Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Bedienung
    • Reinigung und Wartung
    • Elektrischer Anschluss
    • Lagerung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Limite de Fourniture
    • Recommandations Générales
    • Utilisation Conforme À L'affectation
    • Travailler en Toute Sécurité
    • Caractéristiques Techniques
    • Commande
    • Montage
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Stockage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Elementi Forniti
    • Introduzione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Montaggio
    • Operazione
    • Ollegamento Elettrico
    • Pulizia E Manutenzione
    • Smaltimento E Riciclaggio
    • Stoccaggio E Trasporto
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Správné Použití
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • ČIštění a Údržba
    • Elektrické Připojení
    • Likvidace a Recyklace
    • Skladování a Přeprava
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Správne Použitie
    • Úvod
    • Objem Dodávky
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Obsluha
    • Elektrické Pripojenie
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Uskladnenie
    • Čistenie a Údržba
  • Eesti

    • Seadme Kirjeldus
    • Sihtotstarbekohane Kasutus
    • Sissejuhatus
    • Tarnekomplekt
    • Üldised Ohutusjuhised
    • Montaaž
    • Tehnilised Andmed
    • Käsitsemine
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • Elektriühenduss
    • Ladustamine
    • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Latviešu

    • Lerīces Apraksts
    • Levads
    • Paredzētajam MērķIM Atbilstoša Lietošana
    • Piegādes Komplekts
    • Vispārējie Drošības NorāDījumi
    • Montāža
    • Tehniskie Dati
    • Tīrīšana un Apkope
    • Vadība
    • Glabāšana
    • Likvidācija un Atkārtota Izmantošana
    • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Lietuvių

    • Komplektacija
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įrenginio Aprašymas
    • Įžanga
    • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Montavimas
    • Techniniai Duomenys
    • Valdymas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Elektros Prijungimas
    • Laikymas
    • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállított Elemek
    • Fontos Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Kezelés
    • Összeszerelés
    • Elektromos Csatlakoztatás
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Tárolás
  • Български

    • Обем На Доставката
    • Описание На Уреда
    • Увод
    • Общи Правила За Безопасност
    • Употреба По Предназначение
    • Mонтиране
    • Tехнически Данни
    • Oбслужване
    • Почистване И Поддръжка
      • Електрическо Свързване
    • Изхвърляне И Рециклиране
    • Съхранение
  • Dansk

    • Indledning
    • Layout
    • Leveringsomfang
    • Tilsigtet Brug
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Arbejdsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Drift
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse Og Genbrug
    • El-Tilslutning
    • Opbevaring
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wprowadzenie
    • Właściwe Użytkowanie
    • Zakres Dostawy
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Montaż
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Połączenia Elektryczne
    • Przechowywanie
    • Utylizacja I Recykling
      • Inledning
      • Beskrivning Av Maskinen
      • Leveransomfång
      • Avsedd Användning
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Tekniska Specifikationer
      • Montage
      • Användning
      • Rengöring Och Underhåll
      • Elektrisk Anslutning
      • Lagring
      • Kassering Och Återvinning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5903108901
AusgabeNr.
5903108580
Rev.Nr.
27/08/2020
SM150LB
Doppelschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Bench Grinder
GB
Translation of original instruction manual
Meuleuses d'etabli
FR
Traduction des instructions d'origine
Smerigliatrice da banco
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Stolní bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Stolová brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Topeltkäi
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Divripu slīpmašīna
LV
5
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Dvigubas šlifuoklis
LT
16
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kettős köszörű
HU
25
Fordítás az eredeti útmutatóból
Двойна шлифовъчна машина
BG
35
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Dobbeltsliber
DK
45
Oversættelse af original betjeningsvejledning
Szlifierka stołowa
PL
54
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Bänkslipmaskin
SE
64
Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen
73
82
91
101
112
121
131

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM150LB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach SM150LB

  • Page 1 Art.Nr. 5903108901 AusgabeNr. 5903108580 Rev.Nr. 27/08/2020 SM150LB Doppelschleifer Divripu slīpmašīna Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Bench Grinder Dvigubas šlifuoklis Translation of original instruction manual Vertimas originali naudojimo instrukcija Meuleuses d’etabli Kettős köszörű Traduction des instructions d’origine Fordítás az eredeti útmutatóból Smerigliatrice da banco Двойна...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Ein Schleifstein darf niemals auf der Bürstenseite der Maschine verwendet werden. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Technische Daten ..............11 Montage ..................12 Bedienung ................. 13 Reinigung und Wartung ............. 13 Elektrischer Anschluss .............. 14 Lagerung ................... 14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 14 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Einleitung

    Daten angegebenen Abmessungen müssen ein- forderte Mindestalter ist einzuhalten. gehalten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits- technischen Regeln müssen beachtet werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Halten Sie Ihre Elektrowerkzeuge von Regen insgesamt beachtet werden. oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- schen Schlages. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un- ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit erwarteten Situationen besser kontrollieren. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Haut dringen. größer sein als die angegebene Zahl. • Stellen Sie die Schutzhalter (Funkenabweiser) und Schutzscheiben periodisch nach, so dass der Ver- schleiß der Schleifscheiben ausgeglichen wird. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Technische Daten

    Andernfalls würde er sich unzuläs- Schleifscheibe beeinträchtigen und so zu deren sig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor Ausfall führen. wieder auf seine Ausgangstemperatur ab. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Montage

    • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass geschützt sind. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. • Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Gerät vornehmen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Bedienung

    * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! rausziehen. • Schrauben des Schleifscheibenschutzes (6) lösen und diesen abnehmen. • Äußeren Flansch und alte Schleifscheibe abneh- men, die neue Schleifscheibe aufsetzen. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Stelle für die Entsorgung von Elektro- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typschildes 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and trans- port switch off the device and disconnect it from the power supply. A grindstone must never be used on the brush side of the machine. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Technical Data ................22 Assembly ................... 22 Operation ................... 23 Cleaning and maintenance ............23 Electrical connection ..............24 Storage ..................24 Disposal and recycling .............. 24 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Safety Instructions

    Failure to follow all instructions listed below may re- sult in electric shock, fire and/or serious injury. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Grinding on the side surfaces can cause use. Many accidents are caused by poorly main- the grinding disc to break and fall apart. tained power tools. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 • Use grinding wheels that are rated for safe use on always check that the device is switched off. the grinder. Do not use a wheel that is rated lower than the grinder speed. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    Total vibration values (vector sum of three directions) The distance between wheel and work rest should determined in accordance with EN 62841. not exceed 2 mm. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Operation

    This way the grind- ing wheel (3) will be evenly worn. Allow the work- piece to cool down occasionally. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Electrical Connection

    Please provide the following information in the event of any enquiries: • Type of current for the motor • Machine data - type plate • Motor data - type plate 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 N’utilisez jamais une meule du côté de la brosse sur la machine. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 Commande ................32 Nettoyage et maintenance ............33 Stockage ................... 33 Remplacement de la ligne de raccordement réseau ....34 Mise au rebut et recyclage ............34 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Recommandations Générales

    à travailler avec la machine. L‘âge mini- • Les consignes correspondantes pour la préven- mum requis doit être respecté. tion des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Travailler En Toute Sécurité

    électrique. d) Ne pas utiliser le câble de raccorde- ment pour transporter suspendre l’outil électrique, pour débrancher le connecteur de la prise de courant. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu‘ils soient raccordés et utilisés correctement. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 • Éviter tout contact avec une meule en rotation. • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveil- lance. • Ne jamais utiliser l’appareil de manière nonco- forme. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Dans le cas contraire, il chauf- de la mise en marche de l’appareil. ferait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa tempéra- ture d’origine. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Montage

    • Avant la mise en service, les recouvrements et dis- marche/ arrêt (8) en position Off. positifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Nettoyage Et Maintenance

    • Examiner la nouvelle meule pour constater d’éven- tuelles fissures ou autres dommages visibles et le cas échéant, l’éliminer. • Remettre la bride et l’écrou en place. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    : • Type de courant du moteur • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Una pietra abrasiva non dovrebbe mai essere utilizzata sul lato spazzole della mac- china. IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Dati tecnici ................41 Montaggio ................. 42 Operazione ................42 Pulizia e manutenzione ............. 43 ollegamento elettrico ..............43 Stoccaggio e trasporto .............. 44 Smaltimento e riciclaggio ............44 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le cessori e gli utensili originali del Produttore. regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39 Con l’attrezzo elettrico adatto, si lavora pianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 • Utilizzare il dispositivo con cautela ed attenzione. Il dispositivo deve essere pulito, asciutto e privo di oli o grassi. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dati Tecnici

    • Lasciare la spazzola sempre fissata sul mandrino per limitare il rischio di contatto con il mandrino in Valore di emissione delle vibrazioni ah ≤ 2,5 m/s rotazione Incertezza K = 1,5 m/s IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Montaggio

    42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sol- pressione bassa. tanto i cavi di alimentazione con la dicitura H05VV-F. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Stoccaggio E Trasporto

    Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Pozor! Před instalací, čištění, změny, údržby, skladování a přepravu zapnete přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Brusný kámen nesmí být nikdy používán na straně stroje s kartáčem. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Technické údaje ................ 51 Montáž ..................51 Obsluha ..................52 Čištění a údržba ................ 52 Elektrické připojení ..............53 Skladování a přeprava ............... 53 Likvidace a recyklace ..............53 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Úvod

    škody nebo zranění všeho druhu ručí při provozu konstrukčně stejných přístrojů zapotřebí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 Pří- nezkušenými osobami. slušenství, které se otáčí rychleji, než je přípust- né, se může zlomit a vylétnout. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Rychlost oběhu by měla být stejná nebo větší než Orovnávejte kotouč pouze na čele. Orovnávání uvedené číslo. boku kotouče může mít za následek takové zesla- bení, že jeho použití již nebude bezpečné. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Technické Údaje

    šroubu (b) na chránič brusného kotouče (6). Vzdálenost mezi kotoučem a opěrou by neměla být Používejte ochranu sluchu. větší než 2 mm. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Obsluha

    Pokud by se měl při práci kotouč nebo brusný pás za- blokovat, odeberte prosím obrobek a počkejte, dokud přístroj znovu nedosáhne nejvyššího počtu otáček. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Elektrické Připojení

    Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, su- chém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Op- timální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. CZ | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Brúsny kameň sa nikdy nesmie používať na kefovej strane stroja. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Technické údaje ................ 60 Montáž ..................61 Obsluha ..................61 Čistenie a údržba ..............62 Elektrické pripojenie ..............62 Uskladnenie ................62 Likvidácia a recyklácia .............. 62 SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Úvod

    Ne- oprávnené úpravy zariadenia rušia zodpovednosť výrobcu za škody vyplývajúce z vykonaných úprav. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Objem Dodávky

    Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov žuje riziko zásahu elektrickým prúdom. môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar a/ alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskoršieho použitia. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Nepoužívajte elektrické náradie s chybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 • Opory je nutné nastavovať často s cieľom kom- penzácie opotrebenia kotúča, aby sa udržiavala vzdialenosť medzi oporou a kotúčom čo najmen- šia, nie väčšia než 2 mm. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Technické Údaje

    časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez Motor 230-240/50 V/Hz zaťaženia). Príkon S2 10 min 400 W Otáčky motora 2850 1/min Právo na vykonávanie technických zmien vyhradené! 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Montáž

    že je určená na zvýšenie unášacích síl prírub na používateľa počas brúsenia. brúsne kotúče. • Skontrolujte nové brúsne kotúče na praskliny a iné viditeľné poškodenia a v prípade nutnosti ich zlikvidujte. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63 úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64 Ettevaatust! Enne paigaldamist, puhastamist, ümberehitus, hooldamiseks, ladusta- miseks ja transpordiks Lülitage välja ja eemaldage see vooluvõrgust. Lihvkivi ei tohi kasutada kunagi masin harjaküljel. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Tehnilised andmed ..............70 Montaaž ..................70 Käsitsemine ................71 Puhastamine ja hooldus ............71 Elektriühenduss ................. 72 Ladustamine ................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............72 EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis operaator ja mitte tootja. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi val- riista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste gustatud. Korratud või valgustamata tööpiirkon- riski. nad võivad õnnetusi põhjustada. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 õhukese riietuse ja/või naha tungida. ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 • Lülitage alati esmalt seade sisse ja juhtige siis töö- tud pöördearv on vähemalt nii suur kui on esitatud detail vastu lihvketast. Tõstke töödetail pärast tööt- elektritööriista tüübisildil. lemist eemale ja lülitage siis seade välja. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    LED töölambiga sädemekaitse (vasakul ja pare- mal) (joon. 1, 3) Määramatus K = 1,5 m/s Kruvige LED töölampidega (5) sädemekaitse (2) vas- tavalt 2 läätspeakruviga M5x8 (c) lihvketta kaitsme (6) külge. 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Käsitsemine

    Seadme sisemuses ei leidu edasisi hooldatavaid de- Tähelepanu! taile. Kui ketas peaks töötamisel kord blokeeruma, siis pa- lun eemaldage töödetail ja oodake, kuni seade on saavutatud taas oma maksimaalsed pöörded. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Elektriühenduss

    Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed • mootori tüübisildi andmed 72 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Uzmanies! Pirms uzstādīšanas, tīrīšanas, izmaiņām, uzturēšanu, glabāšanu un transportēšanu Izslēdziet un atvienojiet to. Mašīnas suku pusē nekad nedrīkst izmantot slīpakmeni. LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 Tehniskie dati ................79 Montāža ..................79 Vadība ..................80 Tīrīšana un apkope ..............80 Pieslēgšana elektrotīklam ............81 Glabāšana ................. 81 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........81 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Levads

    šo neatbilstošu. Par jebkuriem bojājumiem vai savai- instrukciju un drošības norādījumus. nojumiem, kas tādēļ radušies, ir atbildīgs lietotājs/ operators, nevis ražotājs. LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Vispārējie Drošības Norādījumi

    ālo aizsardzības līdzekļu lietošana, piem., pret- putekļu respirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķivere vai ausu aizsargi, atkarībā no elek- troinstrumenta veida un izmantošanas, mazina savainojumu risku. 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 šo elektroinstrumentu vai nav izlasījušas troinstrumenta. Piederumi, kas rotē ātrāk, nekā šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos tas ir pieļaujams, var saplīst un lidot apkārt. lieto nepieredzējušas personas. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 • Nepieļaujiet saskari ar darbojošos slīpripu. • Neizmantojiet bojātas vai deformētas slīpripas vai • Nelietojiet ierīci bez uzraudzības. sukas • Nekad neizmantojiet ierīci citam nolūkam. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Tehniskie Dati

    (b) pie slīpripas aizsarga (6). ma) noteiktas atbilstoši standarta EN 62841 prasī- Attālums starp slīpripu un instrumenta balstu jāno- bām. regulē maks. 2 mm. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Vadība

    (3), darba materiālu vaja- iekšienē. Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina dzētu mazliet pavirzīt šurpu turpu pie slīpripas (3). elektriskā trieciena risku. • Arvien no jauna ļaujiet darba materiālam atdzist. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Maiņstrāvas motors • Elektrotīkla spriegumam jābūt 230 V~. • Pagarinātājiem līdz 25 m garumam jābūt 1,5 kvad- rātmilimetru šķērsgriezumam. Pieslēgšanu un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Saugokitės! Prieš įrengdami, valymas, pakeitimus, priežiūrai, laikymui ir transportavi- mui Išjunkite ir atjunkite jį. Šlifavimo akmens niekada negalima naudoti mašinos šepečio pusėje. 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Techniniai duomenys ..............88 Montavimas ................88 Valdymas ................... 89 Valymas ir techninė priežiūra ............ 89 Elektros prijungimas ..............90 Laikymas ................... 90 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........90 LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84: Įžanga

    / operatorius, o ne Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- gamintojas. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85: Bendrieji Saugos Nurodymai

    šviesta. Jei darbo zonos netvarkingos ir neap- apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, priklau- šviestos, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. somai nuo elektrinio įrankio tipo ir naudojimo būdo, mažėja rizika susižaloti. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86 Skriejančios vielos dalys nelūžusios ir nepažeistos, kad būtų neigia- gali lengvai prasiskverbti pro plonus drabužius ir mai veikiamas elektrinio įrankio veikimas. (arba) po oda. 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 • Prieš kišdami tinklo kištuką į kištukinį lizdą, visada apskritiminis greitis yra mažesnis už nurodytą įren- atkreipkite dėmesį į tai, kad įrenginys būtų išjung- ginio sūkių skaičių. tas. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Techniniai Duomenys

    Dėl triukšmo galima prarasti klausą. Bendrosios vi- bracijų spinduliuotės vertės (trijų krypčių vektorių su- ma) nustatytos pagal EN 62841. Vibracijų spinduliuotės emisijos vertė a ≤ 2,5 m/s Neapibrėžtis K = 1,5 m/s 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Valdymas

    • Norėdami pasiekti optimalių šlifavimo rezultatų ir pavojus. kad šlifavimo diskas (3) tolygiai dėvėtųsi, ruošinį reikėtų lengvai judinti prie šlifavimo disko (3) į vie- ną ir į kitą puses. LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Elektros Prijungimas

    • Tinklo įtampa turi būti 230 V~. • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 90 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91 Figyelmeztetés! A telepítés előtt, takarítás, átalakítás, karbantartás, tárolás és szállí- tás kapcsoljuk ki a készüléket, és húzza ki a tápegység. A gép kefeoldalán csiszolókő használata tilos. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92 Fontos utasítások ..............94 Műszaki adatok ................. 97 Összeszerelés ................98 Kezelés ..................98 Karbantartás ................99 Elektromos csatlakoztatás ............99 Tárolás ..................100 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 100 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93: Bevezetés

    • A gépet kizárólag a gyártó eredeti tartozékaival és egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert eredeti szerszámaival szabad használni. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Fontos Utasítások

    ésszel cselekedjen. Ne használja az elekt- kumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra romos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drogok, (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik. alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95 Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsol- ni, veszélyesnek számít, és meg kell javítani. HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 96 érzi jól ma- • A hálózati kábelt minden esetben a készülék mö- gát. gött vezesse. • A csiszolótárcsákat a mechanikai sérülésektől és a káros környezeti hatásoktól védve tárolja. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 97: Műszaki Adatok

    A zaj halláskárosodást okozhat. Az összesített rez- gésértékeket (a három irány vektorösszege) az EN 62841 szabvány előírásainak megfelelően hatá- roztuk meg. Rezgéskibocsátási érték ah ≤ 2,5 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 98: Összeszerelés

    és hátra a (3) csiszolótárcsán. a (b) csillaganyával. A csiszolótárcsa és a szerszám- • Hagyja a munkadarabot mindig lehűlni. tartó közötti legnagyobb távolság 2 mm lehet. 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 99: Karbantartás

    • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- víz elektromos készülékbe való behatolása meg- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. növeli az áramcsapás veszélyét. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 100: Tárolás

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. 100 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 101 ние и транспортиране трябва да изключите уреда и да го изключите от захран- ването. Никога не бива да се използва шлифовъчен камък от страната на четката на машината. BG | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 102 Tехнически данни ..............108 Mонтиране ................108 Oбслужване ................109 Почистване и поддръжка ............110 Електрическо свързване ............110 Съхранение ................111 Изхвърляне и рециклиране............ 111 102 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 103: Увод

    при електрическия инструмент, защитено от замърсяване и влага в пластмасова торбичка. То трябва да бъде прочетено и внимателно спаз- вано от всеки оператор преди започване на ра- бота. BG | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 104: Употреба По Предназначение

    контрол върху електрическия инструмент. • Увреждане на слуха при неизползване на не- обходимата защита за слуха. • Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща прахозащитна маска. 104 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 105 инструмент, който не може да се включва или или антифони, според вида и употребата на изключва, е опасен и трябва да бъде ремон- електрическия инструмент, намалява риска тиран. от наранявания. BG | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 106 • При опасност незабавно издърпайте щепсела определени условия това поле може да наруши от контакта. функционирането на активни или пасивни меди- • Винаги извеждайте захранващия кабела назад цински импланти. от уреда. 106 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 107 • Издърпвайте щепсела от контакта при работни скорост на въртене е по-малка от оборотите на паузи, преди всякакви работи по уреда или не- уреда. използване на уреда. BG | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 108: Tехнически Данни

    3 dB • Преди пускане в експлоатация приспособлени- Ниво на звукова мощност L 76,1 dB(A) ята за безопасност трябва да бъдат правилно Неопределеност K 3 dB монтирани. 108 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 109: Oбслужване

    теля за включване/изключване (8) в позиция отстрани на новия шлифовъчен диск, тъй ка- ON (ВКЛ.). то те спомагат за надеждното закрепване на фланците към шлифовъчния диск. BG | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 110: Почистване И Поддръжка

    При запитвания, моля посочвайте следните дан- комплект! ни: • Тип ток на двигателя • Данни от типовата табелка на машината • Данни от типовата табелка на двигателя 110 | BG  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 111: Съхранение

    те пунктове за стари уреди можете да получите от Вашата градска администрация, общинските комунални фирми, оторизираните пунктове за събиране на отпадъци от електрическо и елек- тронно оборудване или Вашия сметосъбирач. BG | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 112 Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, tilpasning, opbevaring og transport gennemføres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. En slibesten må aldrig bruges på maskinens børsteside. 112 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 113 Tekniske data ................118 Arbejdsanvisninger ..............118 Drift .................... 119 Rengøring og vedligeholdelse ........... 119 El-tilslutning ................120 Opbevaring ................120 Bortskaffelse og genbrug ............120 DK | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 114: Indledning

    114 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 115: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Elværktøj genererer ulykker. gnister, der kan antænde støv eller dampe. DK | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 116 Brug af elværktøj til andre formål end de tilsigtede kan medføre farlige situationer. 116 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 117 • Behandl maskinen forsigtigt og omhyggeligt. Ma- skinen skal altid være ren, tør og fri for olie eller smørefedt. DK | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 118: Tekniske Data

    (6) med de 2 lin- den angivne værdi. seskruer M5x8 (c). Afstanden til slibeskiven (3) bør være maks. 2 mm. 118 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 119: Drift

    Hvis skive skulle sætte sig fast under arbejdet, skal Inde i produktet findes der ingen yderligere dele, der man fjerne emnet og vente, indtil maskinen igen har skal vedligeholdes. nået sin maksimale hastighed. DK | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 120: El-Tilslutning

    • Forlængerledninger op til 25 m skal have et tvær- snit på 1,5 mm Tilslutninger og reparationer af elektrisk udstyr må kun udføres af en elektriker. Giv følgende oplysninger i tilfælde af eventuelle fore- spørgsler: 120 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 121 Uwaga! Przed rozpoczęciem czynności związanych z montażem, czyszczeniem, przebudową, serwisowaniem, składowaniem lub transportem należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć je od źródła zasilania. Nigdy nie używać kamienia szlifierskiego po stronie szczotkowej maszyny. PL | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 122 Dane techniczne ................ 127 Montaż ..................128 Obsługa ..................128 Czyszczenie i konserwacja ............129 Połączenia elektryczne ............. 129 Przechowywanie ............... 130 Utylizacja i recykling ..............130 122 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 123: Wprowadzenie

    • Obsługa urządzenia, jego konserwacja lub wyko- nywanie napraw dozwolone jest wyłącznie przez przeszkolony personel. PL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 124: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do urzą- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. 124 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 125 Pozwala to na lepszą kontrolę wane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sy- rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. tuacjach. PL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 126 Zachowywać jak naj- mogą łatwo przenikać przez cienką odzież i/lub mniejszy odstęp. skórę. • Unikać kontaktu z obracającą się tarczą szlifierską. • Nie obsługiwać urządzenia bez nadzoru. 126 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 127: Dane Techniczne

    Szlifować wyłącznie czołową powierzchnia koła a ratury wyjściowej. nie oczną. Może to doprowadzić do zmniejszenia grubości tarczy, przez co zagrożone zostanie bez- pieczeństwo użytkowania. PL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 128: Montaż

    • W celu włączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (8) tażowymi odłączyć wtyczkę od zasilania. w pozycji ON. • W celu wyłączenia ustawić włącznik/ wyłącznik (8) w pozycji OFF. 128 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 129: Czyszczenie I Konserwacja

    • Ponownie zamontować osłonę tarczy szlifierskiej • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- (6) w odwrotnym kierunku. wania lub prowadzenia przewodów. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. PL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 130: Przechowywanie

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lo- kalnego. 130 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 131 Observera! Maskinen måste stängas av och avskiljas från elnätet före montering, rengöring, ombyggnad, service, lagring och transport. En slipsten får aldrig användas på maskinens borstsida. SE | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 132 Tekniska specifikationer ............137 Montage ..................137 Användning ................138 Rengöring och underhåll ............138 Elektrisk anslutning ..............139 Lagring ..................139 Kassering och återvinning ............139 132 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 133: Inledning

    Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- personskador av alla sorter ansvarar användaren/ kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och operatören och inte tillverkaren. säkerhetsinstruktionerna. SE | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 134: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Se till att ditt arbetsområde är rent och har vändning, som dammask, halksäkra säkerhets- god belysning. Stökiga och dåligt belysta ar- skor, skyddshjälm och hörselskydd, minskar ris- betsplatser utgör en olycksrisk. ken för personskador. 134 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 135 är fastklämda, kontrollera bitar. om delar är brutna eller så pass skadade att det inverkar på elverktygets funktion. SE | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 136 Efter bearbetningen lyfter du upp spindeln arbetsstycket och stänger sedan av maskinen. • Håll fast arbetsstycket med bägge händerna. • Se till att maskinen står stadigt. 136 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 137: Tekniska Specifikationer

    (c). Dra fast skruvarna or- sätt på vilket elverktyget används. dentligt. Det angivna vibrationsemissionsvärdet kan använ- das för jämförelse med andra elverktyg. SE | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 138: Användning

    • Lossa på gnistskyddet och siktskyddet och dra ut dem så långt som möjligt, men demontera dem inte. 138 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 139: Elektrisk Anslutning

    Lagra apparaten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats som inte är tillgänglig för barn. Den optimala lagringstemperaturen ligger mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen. SE | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 140 Motor main winding secondary winding Black white white black capacity on-off switch power line  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 141  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 142 Ichenhausen, den 27.08.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2020 Documents registar: Dawid Hudzik Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 143 új részek a vevőnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb cserélje ki minden egyes része ezen idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási kártérítési igények ki vannak zárva.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 144 Aanspraken voor wijzigingen, waardevermindering en overige schadeloosstelling de aflevering bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode zijn uitgesloten. door materiaal- of productiefouten onbruikbaar zou worden, gratis te vervangen. Voor  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5903108901

Table of Contents