napraw dozwolone jest wyłącznie przez przeszkolony personel. PL | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    W celu ochrony długich włosów należy zakładać • odpowiednie ochronne nakrycie głowy. 9. Stosuj okulary ochronne Nosić okulary ochronne • 118 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119 • Przewód zasilania zawsze prowadzić z tyłu urzą- dokładnie sprawdzić osłonę lub inną uszkodzoną dzenia. część, aby upewnić się, że będzie ona spełniać swoją funkcję w sposób prawidłowy. PL | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120 Musi być ono zawsze czyste, suche i wolne od smarów i olejów. • Szczotka musi być zawsze zamocowana na wrze- cionie, by ograniczyć ryzyko kontaktu z obracają- cym się wrzecionem. 120 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121: Dane Techniczne

    (b). Odstęp (3) od kamienia szlifierskiego (4) nie jednak może się różnić w zależności od sposobu powinien przekraczać 2 mm. użytkowania narzędzia elektrycznego, a w wyjątko- wych przypadkach może zostać przekroczona. PL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122: Obsługa

    Należy uważać, aby do • Aby osiągnąć optymalny wynik szlifowania należy wnętrza urządzenia nie dostała się woda. poruszyć delikatnie obrabiany przedmiot do przo- du i do tyłu. 122 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Połączenia Elektryczne

    Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektyw- nego wykorzystania zasobów naturalnych. PL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124 śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 124 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127 Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.08.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Andreas Mayer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5903108901

Table of Contents