Page 5
Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. • Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 9. Benutzen Sie Schutzausrüstung. • Tragen Sie eine Schutzbrille. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Fachmann oder der zuständigen Servicestelle Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzent- reparieren. riert sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Keine Schleifscheibe verwenden, deren • Halten Sie das Werkstück immer fest mit beiden angegebene Höchstumlaufgeschwindigkeit niedri- Händen. ger als die Drehzahlangabe des Gerätes ist. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schallleistungspegel L 76,1 dB(A) • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen Unsicherheit K 3 dB und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. • Die Schleifscheiben müssen frei laufen können. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Mutter mit einem Schraubenschlüssel nicht zu fest anziehen, da sonst die Schleifscheibe bre- chen kann. • Schleifscheibenschutz (6) in umgekehrter Rich- tung wieder montieren. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fenster oder Türspalten geführt werden. kannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung nachfragen. oder Führung der Anschlussleitung. Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- • leitung. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not leave electrical power tools out in the results. rain. • Follow the advice on tool lubrication and con- • Do not use electrical power tools in moist or sumables replacement. wet surroundings. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
The de- vice may only be used for dry grinding. • Do not grind materials containing asbestos. As- bestos is a known carcinogen. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not attempt to machine an Subject to technical changes! undersized wheel to fit an arbor. • Do not overtighten wheel nut. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The guard is individually adjustable, as to protect the identical to the mains data. users eyes during grinding process. Always pull the power plug before making adjust- ments to the equipment. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Mount flange and nut again. Kinks where the connection cable has been im- • properly fastened or routed. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 23
Commande ................... 30 Nettoyage et maintenance ..............30 Stockage ....................31 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ......31 Mise au rebut et recyclage ..............31 FR | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
être respectées au même titre autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- que les dimensions indiquées dans les caractéris- mum requis doit être respecté. tiques techniques. FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11. Ne pas utiliser le câble dans des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
à ne mettre personne en danger et tionnement irréprochable de l’outil électrique. tenir toutes les matières inflammables à l’écart de la zone de travail. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
• Ranger les meules de manière à ne pas les expo- ser à des dégâts mécaniques, ni aux intempéries. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6). L’écart entre la meule et le Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s porteoutil doit être réglé au maximum à 2 mm. Insécurité K = 1,5 m/s FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à air et le carter de moteur aussi propres (sans d‘un étau. poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- triques et électroniques usagés. • ment hors de la prise murale. Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. • FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
électriques et électro- niques ou le service d’enlèvement des déchets. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Dati tecnici ................... 38 Montaggio ................... 39 Operazione ................... 40 Pulizia e manutenzione ................ 40 Collegamento elettrico ................. 41 Stoccaggio e trasporto ................. 41 Smaltimento e riciclaggio ..............41 IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le cessori e gli utensili originali del Produttore. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Disordine suo posto di lavoro comporta pericolo cavo ed in caso di danni, lo faccia sosituire da di incidenti. uno specialista riconosciuto. 2. Tenga conto delle condizioni ambientali. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
L‘amianto è un materiale cancerogeno. altrimenti ne potrebbero derivare considerevoli Non utilizzare dischi per smerigliatura danneggiati. danni per l‘utilizzatore. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Numero di giri 2850 1/min di molatura. Con riserva di modifiche tecniche! • Non molare sulle superfici laterali della mola, bensì solo sul lato anteriore. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Fig. 4.1). parti del ciclo di lavoro (per esempio, i tempi in cui l‘elettroutensile rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico). IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Allentare il parascintille e lo schermo protettivo, niti! tirarli fuori il più possibile senza smontarli del tutto. • Allentare il poggiapezzo e tirarlo fuori il più pos- sibile. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La temperatura ottimale per la conserva- zione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elet- troutensile nell’imballaggio originale. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Technické údaje .................. 47 Montáž....................48 Obsluha ....................48 Čištění a údržba ................... 49 Elektrické připojení ................49 Skladování a přeprava ................. 49 Likvidace a recyklace ................50 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nenechte jiné osoby dotýkat se nářadí a kabe- • Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a lu, nepouštějte je ke svému pracovišti. seřizovací nářadí odstraněny. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
• Neprovozujte přístroj bez dozoru. • Nepoužívejte nikdy přístroj k jiným účelům. • Dbejte vždy na to, aby byl přístroj vypnutý, než odpojíte síťovou zástrčku ze zásuvky. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Používejte je brusné kotouče a kartáče, jejichž hod- nota otáček, na nich vytištěná, je tak vysoká, jako hodnota na typovém štítku elektrického nástroje. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Op- bo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte spotřební materiál. elektrický přístroj v originálním balení. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Objem dodávky ..................54 Technické údaje .................. 56 Montáž....................57 Obsluha ....................57 Čistenie a údržba ................58 Elektrické pripojenie ................58 Uskladnenie..................59 Likvidácia a recyklácia ................. 59 SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Používajte upínacie zariadenia alebo zverák na pevné uchytenie obrábaného materiálu. Obro- bok je tak držaný oveľa bezpečnejšie ako va- šou rukou a umožňuje sa tak obsluha prístroja oboma rukami. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
ďalšom brúsení. Nepretržitá • V žiadnom prípade nepoužívajte prístroje, ak na prevádzka by nemala trvať dlhšie ako 10 minút. nich nie je možné vypnúť a zapnúť ich vypínač. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
štítku (10 minút). V opačnom prípade by sa chať ho otáčať pri voľnobežných otáčkach jednu motor neprípustne zohrial. Počas prestávky sa motor minútu. znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pred uvedením do prevádzky sa musia správne na- montovať všetky kryty a bezpečnostné prípravky. • Brúsne kotúče musia voľne bežať. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
K tomu môže dôjsť napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stre- disku na recykláciu odpadu z elektrických a elektro- nických zariadení. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
Üldised ohutusjuhised ................63 Tehnilised andmed ................65 Montaaž ....................66 Käsitsemine ..................66 Puhastamine ja hooldus ............... 67 Elektriühenduss ................... 67 Ladustamine ..................67 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............68 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja med) puudutamist. asendage, kui need on kahjustunud. • Hoidke käepidemed kuivad, puhtad ning vabad õlist ja rasvast. EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Tõstke töödetail pärast tööt- lemist eemale ja lülitage siis seade välja. • Hoidke töödetaili alati tugevasti mõlema käega kin- • Hoolitsege turvalise seisu eest. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Jätke hari alati spindli külge kinnitatuks, et piirata ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega; pöörleva spindli puudutamise riski. Võnkeemissiooni väärtus võib elektritööriista kasuta- mise ajal esitatud väärtusest erineda sõltuvalt laadist ja viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Valgustuse (5) saab lambil asuva lüliti (d) vajutamise- monteerige. ga sisse lülitada. Uuesti vajutamisel lülitatakse val- • Lõdvendage tööriista alust ja tõmmake võimalikult gustus jälle välja. kaugele välja. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 69
Tehniskie dati ..................74 Montāža ....................75 Vadība ....................75 Tīrīšana un apkope ................76 Pieslēgšana elektrotīklam ..............76 Glabāšana .................... 77 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 77 LV | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. 70 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. LV | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Regulāri pārbaudiet pagarinātājus un nomainiet tos, ja tie ir bojāti. • Rūpējieties, lai rokturi būtu sausi, tīri un nebūtu notraipīti ar eļļu un smērvielu. 72 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Pēc apstrādes noceliet darba materiālu un tad izslēdziet ierīci. • Vienmēr stingri ar abām rokām noturiet darba ma- teriālu. • Nodrošiniet drošu pozīciju. LV | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Norādītā vibrācijas emisijas vērtība ir mērīta saska- ņā ar standartizētu pārbaudes metodi un to var iz- mantot elektroierīces salīdzināšanai ar citām ierī- cēm. 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) ar attiecīgi 2 skrūvēm ar sfē- Ja darba laikā ripa nosprostojas, noņemiet darba risku galvu M5x8 (c) pie slīpripas aizsarga (6). materiālu un nogaidiet, līdz ierīce sasniedz savu maksimālo apgriezienu skaitu. LV | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: Ierīces iekšpusē neatrodas daļas, kam būtu nepie- motora strāvas veids; • ciešama apkope. • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; motora datu plāksnītē norādītie dati. • 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 78
Techniniai duomenys................83 Montavimas ..................84 Valdymas ....................84 Valymas ir techninė priežiūra ............... 85 Elektros prijungimas ................85 Laikymas ....................85 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........86 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šaldy- • Rankenos turi būti sausos, švarios ir ant jų ne- mo aparatų). turi būti alyvos bei tepalo. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
• Visada iš pradžių įjunkite įrenginį ir tik tada kreip- kite ruošinį šlifavimo disku. Po apdirbimo nukelkite ruošinį ir išjunkite įrenginį. • Visada laikykite ruošinį tvirtai abiem rankomis. 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nenaudokite pažeistų arba deformuotų diskų arba šepečių. • Naudokite tik šlifavimo diskus ir šepečius, kurių įspaustas sūkių skaičius atitinka bent jau nurodytąjį elektrinių įrankių specifikacijų lentelėje. LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jei dirbant diskas užsiblokuotų, pašalinkite ruošinį ir vutėmis M5x8 (c) prisukite prie šlifavimo disko ap- palaukite, kol įrenginys vėl pasieks savo didžiausiąjį saugos (6). sūkių skaičių 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto ˚C. detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai Laikykite elektrinį įrankį originalioje pakuotėje. nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 86 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Fontos utasítások ................. 90 Műszaki adatok ..................92 Összeszerelés ..................93 Kezelés ....................93 Karbantartás ..................94 Elektromos csatlakoztatás ..............94 Tárolás ....................95 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 95 HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 88
Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és biztosan tudjon dolgozni. • Ne használjon elektromos szerszámokat ned- • Kövesse a karbantartási előírásokat és az uta- ves vagy vizes környezetben. sításokat a szerszámcserére. • Gondoskodjon jó megvilágításról. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
érhetik a használót. • A csiszolótárcsa kopásának megfelelően rendsze- resen állítsa be a védőtartót (szikraterelőt) és a vé- dőlemezt. Tartsa a lehető legkisebb távolságot. HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A szünet alatt a motor lehűl • A szikra veszélyes. Gyúlékony gázok és folyadékok a kiindulási hőmérsékletére. közelében köszörülni tilos. • A berendezés bekapcsolásakor oldalt álljon a csiszolótárcsához viszonyítva. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és túlterheli • A gépet stabilan, pl. munkapadra felcsavarozva a motort, de nem gyorsítja meg a munkavégzést. rögzítse. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vágási helyek a csatlakozóvezetéken való áthaj- • tás miatt. • Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. Repedések a szigetelés öregedése miatt. • 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ez történhet például egy hasonló termék vásár- lásakor történő visszaadással vagy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait újrahasz- nosító hivatalos gyűjtőhelyen történő leadással. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 97
ние и транспортиране трябва да изключите уреда и да го изключите от захран- ването. Никога не бива да се използва шлифовъчен камък от страната на четката на машината. BG | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
маси и други материали, използвайки съответ- То трябва да бъде прочетено и внимателно спаз- ните шлифовъчни дискове. вано от всеки оператор преди започване на ра- бота. 98 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
захранващи кабели може да доведе до нара- инструменти за тежка работа. нявания от електрически ток. • Не използвайте електрическия инструмент за цели, за които той не е предвиден. BG | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
да възникнат злополуки за потребителя. ло, фреза. 16 Не оставяйте поставени ключове и инстру- менти • Преди включване проверявайте, дали клю- човете и инструментите за настройка са от- странени. 100 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
отвор съвпада точно върху вала на двойната Не използвайте повредени шлифовъчни диско- шлифовъчна машина. Не използвайте шлифо- ве. въчни дискове с твърде малък отвор. • Не презатягайте гайките на диска. BG | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Общи стойности на вибрациите (векторна сума от трите посоки), определени съгласно EN 61029 Стойност на емисии на вибрации a ≤ 2,5 m/s Неопределеност K = 1,5 m/s 102 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Започнете с шлифоването едва след като уредът тажа и настройката и прочетете и разберете ръ- достигне максималните си обороти. ководството за експлоатация и инструкциите за безопасност. BG | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
По свързващите електрически проводници често въз- ката, тъй като в противен случай шлифовъч- никват повреди в изолацията. ният диск може да се счупи. Причини за това могат да бъдат: 104 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
на тъмно, сухо и защитено от замръзване, както и недостъпно за деца място. Оптималната тем- пература на съхранение е между 5 и 30 °C. Съхранявайте електрическия инструмент в ори- гиналната опаковка. BG | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 107
Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. En slibesten må aldrig bruges på maskinens børsteside. DK | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 Efterlad ikke et værktøj med nøgle indsat 5 Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug, • Inden der tændes, skal du sørge for, at nøgler sikkert og tilpasningsværktøj fjernes. DK | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
• Maskinen må ikke være fugtig, når den bruges, og må ikke benyttes i fugtige omgivelser. 110 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
æn- dre sig afhængigt af den måde, elværktøjet anven- des på, og undtagelsesvist komme til at ligge over den angivne værdi. DK | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) med de 2 lin- man fjerne emnet og vente, indtil maskinen igen har seskruer M5x8 (c). nået sin maksimale hastighed. Afstanden til slibeskiven (3) bør være maks. 2 mm. 112 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Typen af strøm til motoren: Inde i produktet findes der ingen yderligere dele, der Motorens strømtype • skal vedligeholdes. Dataene på maskinens typeskilt • Dataene på motorens typeskilt • DK | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 115
Dane techniczne .................. 121 Montaż....................121 Obsługa ....................122 Czyszczenie i konserwacja ..............122 Połączenia elektryczne ................ 123 Przechowywanie .................. 123 Utylizacja i recykling ................123 PL | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 116
Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, przebudową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Nigdy nie używać kamienia szlifierskiego po stronie szczotkowej maszyny. 116 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Musi być przestrzegane wymaganie do- przestrzegać obowiązujących przepisów i zasad tyczące minimalnego wieku operatora. bezpieczeństwa. • Obsługa urządzenia, jego konserwacja lub wyko- nywanie napraw dozwolone jest wyłącznie przez przeszkolony personel. PL | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W celu ochrony długich włosów należy zakładać • odpowiednie ochronne nakrycie głowy. 9. Stosuj okulary ochronne Nosić okulary ochronne • 118 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 119
• Przewód zasilania zawsze prowadzić z tyłu urzą- dokładnie sprawdzić osłonę lub inną uszkodzoną dzenia. część, aby upewnić się, że będzie ona spełniać swoją funkcję w sposób prawidłowy. PL | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 120
Musi być ono zawsze czyste, suche i wolne od smarów i olejów. • Szczotka musi być zawsze zamocowana na wrze- cionie, by ograniczyć ryzyko kontaktu z obracają- cym się wrzecionem. 120 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(b). Odstęp (3) od kamienia szlifierskiego (4) nie jednak może się różnić w zależności od sposobu powinien przekraczać 2 mm. użytkowania narzędzia elektrycznego, a w wyjątko- wych przypadkach może zostać przekroczona. PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Należy uważać, aby do • Aby osiągnąć optymalny wynik szlifowania należy wnętrza urządzenia nie dostała się woda. poruszyć delikatnie obrabiany przedmiot do przo- du i do tyłu. 122 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Poprzez prawidłową utylizację tego produktu przyczyniają się Państwo także do efektyw- nego wykorzystania zasobów naturalnych. PL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 124
śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 125
Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 127
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.08.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Andreas Mayer Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 130
új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need help?
Do you have a question about the SM150LB and is the answer not in the manual?
Questions and answers