Boston Scientific Vercise DB-1110-C Directions For Use Manual
Boston Scientific Vercise DB-1110-C Directions For Use Manual

Boston Scientific Vercise DB-1110-C Directions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Vercise DB-1110-C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Directions for Use
Mode d'emploi
Vercise™ DBS
Programming Manual
Gebrauchsanweisung
Directions for Use
Gebruiksaanwijzing
91053785-09 REV A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vercise DB-1110-C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Boston Scientific Vercise DB-1110-C

  • Page 1 Directions for Use Mode d’emploi Vercise™ DBS Programming Manual Gebrauchsanweisung Directions for Use Gebruiksaanwijzing 91053785-09 REV A...
  • Page 2 Trademark All trademarks are the property of their respective holders. Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Additional Information For indications, contraindications, warnings, precautions, adverse events summary, sterilization, component disposal, storage and handling, warranty information and other device specific information not included in this manual, refer to the Vercise Physician Manual.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Glossary ............................v Introduction ............................1 Intended Use ......................... 1 Setting Up ............................2 Connecting the Remote Control to the Clinician Programmer ..........2 Linking a Remote Control to a Stimulator ................4 De-linking a Remote Control from a Stimulator ..............6 Starting a Session ...........................
  • Page 4 Vercise™ DBS Programming Manual Deleting a Program ......................45 Checking the Stimulator Battery Status and Viewing the Estimated Charging Time ... 46 Managing Programs in the Program Database ................47 Viewing Programs in the Program Database ............... 47 Activating a Program from the Program Database .............. 48 Previewing a Program from the Program Database ............
  • Page 5: Glossary

    Glossary Glossary Amplitude The assigned current during the stimulation pulse, measured in milliamperes (mA). Anode Electrode that is positively charged during the stimulation pulse (in the context of neurostimulation). Area A set of stimulation parameters and contact assignments pertaining to a lead; a program may consist of up to 4 areas.
  • Page 6 Vercise™ DBS Programming Manual Program Database A list of programs that were once saved in the Stimulator (i.e., program history). Pulse Rate The number of pulses of electric current in one second, measured in Hertz (Hz) or pulses per second (pps). Pulse Width The duration of the pulse of electric current, measured in microseconds (μs).
  • Page 7: Introduction

    Introduction Introduction Welcome to Bionic Navigator™ by Boston Scientific. Bionic Navigator is a software program that is used to set and adjust stimulation parameters for the Vercise™ DBS System. The goal of this Programming Guide is to maximize patient benefits by providing useful information and instruction to persons using Bionic Navigator on the Clinician Programmer.
  • Page 8: Setting Up

    Vercise™ DBS Programming Manual Setting Up Connecting the Remote Control to the Clinician Programmer The Clinician Programmer communicates with the Stimulator via the Remote Control. The Clinician Programmer is connected to the Remote Control using an infrared (IR) link. The Remote Control uses a radio frequency (RF) link to communicate with the Stimulator.
  • Page 9 Setting Up Position the patient within 18 inches (45 cm) of the Remote Control and orient the large surface of the Remote Control parallel to large surface of the Stimulator. Proper orientation will ensure a reliable communication link between the Clinician Programmer and the Stimulator.
  • Page 10: Linking A Remote Control To A Stimulator

    Vercise™ DBS Programming Manual Linking a Remote Control to a Stimulator Linking is defined as the process of configuring the Remote Control to communicate with a specific Stimulator. To link a Remote Control that has been previously linked to a different Stimulator, you must first de-link the Remote Control from the original Stimulator (see De-linking a Remote Control from a Stimulator on page 6) and then link the Remote Control to the new Stimulator.
  • Page 11 Setting Up If programs are Then… stored in the… The Remote Control will prompt you to clear the programs on the External Trial Stimulator. Remote Control Then, the Remote Control will ask if you want to download the External Trial Remote Control programs to the External Trial Stimulator.
  • Page 12: De-Linking A Remote Control From A Stimulator

    Vercise™ DBS Programming Manual De-linking a Remote Control from a Stimulator To de-link a Remote Control from a Stimulator: Press and hold the button to unlock the Remote Control. Enter the Clinician’s screen on the Remote Control by pressing and holding both the and buttons simultaneously.
  • Page 13: Starting A Session

    Starting a Session Starting a Session Getting to the Start Screen The Start Screen will open when the Bionic Navigator Software launches. To access the Start Screen at any other time, click from the top right corner of any screen. If patient’s Remote Control is connected and positioned to communicate with the Stimulator, the system will automatically detect the DBS Stimulator.
  • Page 14: Understanding The Toolbar

    Vercise™ DBS Programming Manual Understanding the Toolbar The toolbar is present at the top of every screen in the Bionic Navigator software. The toolbar allows you to access various features defined in the table below and further described in several sections of this guide.
  • Page 15: Understanding The Common Buttons

    Starting a Session Understanding the Common Buttons Common buttons are dispersed around the perimeter of each screen in the Bionic Navigator software. These buttons allow you to quickly and conveniently access common screens or perform common actions. The function of these buttons are defined in the table below and further described in several sections of this guide.
  • Page 16: Starting A New Patient Session

    Vercise™ DBS Programming Manual Starting a New Patient Session The Bionic Navigator software automatically starts a new session when it is opened. When the software is already open, you may start a new session or restart the Bionic Navigator software using the Start function.
  • Page 17: Creating A New Patient

    Starting a Session Creating a New Patient To create a new patient: Click the down arrow on the right side of the Patient drop-down menu. Select New Patient. The Profile Screen will automatically be displayed. Fill in the patient’s information. For more information on the Profile Screen, see Managing a Patient’s Profile on page 13.
  • Page 18: Selecting An Existing Patient

    Vercise™ DBS Programming Manual Selecting an Existing Patient The Clinician Programmer will automatically recognize a patient if you have previously link the Clinician Programmer to the patient’s hardware. To select an existing patient: Click the down arrow on the right side of the Patient pull-down menu. Select an appropriate patient from the alphabetized list.
  • Page 19: Managing A Patient's Profile

    Managing a Patient’s Profile Managing a Patient’s Profile Entering and Editing Patient Information To create or edit a patient’s profile: Click in the upper right corner of any screen. If a patient is currently selected, the patient’s information will show up on the Profile Screen. Note: If no patient was selected, it is assumed that you wish to create a new patient and the fields on the Profile Screen will be empty.
  • Page 20: Entering Patient Notes

    Vercise™ DBS Programming Manual Entering Patient Notes The Notes screen is used to enter information relevant to the patient and/or the programming session. The information entered is stored and can be chronologically viewed in the patient’s case history. To enter notes: If you are not currently in the Profile Screen, click in the upper right corner of any screen.
  • Page 21: Viewing A Patient's Case History

    Managing a Patient’s Profile Viewing a Patient’s Case History Case History displays chronologically dated patient file information, including the visit history and notes. Each visit is time stamped and displayed along with the Reason for Visit and Notes. Note: Patient visits are recorded and time stamped only when the user exits or saves the Profile Screen.
  • Page 22: Configuring The Vercise Dbs System

    Vercise™ DBS Programming Manual Configuring the Vercise DBS System Verifying the Vercise DBS System Configuration The Configuration (or Config) screen displays information about the system components. The Stimulator and Remote Control product and serial numbers are automatically detected and recorded. The Lead information is also displayed. Note: The Configuration screen may only be accessed once a patient is selected.
  • Page 23: Modifying The Lead Information

    Configuring the Vercise DBS System Modifying the Lead Information To modify the Lead information: Click from the Start Screen. Click to modify the lead information. Choose the appropriate Lead model from the Lead 1 drop-down menu. Choose the appropriate Lead model from the Lead 2 drop-down menu. If using only 1 Lead, select None from the Lead 2 drop-down menu.
  • Page 24: Swapping The Leads

    Vercise™ DBS Programming Manual Swapping the Leads By default, Bionic Navigator assigns contacts 1-8 (1-L port) to the Lead that appears on the left and contacts 9-16 (2-R port) to the Lead that appears on the right. To aid in programming the Stimulator, you may wish to rearrange the display so that the Lead connected to port 1-L (contacts 1-8) appears on the right, and the Lead connected to port 2-R (contacts 9-16) appears on the left.
  • Page 25: Testing Impedances

    Configuring the Vercise DBS System Testing Impedances The Impedance button is used to verify electrical integrity. Lead impedance is measured and displayed for each of the Stimulator’s 16 contacts. Impedances over 4500 Ω are considered to be resultant from open or unconnected wires and are displayed with an orange bar on the Impedance screen (or an “X”...
  • Page 26: Programming The Patient

    Vercise™ DBS Programming Manual Programming the Patient Stimulator Programmable Characteristics The stimulation parameters are independent for the two DBS Leads such that stimulation of two different brain targets can have different amplitudes, pulse widths, stimulation rates, and contact configurations. It is possible to configure one lead as monopolar, and one as multipolar. It is also possible to configure a single lead with both monopolar and multipolar areas, as long as the same contacts are not used in both.
  • Page 27: Getting To The Programming Screen

    Programming the Patient WARNING: Although the CP utilizes warnings to aid clinicians in their determination of safe charge density levels, the primary responsibility of keeping safe current levels resides with the clinician. Additionally, maximum and minimum amplitude levels allowed by the Remote Control should be set and verified by the physician to ensure that these levels are safe.
  • Page 28: Selecting An Area

    Vercise™ DBS Programming Manual Selecting an Area Stimulation settings can be programmed for up to four different stimulation fields or Areas. For example, one Area may correspond to a right brain target, while another Area may correspond to a left brain target. These Areas run in an interleaved fashion, and multiple Areas (up to four) constitute a program.
  • Page 29: Selecting Contacts

    Programming the Patient Selecting Contacts You may program the patient either by manually selecting anodes and cathodes in Custom Mode or automatically trolling the stimulation field along the lead in E-Troll Mode. Both monopolar and multipolar configurations are permitted in Custom Mode. A monopolar configuration uses only cathode(s) on the contacts, with the stimulator case acting as the anode.
  • Page 30 Vercise™ DBS Programming Manual Custom Mode Custom Mode allows you to manually select contacts to be anodes or cathodes. You may create both monopolar and multipolar configurations of contacts in Custom Mode. If necessary (i.e., to switch to Custom Mode from E-Troll Mode), press the button at the top of the middle panel on the Programming screen.
  • Page 31: Turning Stimulation On And Off For Individual Areas

    Programming the Patient Turning Stimulation On and Off for Individual Areas To turn ON stimulation for an Area: Make sure the Area you wish to turn on is selected. To select an Area, see Selecting an Area on page 22. Note: To initially turn on stimulation for an area, that area must first be configured with at least one cathode.
  • Page 32: Increasing And Decreasing The Amplitude

    Vercise™ DBS Programming Manual Increasing and Decreasing the Amplitude The amplitude of stimulation is the peak value of a stimulation pulse and is measured in milliamps (mA). To increase or decrease the amplitude of the selected area: To increase the amplitude, click or click and hold one of the up arrows above the AMP label on the Programming screen.
  • Page 33: Increasing And Decreasing The Pulse Width

    Programming the Patient Increasing and Decreasing the Pulse Width The pulse width of the stimulation describes the length of time a burst of energy is applied to the desired area. The pulse width is measured in microseconds (µS). To increase the pulse width, click or click and hold the button below the PW label on the Programming Screen.
  • Page 34: Increasing And Decreasing The Rate

    Vercise™ DBS Programming Manual Increasing and Decreasing the Rate The pulse rate of the stimulation, often called just the rate or the frequency, dictates how many stimulation pulses are delivered in a second, measured in Hertz (Hz) or pulses per second (pps). To increase the rate, click or click and hold the button below the RATE label on the Programming Screen.
  • Page 35: Programming Multiple Areas

    Programming the Patient Programming Multiple Areas Programming Multiple Areas with the Same Rate The Vercise™ DBS System allows two Areas to be programmed with the same rate (or frequency). If more than two Areas are turned on, then all Areas must have the same rate. Note: The rates for the first and second Areas must be equal to one another before a third Area may be turned on.
  • Page 36 Vercise™ DBS Programming Manual The two rates are dependent on one another in that only certain combinations of rates are permitted. The table below indicates which frequencies are available for the second Area at commonly used frequencies for the first Area. First Area Subset of Available Second Area Rates (Hz)* Rate (Hz)
  • Page 37: Defining The Amplitude Range

    Programming the Patient Defining the Amplitude Range By default, patients will not have the ability to adjust the amplitude of their stimulation. However, in some cases, you may want to give a patient the ability to adjust the amplitude of their stimulation using the remote Control.
  • Page 38 Vercise™ DBS Programming Manual Set the maximum amplitude using the buttons in the bottom box. The maximum amplitude allowed is 20 mA. Click to save your changes or to exit without saving. Note: A charge density limit warning will be displayed on the Programming screen when the maximum amplitude setting for any area is above the charge density limit and will clear when the maximum amplitude settings for all areas are below it.
  • Page 39: Understanding The Charge Density Warnings

    The graph below displays the recommended maximum charge density of 30 microCoulombs/cm for different combinations of current amplitude (mA) and pulse width (µs) for Boston Scientific DBS Leads. 30 uC/cm Pulsewidths (usec) The Clinician Programmer software provides a warning when the charge density at a contact is about to be programmed to exceed 30 microcoulombs/cm per stimulation phase.
  • Page 40: Naming The Areas

    Vercise™ DBS Programming Manual Naming the Areas You are able to name each Area so that you, and the patient, are reminded of the anatomical location of each stimulation Area. For example, you may name one Area “Left” for a stimulation Area located on the left side of the brain and another Area “Right”...
  • Page 41: Naming The Program

    Programming the Patient Naming the Program You can name each program so that you and the patient are reminded of the purpose of each program. For example, you may name one program “Sleeping” and another program “Walking.” Note: The program names are displayed on the Clinician Programmer and the patient’s Remote Control.
  • Page 42: Globally Turning Stimulation Off And On

    Vercise™ DBS Programming Manual Globally Turning Stimulation Off and On The Stimulation Power button will stop and start stimulation for those Areas that are active (turned on). The Stimulation Power button will only apply to active Areas. To turn stimulation OFF for all active Areas: Click the red button in the lower left-hand corner of any screen.
  • Page 43: Adjusting Patient Options

    Programming the Patient Adjusting Patient Options The Patient Options window allows you to view and edit additional program settings, including stimulation cycling, ramp up time, and Remote Control amplitude lockout. Program settings are only applied to the currently active program (which appears on the left side of the Remote screen). After making changes to Patient Options, save the currently active program to a slot to preserve the changes.
  • Page 44 Vercise™ DBS Programming Manual Set the stimulation off time using the buttons next to the Off field. The range for stimulation off time is 1 second to 90 minutes. If desired, check Set as Patient Defaults to save these settings to the Remote Control as defaults.
  • Page 45 Programming the Patient The Lockout Remote Amplitude option is activated. The patient cannot change the stimulation amplitude using the Remote Control. The Lockout Remote Amplitude option is deactivated. The patient is able to change the stimulation amplitude using the Remote Control. If desired, check Set as Patient Defaults to save settings to the Remote Control as defaults.
  • Page 46: Managing Programs

    Vercise™ DBS Programming Manual Managing Programs Getting to the Remote Screen The Remote Control screen displays programs stored on the patient’s Remote Control, as well as the currently active program. To get to the Remote Control screen: Click from the Programming screen or in the lower right-hand corner of any screen.
  • Page 47: Understanding The Program Slots

    Managing Programs Understanding the Program Slots The program currently running on the stimulator is displayed on the left panel. On the right side of the screen, the four program slots are displayed. Currently Active Remote Control Program Slot Program Slots Vercise™...
  • Page 48: Saving A Program

    Vercise™ DBS Programming Manual Saving a Program The currently active program can be saved to one of the four program slots. Programs are stored in the Stimulator and accessed/controlled by the Remote Control. The Remote Control also stores a copy of the programs. To save a program to the Stimulator: Name the program by clicking “Edit”...
  • Page 49: Activating A Program From The Remote Control Panel

    Managing Programs Activating a Program from the Remote Control Panel A program that has been stored to one of the four program slots may be activated to become the current stimulation program. The activated program may then be modified in the Programming screen.
  • Page 50: Previewing A Program From The Remote Control Panel

    Vercise™ DBS Programming Manual Previewing a Program from the Remote Control Panel The Preview feature allows you to compare and contrast programs. Before overwriting the currently active program, a program in the Remote Control may be previewed. Note: The preview feature may be used to determine which program on the Remote Control you wish to overwrite if all program slots are filled.
  • Page 51: Vercise™ Dbs Programming Manual

    Managing Programs Deleting a Program When a program is deleted, it is removed from the stimulator and will no longer be displayed on the remote control. To delete a program: Click the desired program on the right side of the Remote screen. Click to erase the program from the Stimulator and Remote Control.
  • Page 52: Checking The Stimulator Battery Status And Viewing The Estimated Charging Time

    Vercise™ DBS Programming Manual Checking the Stimulator Battery Status and Viewing the Estimated Charging Time The Battery Status screen displays the battery level of the Stimulator and gives an estimate of the time required to charge which will help you to determine a charging routine. Battery level options include full, medium, and low.
  • Page 53: Managing Programs In The Program Database

    Managing Programs in the Program Database Managing Programs in the Program Database Viewing Programs in the Program Database The Program Database screen displays a list of all stimulation programs that have previously been saved using the current CP (Clinician Programmer). To view the programs in the Program Database: From the Remote screen, click Use the...
  • Page 54: Activating A Program From The Program Database

    Vercise™ DBS Programming Manual Activating a Program from the Program Database A program located in the Program Database may be activated to become the current stimulation program. The activated program may then be modified in the Program screen. Depending on the steps you take below, you may activate a program with stimulation on or stimulation off.
  • Page 55: Previewing A Program From The Program Database

    Managing Programs in the Program Database Previewing a Program from the Program Database Before overwriting the currently active program, a program in the Program Database may be previewed. To preview a program: Click the desired program on the right side of the Program Database screen. Click to preview the program.
  • Page 56: Deleting A Program From The Program Database

    Vercise™ DBS Programming Manual Deleting a Program from the Program Database To delete a program from the Program Database: Click the desired program on the right side of the Program Database screen. Click to erase the program from the Program Database. Note: If you delete a program from the Program Database, you cannot recover the program at a future date.
  • Page 57: Creating Reports

    Creating Reports Creating Reports Choosing a Report The Reports screen is used to create a patient or clinic report based on data from stimulators used with the CP. The CP does not need to be connected to any IPG to create or view reports. By selecting various options for individual patients or groups, the user can create, view, print, or export database information.
  • Page 58: Patient Information Report

    Vercise™ DBS Programming Manual Patient Information Report To create a Patient Information report: Click on the toolbar of any screen. Click the button. Select what information to include in the report by checking the box in front of the option. Choose from any or all of the following categories: ●...
  • Page 59: Generic Report

    Creating Reports Generic Report Generic Report provides different reporting options for one patient based on data acquired within a specified range of dates. To create a Generic Report: Click on the toolbar of any screen. Click the button. Select the type of report to generate by clicking on the corresponding button. Choose from: ●...
  • Page 60: Patient List Report

    Vercise™ DBS Programming Manual Patient List Report Patient List Report lists all patients in the CP’s database, or only those who match the specified parameters. Report includes patient name, patient ID, IPG serial number, and date of first programming session. To create a Patient List report: Click on the toolbar of any screen.
  • Page 61: Clinical Outcomes Report

    Creating Reports Clinical Outcomes Report Clinical Outcomes Report summarizes patient statistics, for one or all physicians. Reported statistics include number of patients, mean implant duration, mean patient age, and gender (percentage male/female). To create a Clinical Outcomes report: Click on the toolbar of any screen. Click the button.
  • Page 62: Clinical Activity Report

    Vercise™ DBS Programming Manual Clinical Activity Report The Clinical Activity Report lists and groups patient visits based on “reason for visit” for one or all physicians. To create a Clinical Activity report: Click on the toolbar of any screen. Click the button.
  • Page 63: Synchronizing Data

    (referred to as “Patient Card”). The “Backup Card” located in the compact flash card slot should never be removed except by a Boston Scientific Representative. For more information regarding this card, contact Technical Services. Refer to the Troubleshooting section for contact numbers.
  • Page 64: Installing A New Patient Card

    Vercise™ DBS Programming Manual Installing a New Patient Card To install a new Patient Card: Insert the Patient Card into any unused USB port. The Patient Card may be any external storage device (for example, a USB flash drive). Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-09 REV A 58 of 323...
  • Page 65: Synchronizing Data

    Synchronizing Data Synchronizing Data To synchronize data between the database on the Clinician Programmer and the Patient Card: Insert the Patient Card into any unused USB port. The Patient Card may be any external storage device (for example, a USB flash drive). Click on the toolbar of any screen.
  • Page 66: Deleting Patient Records

    Vercise™ DBS Programming Manual Deleting Patient Records To delete patient records in the database on the Patient Card: Click on the toolbar of any screen. Check the box in front of a specific patient’s name or click to select all the patients.
  • Page 67: Using Additional Tools

    Using Additional Tools Using Additional Tools Viewing System Information System Information provides the following information about the Vercise™ DBS System: ● Stimulator Telemetry ID ● Stimulator Serial Number ● Stimulator Type ● Stimulator Battery Voltage ● Stimulator Battery Status ● Stimulator Firmware Version ●...
  • Page 68: Backing Up Data And Logs

    Vercise™ DBS Programming Manual Backing Up Data and Logs The Backup Data/Logs menu may be used to create a compressed backup file of the system database and logs. To backup data and logs: Insert the removable media to copy database and logs. Note: The removable media should not be named “CLINIC”.
  • Page 69: Measuring Field Potentials

    Using Additional Tools Measuring Field Potentials The EGL Scan™ function in DBS mode measures field potentials using an impedance-like measurement. These measurements may be taken for data analysis purposes and stored in the system, but they will not appear on the screen. If you wish to view this data, contact Boston Scientific.
  • Page 70: Adding A Lead

    Vercise™ DBS Programming Manual Adding a Lead This custom feature is not supported. Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-09 REV A 64 of 323...
  • Page 71: Enabling And Disabling Auto Impedance

    Using Additional Tools Enabling and Disabling Auto Impedance The Auto Impedance feature automatically measures the impedances of the Vercise™ DBS System when you enter the Programming screen. The Auto Impedance feature will be disabled whenever the Bionic Navigator software is exited. If the Auto Impedance feature is disabled, the contacts on the Programming screen will display an [X] until you measure impedances.
  • Page 72: Viewing Information About Bionic Navigator

    Vercise™ DBS Programming Manual Viewing Information about Bionic Navigator To view information about the Bionic Navigator™ software, including the software version, part number, confirmation key, and last upgrade date: Click from the toolbar on any screen. Select About Bionic Navigator from the drop-down menu. Click to exit.
  • Page 73: Adjusting Cp Time And Date

    Using Additional Tools Adjusting CP Time and Date If system startup or hibernation is detected, the CP provides a notification to verify that the system time and date is correct. If the Time and Date are correct, select Verify to dismiss the notification bar. If the Time and Date are incorrect select Adjust to modify the time and date and click Ok to confirm changes.
  • Page 74: Managing System Settings

    Vercise™ DBS Programming Manual Managing System Settings Viewing the System Settings The System screen is used to view and adjust system-wide default program settings, including pulse width, rate, ramp time, Remote Control language, and the preference for how patients’ names are displayed. Defaults will be used as a starting point for programming a patient for the first time.
  • Page 75: Adjusting The Default Pulse Width

    Managing System Settings Adjusting the Default Pulse Width To adjust the default pulse width: Click in the toolbar on any screen. Click the buttons next to the Default Pulse Width field to achieve the desired pulse width. The range of available pulse widths is 10 μs to 450 μs. Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 76: Adjusting The Default Rate

    Vercise™ DBS Programming Manual Adjusting the Default Rate To adjust the default rate: Click in the toolbar on any screen. Click the buttons next to the Default Rate field to achieve the desired rate. The range of available rates is 2 Hz to 255 Hz. Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 77: Adjusting The Default Ramp Time

    Managing System Settings Adjusting the Default Ramp Time To adjust the default ramp time: Click in the toolbar on any screen. Click the buttons next to the Default Ramp Time field to achieve the desired ramp time. The range of available ramp times is 1 s to 10 s. Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 78: Selecting The Default Remote Control Language

    Vercise™ DBS Programming Manual Selecting the Default Remote Control Language To select the default Remote Control language: Click in the toolbar on any screen. Click the down arrow next to the Remote Language field. Select the desired language from the drop-down menu. Available languages include English, German, Dutch, French, Italian, Spanish, and Iconic.
  • Page 79: Setting The Patient Name Display Preference

    Managing System Settings Setting the Patient Name Display Preference To set the default patient name display format preference: Click in the toolbar on any screen. Click the button next to the desired patient name display format. (Last Name, First Name or First Name Last Name). Click to save your changes or to exit without saving.
  • Page 80: Addendum

    Vercise™ DBS Programming Manual Addendum Additional notes on the Clinician Programmer Software: PROGRAMMING After changing stimulation settings in PROGRAM, always navigate to the REMOTE screen and SAVE the latest changes to a program slot. REPORTS The patient report may display an incorrect ramp time value. The same ramp time is displayed for all programs in the report, when in the Patient Options menu, the “Set As Patient Defaults”...
  • Page 81: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting There are no user serviceable parts. If you have a specific question or issue and need to contact Boston Scientific, choose your locality from the following list: Argentina Hong Kong T: +5411 4896 8556 F: +5411 4896 8550...
  • Page 82 NOTE: Phone numbers and fax numbers may change. For the most current contact information, please refer to our website at http://www.bostonscientific-international.com/ or write to the following address: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA Vercise™ DBS Programming Manual...
  • Page 83 Troubleshooting This page intentionally left blank. Vercise™ DBS Programming Manual 91053785-09 REV A 77 of 323...
  • Page 84 Marque commerciale Toutes les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier sans préavis les informations relatives à ses produits afin d'améliorer leur fiabilité ou capacités de fonctionnement. Informations complémentaires Pour les indications, les contre-indications, les mises en garde, les précautions, le résumé...
  • Page 85 Table des matières Glossaire ............................81 Introduction ............................ 83 Utilisation prévue ......................... 83 Installation ............................84 Connecter la télécommande au Programmateur du médecin ..........84 Associer une télécommande à un stimulateur ..............86 Annuler l’association d’une télécommande à partir d’un stimulateur ........88 Débuter une session ........................
  • Page 86 Manuel de programmation Vercise™ DBS Supprimer un programme ....................128 Vérifier le niveau de charge de la batterie du stimulateur et afficher la durée de rechargement estimée ....................... 129 Gérer les programmes dans la base de données des programmes ........130 Consulter les programmes dans la base de données des programmes ......
  • Page 87: Glossaire

    Glossaire Glossaire Amplitude Courant affecté au cours de l’impulsion de stimulation, mesuré en milliampères (mA). Anode Électrode chargée positivement au cours de l’impulsion de stimulation (dans le contexte de la neurostimulation). Batterie Composant du stimulateur qui stocke et distribue l’énergie au système implanté. Base de données des programmes Liste des programmes qui ont été...
  • Page 88 Manuel de programmation Vercise™ DBS Programmateur du médecin Dispositif exécutant le logiciel Bionic Navigator™, utilisé pour configurer les paramètres de stimulation. Rechargement Action de recharger la batterie implantée du stimulateur. Sonde Composée de fils isolés et de contacts, elle conduit l’électricité du stimulateur aux contacts dans les tissus.
  • Page 89: Introduction

    Introduction Introduction Bienvenue dans le Bionic Navigator™ de Boston Scientific. Bionic Navigator est un programme logiciel utilisé pour définir et ajuster les paramètres de stimulation du système de DBS Vercise™. L’objectif de ce Manuel de programmation est d’optimiser les bénéfices du patient en offrant des informations et des instructions utiles aux personnes qui utilisent le logiciel Bionic Navigator sur le Programmateur du médecin.
  • Page 90: Installation

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Installation Connecter la télécommande au Programmateur du médecin Le Programmateur du médecin communique avec le stimulateur au travers de la télécommande. Le Programmateur du médecin est relié à la télécommande par le biais d’infrarouges (IR). La télécommande utilise une liaison de radiofréquences (RF) pour communiquer avec le stimulateur.
  • Page 91 Installation Placez le patient à 45 cm (18 pouces) maximum de la télécommande et orientez la partie la plus large de la télécommande de sorte à ce qu’elle soit parallèle à la partie la plus large du stimulateur. Une bonne orientation garantira une communication fiable entre le Programmateur du médecin et le stimulateur.
  • Page 92: Associer Une Télécommande À Un Stimulateur

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Associer une télécommande à un stimulateur Par associer, on entend configurer la télécommande de sorte à ce qu’elle communique avec un stimulateur donné. Pour associer une télécommande qui a déjà été associée à un autre stimulateur, vous devez d’abord annuler l’association de la télécommande depuis le stimulateur d’origine (reportez-vous à...
  • Page 93 Installation Si les programmes sont Alors... enregistrés dans... La télécommande vous invite à effacer les programmes du stimulateur d’essai externe. La télécommande Ensuite, la télécommande vous demande si vous souhaitez télécharger les programmes de la télécommande dans le Le stimulateur stimulateur d’essai externe.
  • Page 94: Annuler L'association D'une Télécommande À Partir D'un Stimulateur

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Annuler l’association d’une télécommande à partir d’un stimulateur Pour annuler l’association d’une télécommande à partir d’un stimulateur : Appuyez longuement sur le bouton pour déverrouiller la télécommande. Entrez dans l’écran du médecin de la télécommande en appuyant longuement et simultanément sur les boutons et Faites défiler le menu pour sélectionner Clear Link (Effacer lien) en appuyant sur le bouton...
  • Page 95: Débuter Une Session

    Débuter une session Débuter une session Accéder à l’écran de démarrage L’écran de démarrage s’ouvre au lancement du logiciel Bionic Navigator. Pour accéder à l’écran de démarrage à un autre moment, cliquez sur l’icône (Démarrer) située en haut à droite de n’importe quel écran.
  • Page 96: Comprendre La Barre D'outils

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Comprendre la barre d’outils La barre d’outils se trouve en haut de chaque écran du logiciel Bionic Navigator. La barre d’outils permet d’accéder aux diverses fonctions définies dans le tableau ci-dessous, puis décrites plus en détail dans plusieurs sections du présent manuel.
  • Page 97: Comprendre Les Boutons Communs

    Débuter une session Comprendre les boutons communs Les boutons communs sont répartis tout autour de chaque écran du logiciel Bionic Navigator. Ces boutons vous permettent d’accéder rapidement et facilement aux écrans communs ou de réaliser des actions courantes. La fonction de ces boutons est définie dans le tableau ci-dessous ; ces boutons sont par ailleurs décrits plus en détail dans plusieurs sections du présent manuel.
  • Page 98: Démarrer Une Nouvelle Session Patient

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Démarrer une nouvelle session patient Le logiciel Bionic Navigator démarre automatiquement une nouvelle session à son lancement. Lorsque le logiciel est déjà ouvert, vous pouvez démarrer une nouvelle session ou redémarrer le logiciel Bionic Navigator en utilisant la fonction Start (Démarrer). Pour utiliser la fonction Start (Démarrer), cliquez sur l’icône (Démarrer) que vous trouverez dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 99: Créer Un Nouveau Patient

    Débuter une session Créer un nouveau patient Pour créer un nouveau patient : Cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à droite du menu déroulant Patient. Sélectionnez New Patient (Nouveau Patient). L’écran Profile (Profil) s’affiche automatiquement. Renseignez les informations relatives au patient. Pour de plus amples informations sur l’écran Profile (Profil), reportez-vous à...
  • Page 100: Sélectionner Un Patient Existant

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Sélectionner un patient existant Le Programmateur du médecin reconnaît automatiquement un patient dès lors que vous avez déjà associé le Programmateur du médecin à son matériel. Pour sélectionner un patient existant : Cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à droite du menu déroulant Patient. Sélectionnez le patient approprié...
  • Page 101: Gérer Un Profil De Patient

    Gérer un profil de patient Gérer un profil de patient Saisir et modifier des informations relatives au patient Pour créer ou modifier le profil d’un patient : Cliquez sur (Profil) en haut à droite de l’écran. Si un patient est actuellement sélectionné, ses informations s’afficheront dans l’écran Profile (Profil).
  • Page 102: Saisir Des Notes Sur Le Patient

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Saisir des notes sur le patient L’écran Notes est utilisé pour saisir des informations pertinentes sur le patient et/ou sur la session de programmation. Les informations saisies sont enregistrées et peuvent être consultées de manière chronologique dans l’historique du dossier du patient. Pour saisir des notes : Si vous ne vous trouvez pas dans l’écran Profile (Profil), cliquez sur (Profil)
  • Page 103: Consulter L'historique D'un Dossier Patient

    Gérer un profil de patient Consulter l’historique d’un dossier patient L’historique du dossier présente dans un ordre chronologique les informations ayant trait au dossier du patient, notamment l’historique des consultations et les notes. Chaque visite est horodatée et accompagnée de l’objet de la visite et des éventuelles Notes. Remarque : les visites des patients sont uniquement enregistrées et horodatées lorsque l’utilisateur quitte ou enregistre l’écran Profile (Profil).
  • Page 104: Configurer Le Système De Dbs Vercise

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Configurer le système de DBS Vercise Vérifier la configuration du système de DBS Vercise L’écran Configuration (ou Config) présente des informations sur les composants du système. Le stimulateur et la télécommande, ainsi que leur numéro de série, sont automatiquement détectés et enregistrés.
  • Page 105: Modifier Les Informations Relatives Aux Sondes

    Configurer le système de DBS Vercise Modifier les informations relatives aux sondes Pour modifier les informations relatives aux sondes : Cliquez sur dans l’écran Start (Démarrer). Cliquez sur (Modifier) pour modifier les informations relatives aux sondes. Choisissez le modèle de sonde approprié dans le menu déroulant Lead 1 (Sonde 1). Choisissez le modèle de sonde approprié...
  • Page 106: Intervertir Les Sondes

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Intervertir les sondes Par défaut, le Bionic Navigator attribue les contacts 1 à 8 (port 1-L) à la sonde qui apparaît à gauche et les contacts 9 à 16 (port 2-R) à la sonde qui apparaît à droite. Pour faciliter la programmation du stimulateur, vous pouvez réorganiser l’affichage de sorte que la sonde connectée au port 1-L (contacts 1 à...
  • Page 107: Tester Les Impédances

    Configurer le système de DBS Vercise Tester les impédances Le bouton Impédance sert à contrôler l’intégrité électrique. L’impédance de la sonde est mesurée et affichée pour chacun des 16 contacts du stimulateur. Une impédance supérieure à 4 500 Ω est considérée comme le signe d’un circuit ouvert et est affichée avec une barre orange sur l’écran Impédance (ou une «...
  • Page 108: Programmer Le Patient

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Programmer le patient Caractéristiques programmables du stimulateur Les paramètres de stimulation des deux sondes DBS sont indépendants de sorte que la stimulation de deux zones cérébrales distinctes puisse présenter des amplitudes, des largeurs d’impulsions, des fréquences de stimulation et des configurations de contacts différentes. Il est possible de configurer une sonde monopolaire et une autre multipolaire.
  • Page 109: Accéder À L'écran Programming (Programmation)

    Programmer le patient Remarque : même s’il est possible de programmer des fréquences de stimulation supérieures à 255 pps, l’efficacité clinique et la sécurité de ces fréquences cumulatives n’a pas été prouvée et elles ne sont pas recommandées. AVERTISSEMENT : même si le PC utilise des avertissements pour aider les médecins à déterminer des niveaux de densité...
  • Page 110: Choisir Une Zone

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Choisir une zone Les réglages de la stimulation peuvent être programmés pour quatre zones ou champs de stimulation différents au maximum. Par exemple, une zone peut correspondre à une cible située dans le côté droit du cerveau, tandis qu’une autre zone peut correspondre à une cible située dans le côté...
  • Page 111: Choisir Des Contacts

    Programmer le patient Choisir des contacts Vous pouvez programmer le patient manuellement, en choisissant les anodes et cathodes en mode Custom (Personnalisé), ou automatiquement, en déplaçant le champ de stimulation le long de la sonde en mode E-Troll. La configuration monopolaire et la configuration multipolaire sont autorisées en mode Custom (Personnalisé).
  • Page 112 Manuel de programmation Vercise™ DBS Mode Custom (Personnalisé) Le mode Custom (Personnalisé) vous permet de sélectionner manuellement les contacts qui feront office d’anodes ou de cathodes. En mode Custom (Personnalisé), vous pouvez configurer les contacts en monopolaire ou en multipolaire. Si nécessaire (c.-à-d., pour passer du mode E-Troll en mode Custom (Personnalisé)), appuyez sur le bouton (Personnalisé) situé...
  • Page 113: Activer Et Désactiver La Stimulation Pour Chaque Zone

    Programmer le patient Activer et désactiver la stimulation pour chaque zone Pour activer la stimulation pour une zone : Assurez-vous que la zone que vous souhaitez activer est sélectionnée. Pour sélectionner une zone, reportez-vous à la section Choisir une zone à la page 104. Remarque : pour activer la stimulation d’une zone pour la première fois, vous devez d’abord configurer cette zone avec au moins une cathode.
  • Page 114: Augmenter Et Diminuer L'amplitude

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Augmenter et diminuer l’amplitude L’amplitude de la stimulation correspond à la valeur maximale d’une impulsion de stimulation. Elle est mesurée en milliampères (mA). Pour augmenter ou diminuer l’amplitude de la zone sélectionnée : Pour augmenter l’amplitude, cliquez ou cliquez longuement sur une des flèches pointant vers le haut situées au-dessus du libellé...
  • Page 115: Augmenter Et Diminuer La Largeur D'impulsion

    Programmer le patient Augmenter et diminuer la largeur d’impulsion La largeur d’impulsion de la stimulation décrit la durée pendant laquelle une salve d’énergie est appliquée dans la zone souhaitée. La largeur d’impulsion est mesurée en microsecondes (µS). Pour augmenter la largeur d’impulsion, cliquez ou cliquez longuement sur le bouton situé...
  • Page 116: Augmenter Et Diminuer La Fréquence

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Augmenter et diminuer la fréquence La fréquence d’impulsion de la stimulation, souvent simplement appelée fréquence, dicte le nombre d’impulsions de stimulation délivré en une seconde, mesuré en Hertz (Hz) ou impulsions par seconde (pps). Pour augmenter la fréquence, cliquez ou cliquez longuement sur le bouton situé...
  • Page 117: Programmer Plusieurs Zones

    Programmer le patient Programmer plusieurs zones Programmer plusieurs zones avec la même fréquence Le système de DBS Vercise™ permet de programmer deux zones avec la même fréquence. Si plus de deux zones sont activées, alors toutes les zones doivent avoir la même fréquence. Remarque : pour pouvoir activer une troisième zone, les fréquences des première et deuxième zones doivent être égales l’une par rapport à...
  • Page 118 Manuel de programmation Vercise™ DBS Les deux fréquences dépendent l’une de l’autre en ce que seules des combinaisons de fréquences bien précises sont autorisées. Le tableau ci-dessous indique les fréquences disponibles pour la deuxième zone lorsque des fréquences couramment utilisées sont employées pour la première zone.
  • Page 119: Définir La Plage Des Amplitudes

    Programmer le patient Définir la plage des amplitudes Par défaut, les patients n’ont pas la possibilité d’ajuster l’amplitude de leur stimulation. Néanmoins, il arrive parfois que vous souhaitiez donner à un patient la possibilité d’ajuster l’amplitude de sa stimulation à l’aide de sa télécommande. Pour ce faire, vous devez déverrouiller les réglages de l’amplitude de la télécommande et définir une plage d’amplitudes.
  • Page 120 Manuel de programmation Vercise™ DBS Fixez l’amplitude minimum à l’aide des boutons situés dans le cadre du haut. L’amplitude minimum autorisée est 0 mA. Fixez l’amplitude maximum à l’aide des boutons situés dans le cadre du bas. L’amplitude maximum autorisée est 20 mA. Cliquez sur pour enregistrer vos modifications ou sur (Annuler) pour...
  • Page 121: Comprendre Les Avertissements Liés À La Densité De Charge

    30 microcoulombs/cm pour diverses combinaisons d’amplitudes de courant (mA) et de largeurs d’impulsions (µs) appliquées aux sondes de DBS de Boston Scientific. 30 µC/cm Largeurs d’impulsion (µs) Le logiciel Programmateur du médecin lance un avertissement lorsque la densité de charge au niveau d’un contact est sur le point d’être programmée au-delà...
  • Page 122: Nommer Les Zones

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Un autre avertissement s’affiche lorsqu’un programme susceptible de dépasser la limite de densité de charge est enregistré dans un emplacement pour programme de la télécommande du patient. Cet avertissement est le suivant : « Caution: Charge density limit may be reached with the current Max mA set. Do you want to continue? »...
  • Page 123: Nommer Le Programme

    Programmer le patient Nommer le programme Vous pouvez nommer chaque programme de sorte que vous et votre patient puissiez vous rappeler de l’objectif de chacun d’eux. Par exemple, vous pouvez nommer un programme « Sommeil » et un autre « Marcher ». Remarque : les noms des programmes s’affichent sur le Programmateur du médecin ainsi que sur la télécommande du patient.
  • Page 124: Activer Et Désactiver La Stimulation Globale

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Activer et désactiver la stimulation globale Le bouton Stimulation Power (Alimentation de la stimulation) permet de démarrer et d’arrêter la stimulation des zones actives (activées). Le bouton Stimulation Power (Alimentation de la stimulation) ne s’applique qu’aux zones actives. Pour désactiver la stimulation de toutes les zones actives : Cliquez sur le bouton rouge situé...
  • Page 125: Ajuster Les Options Du Patient

    Programmer le patient Ajuster les options du patient La fenêtre Patient Options (Options patient) vous permet de consulter et de modifier les paramètres supplémentaires du programme, notamment le cycle de stimulation, la durée de montée et le verrouillage de l’amplitude sur la télécommande. Les paramètres du programme sont uniquement appliqués au programme actif (qui apparaît sur la gauche de la télécommande).
  • Page 126 Manuel de programmation Vercise™ DBS Définissez la durée d’activation de la stimulation à l’aide des boutons situés près du champ On (Activation). La plage de la durée d’activation de la stimulation s’étend de 1 seconde à 90 minutes. Définissez la durée de désactivation de la stimulation à l’aide des boutons situés près du champ Off (Désactivation).
  • Page 127 Programmer le patient Activer ou désactiver le contrôle de l’amplitude par le patient L’option Lockout Remote Amplitude (Verrouillage de l’amplitude sur la télécommande) permet de contrôler si oui ou non le patient est habilité à modifier l’amplitude de sa stimulation à l’aide de sa télécommande.
  • Page 128 Manuel de programmation Vercise™ DBS Définir les options du programme comme paramètres par défaut du patient L’option Set as Patient Defaults (Définir comme paramètres par défaut du patient) vous donne la possibilité d’utiliser les paramètres du programme actuel (Cycle, Ramp Up [Montée], et Lockout Remote Amplitude [Verrouillage de l’amplitude sur la télécommande]) pour l’ensemble des nouveaux programmes qui seront créés pour ce patient.
  • Page 129: Gérer Les Programmes

    Gérer les programmes Gérer les programmes Accéder à l’écran Remote Control (Télécommande) L’écran Remote Control (Télécommande) affiche les programmes qui sont enregistrés sur la télécommande du patient, ainsi que le programme actuellement actif. Pour accéder à l’écran Remote Control (Télécommande) : Cliquez sur (Suivant) depuis l’écran Programming (Programmation) ou sur (Télécommande) en bas à...
  • Page 130: Comprendre Les Emplacements Pour Programme

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Comprendre les emplacements pour programme Le programme en cours d’exécution sur le stimulateur est affiché sur le panneau de gauche. Sur la droite de l’écran, les quatre emplacements pour programme sont visibles. Emplacement du Emplacements pour programme programme actif de la base de données des programmes...
  • Page 131: Enregistrer Un Programme

    Gérer les programmes Enregistrer un programme Le programme actif peut être enregistré dans l’un des quatre emplacements pour programme. Les programmes sont enregistrés dans le stimulateur et peuvent être ouverts/contrôlés par la télécommande. La télécommande enregistre également une copie des programmes. Pour enregistrer un programme sur le stimulateur : Nommez le programme en cliquant sur Edit (Éditer) en haut du panneau de gauche, en saisissant un nom de programme et en cochant la case.
  • Page 132: Activer Un Programme Depuis La Télécommande

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Activer un programme depuis la télécommande Un programme ayant été enregistré dans un des quatre emplacements pour programme peut être activé en tant que programme de stimulation actif. Le programme activé peut alors être modifié dans l’écran Programming (Programmation). En fonction des décisions que vous prendrez ci-après, vous pourrez activer un programme s’accompagnant ou non d’une activation de la stimulation.
  • Page 133: Prévisualiser Un Programme Depuis La Télécommande

    Gérer les programmes Prévisualiser un programme depuis la télécommande La fonction de prévisualisation permet de comparer et de mettre les programmes en contraste. Avant de remplacer le programme actif en cours, il est possible de prévisualiser un programme enregistré dans la télécommande. Remarque : la fonction de prévisualisation peut être utilisée pour déterminer le programme de la télécommande que vous souhaitez remplacer dans le cas où...
  • Page 134: Supprimer Un Programme

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Supprimer un programme Lorsque vous supprimez un programme, il est supprimé du stimulateur et ne pourra plus être affiché sur la télécommande. Pour supprimer un programme : Cliquez sur le programme souhaité à droite de l’écran Remote (Télécommande). Cliquez sur (Supprimer) pour effacer le programme du stimulateur et de la télécommande.
  • Page 135: Vérifier Le Niveau De Charge De La Batterie Du Stimulateur Et Afficher La Durée De Rechargement Estimée

    Gérer les programmes Vérifier le niveau de charge de la batterie du stimulateur et afficher la durée de rechargement estimée L’écran Battery Status (Niveau de charge de la batterie) affiche le niveau de la batterie du stimulateur et donne une estimation de la durée de charge requise pour vous aider à déterminer une routine de rechargement.
  • Page 136: Gérer Les Programmes Dans La Base De Données Des Programmes

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Gérer les programmes dans la base de données des programmes Consulter les programmes dans la base de données des programmes L’écran Program Database (Base de données des programmes) présente une liste de tous les programmes de stimulation qui ont été enregistrés à l’aide du Programmateur du médecin (PM) actif.
  • Page 137: Activer Un Programme Depuis La Base De Données Des Programmes

    Gérer les programmes dans la base de données des programmes Activer un programme depuis la base de données des programmes Un programme situé dans la base de données des programmes peut être activé de sorte à devenir le programme de stimulation actuel. Le programme activé peut alors être modifié dans l’écran Program (Programme).
  • Page 138: Prévisualiser Un Programme Depuis La Base De Données Des Programmes

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Prévisualiser un programme depuis la base de données des programmes Avant de remplacer le programme actif, il est possible de prévisualiser un programme enregistré dans la base de données des programmes. Pour prévisualiser un programme : Cliquez sur le programme souhaité...
  • Page 139: Supprimer Un Programme De La Base De Données Des Programmes

    Gérer les programmes dans la base de données des programmes Supprimer un programme de la base de données des programmes Pour supprimer un programme de la base de données des programmes : Cliquez sur le programme souhaité à droite de l’écran Program Database (Base de données des programmes).
  • Page 140: Créer Des Rapports

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Créer des rapports Choisir un rapport L’écran Reports (Rapports) sert à créer un rapport clinique ou relatif au patient à partir des données provenant des stimulateurs utilisés avec le PM. Le PM n’a pas besoin d’être connecté à un GII pour créer ou afficher des rapports.
  • Page 141: Rapport D'informations Sur Le Patient

    Créer des rapports Rapport d’informations sur le patient Pour créer un rapport d’informations sur le patient : Cliquez sur (Rapports) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur le bouton (Informations sur le patient). Sélectionnez les informations que vous souhaitez inclure dans le rapport en cochant la case devant l’option.
  • Page 142: Generic Report (Rapport Générique)

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Generic Report (Rapport générique) Generic Report (Rapport générique) offre des options de création de rapport pour un patient différentes en fonction des données acquises au cours d’une plage de dates spécifique. Pour créer un rapport générique : Cliquez sur (Rapports) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 143: Patient List Report (Rapport Contenant La Liste Des Patients)

    Créer des rapports Patient List Report (Rapport contenant la liste des patients) Un Patient List Report (Rapport contenant la liste des patients) répertorie tous les patients figurant dans la base de données du PM, ou uniquement ceux qui correspondent aux paramètres spécifiés. Le rapport comprend le nom du patient, son ID, le numéro de série du GII et la date de la première session de programmation.
  • Page 144: Clinical Outcomes Report (Rapport De Résultats Cliniques)

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Clinical Outcomes Report (Rapport de résultats cliniques) Le Clinical Outcomes Report (Rapport de résultats cliniques) récapitule les statistiques des patients, pour un médecin ou pour tous. Les statistiques pouvant être incluses dans le rapport sont le nombre de patients, la durée d’implantation moyenne, l’âge moyen des patients, et le sexe (pourcentage d’hommes/de femmes).
  • Page 145: Clinical Activity Report (Rapport D'activités Cliniques)

    Créer des rapports Clinical Activity Report (Rapport d’activités cliniques) Le Clinical Activity Report (Rapport d’activités cliniques) répertorie et regroupe les visites des patients en fonction de l’« objet de la visite », pour un médecin ou pour tous. Pour créer un rapport d’activités cliniques : Cliquez sur (Rapports) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 146: Synchroniser Des Données

    La « Carte de sauvegarde » située dans le logement de carte mémoire flash ne doit jamais être retirée sauf par un représentant de Boston Scientific. Pour plus de renseignements sur cette carte, contactez les services d’assistance technique. Pour les coordonnées, consultez la section de dépannage.
  • Page 147: Installer Une Nouvelle Carte Du Patient

    Synchroniser des données Installer une nouvelle carte du patient Pour installer une nouvelle carte du patient : Insérez la carte du patient dans un port USB disponible. La carte du patient peut se présenter sous la forme de n’importe quel dispositif de stockage externe (un lecteur flash USB par exemple).
  • Page 148: Synchroniser Des Données

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Synchroniser des données Pour synchroniser des données entre la base de données du Programmateur du médecin et la carte du patient : Insérez la carte du patient dans un port USB disponible. La carte du patient peut se présenter sous la forme de n’importe quel dispositif de stockage externe (un lecteur flash USB par exemple).
  • Page 149: Supprimer Des Dossiers Patients

    Synchroniser des données Supprimer des dossiers patients Pour supprimer des dossiers du patient de la base de données à partir de la carte du patient : Cliquez sur (Synchronisation de données) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cochez la case devant un nom de patient spécifique ou cliquez sur (Sélectionner tout) pour sélectionner tous les patients.
  • Page 150: Utiliser Des Outils Supplémentaires

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Utiliser des outils supplémentaires Afficher les informations système Les informations système permettent de connaître les informations qui suivent au sujet du système de DBS Vercise™ : ● Stimulator Telemetry ID (ID de la télémétrie du stimulateur) ●...
  • Page 151: Sauvegarder Les Données Et Les Journaux

    Utiliser des outils supplémentaires Sauvegarder les données et les journaux Le menu Backup Data/Logs (Sauvegarde des données/journaux) peut être utilisé pour créer un fichier de sauvegarde compressé de la base de données et des journaux du système. Pour sauvegarder les données et les journaux : Insérez le support amovible pour copier la base de données et les journaux.
  • Page 152: Mesurer Les Potentiels Des Champs

    à l’impédance. Ces mesures peuvent être relevées pour analyser des données et être enregistrées dans le système, mais n’apparaîtront pas à l’écran. Si vous souhaitez consulter ces données, contactez Boston Scientific. Pour mesurer les potentiels des champs avec la technologie EGL Scan : Cliquez sur (Outils) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 153: Ajouter Une Sonde

    Utiliser des outils supplémentaires Ajouter une sonde Cette fonction de personnalisation n’est pas prise en charge. Manuel de programmation Vercise™ DBS 91053785-09 RÉV A 147 sur 323...
  • Page 154: Activer Et Désactiver L'impédance Automatique

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Activer et désactiver l’impédance automatique La fonction Auto Impedance (Impédance automatique) mesure automatiquement les impédances du système de DBS Vercise™ lorsque vous accédez à l’écran Programming (Programmation). La fonction Auto Impedance (Impédance automatique) sera désactivée dès que vous quitterez le Bionic Navigator.
  • Page 155: Afficher Les Informations Sur Le Bionic Navigator

    Utiliser des outils supplémentaires Afficher les informations sur le Bionic Navigator Pour afficher les informations relatives au logiciel Bionic Navigator™, notamment sa version logicielle, son numéro de référence, sa clé de confirmation et sa dernière date de mise à niveau : Cliquez sur (Outils) dans la barre d’outils de n’importe quel écran.
  • Page 156: Réglage De L'heure Et De La Date Du Pm

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Réglage de l’heure et de la date du PM Si le démarrage ou l’hibernation du système sont détectés, le PM fournit une notification pour vérifier que l’heure et la date du système sont correctes. Si l’heure et la date sont correctes, sélectionnez Vérifier pour ignorer la barre de notification. Si l’heure et la date sont incorrectes, sélectionnez Ajuster pour modifier l’heure et la date, et cliquez sur Ok pour confirmer les modifications.
  • Page 157: Gérer Les Paramètres Système

    Gérer les paramètres système Gérer les paramètres système Afficher les paramètres système L’écran System (Système) sert à afficher et ajuster les paramètres du programme par défaut pour l’ensemble du système, notamment la largeur d’impulsion, la fréquence, la durée de montée, la langue de la télécommande, et les préférences s’agissant de l’affichage des noms des patients.
  • Page 158: Ajuster La Largeur D'impulsion Par Défaut

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Ajuster la largeur d’impulsion par défaut Pour ajuster la largeur d’impulsion par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur les boutons situés à côté du champ Default Pulse Width (Largeur d’impulsion par défaut) pour atteindre la largeur d’impulsion souhaitée.
  • Page 159: Ajuster La Fréquence Par Défaut

    Gérer les paramètres système Ajuster la fréquence par défaut Pour ajuster la fréquence par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur les boutons en regard du champ Default Rate (Fréquence par défaut) pour atteindre la fréquence souhaitée.
  • Page 160: Ajuster La Durée De Montée Par Défaut

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Ajuster la durée de montée par défaut Pour ajuster la durée de montée par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur les boutons situés en regard du champ Default Ramp Time (Durée de montée par défaut) pour atteindre la durée de montée souhaitée.
  • Page 161: Sélectionner La Langue De La Télécommande Par Défaut

    Gérer les paramètres système Sélectionner la langue de la télécommande par défaut Pour sélectionner la langue de la télécommande par défaut : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur la flèche pointant vers le bas située à côté du champ Remote Language (Langue de la télécommande).
  • Page 162: Définir Les Préférences D'affichage Des Noms Des Patients

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Définir les préférences d’affichage des noms des patients Pour définir les préférences relatives au format d’affichage des noms des patients : Cliquez sur (Système) dans la barre d’outils de n’importe quel écran. Cliquez sur le bouton situé en regard du format d’affichage des noms des patients souhaité.
  • Page 163: Addenda

    Addenda Addenda Notes supplémentaires concernant le logiciel Programmateur du médecin : PROGRAMMATION Une fois les paramètres de stimulation modifiés dans PROGRAM (Programme), ouvrez toujours l’écran REMOTE (Télécommande) et cliquez sur SAVE (Enregistrer) pour enregistrer les dernières modifications dans un emplacement pour programme. RAPPORTS Le rapport du patient peut indiquer une valeur incorrecte pour la durée de montée.
  • Page 164: Dépannage

    Manuel de programmation Vercise™ DBS Dépannage Le système ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour toute question ou problème spécifique ou si vous devez contacter Boston Scientific, choisissez votre lieu de résidence dans la liste ci-après : Argentina Hong Kong...
  • Page 165 REMARQUE : les numéros de téléphones et de fax peuvent changer. Pour obtenir les coordonnées actualisées, consultez notre site Web à l’adresse http://www.bostonscientific-international.com/ ou écrivez à l’adresse suivante : Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA, 91355, États-Unis Manuel de programmation Vercise™...
  • Page 166 Marke Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Garantien Boston Scientific Corporation behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zusatzangaben Informationen über die Indikationen, Kontraindikationen, Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen, Nebenwirkungen, Anweisungen für den Arzt, Sterilisation, Entsorgung von Komponenten,...
  • Page 167 Inhaltsverzeichnis Glossar ............................163 Einleitung ............................. 165 Verwendungszweck ......................165 Einrichten ............................. 166 Anschließen der Fernbedienung an das klinische Programmiergerät (CP) ....... 166 Verbinden von Fernbedienung und Stimulator ..............168 Lösen der Verbindung zwischen Fernbedienung und Stimulator ........170 Beginnen einer Sitzung ....................... 171 Aufrufen des Start-Bildschirms ..................
  • Page 168 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Löschen eines Programms ....................210 Prüfen des Status der Stimulatorbatterie und Anzeigen der geschätzten Aufladezeit ..211 Verwalten von Programmen in der Programm-Datenbank ............212 Anzeigen von Programmen in der Programm-Datenbank ..........212 Aktivieren eines Programms aus der Programm-Datenbank ..........213 Betrachten eines Programms von der Programm-Datenbank aus ........
  • Page 169: Glossar

    Glossar Glossar Amplitude Der während des Stimulationsimpulses zugewiesene Strom, gemessen in Milliampere (mA). Anlaufzeit oder Rücklaufzeit Die Zeit, die der Stimulator darauf verwendet, um die Stimulation von 0 mA bis zur programmierten Amplitude zu erhöhen. Anode Die während des Stimulationsimpulses positiv geladene Elektrode (bei der Neuro stimulation). Aufladung Bezeichnet den Ladevorgang der implantierten Batterie des Stimulators.
  • Page 170 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Ladegerät Ein externes Gerät, das verwendet wird, um die Batterie des implantierten Stimulators aufzuladen. Patientenoptionen Die Standard-Parametereinstellungen für einen spezifischen Patienten im Gegensatz zu den systemweiten Standard-Einstellungen. Programm Die Stimulationseinstellungen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt aktiv sind; ein Programm kann bis zu vier Bereiche umfassen (siehe Bereich).
  • Page 171: Einleitung

    Einleitung Einleitung Willkommen bei der Bionic Navigator™-Software von Boston Scientific. Bionic Navigator ist ein Software-Programm, das verwendet wird, um die Stimula tionsparameter für das Vercise™ THST-System einzustellen und anzupassen. Das Ziel dieses Programmierleitfadens ist ein maximaler Nutzen für den Patienten durch die Bereitstellung nützlicher Informationen und Anweisungen an Personen, die die Bionic Navigator-Software auf dem klinischen Programmiergerät (CP) verwenden.
  • Page 172: Einrichten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Einrichten Anschließen der Fernbedienung an das klinische Programmiergerät (CP) Die Kommunikation zwischen dem klinischen Programmiergerät und dem Stimulator erfolgt über die Fernbedienung. Das klinische Programmiergerät ist über eine Infrarotschnittstelle (IR) mit der Fernbedienung verbunden. Die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Stimulator erfolgt über eine Hochfrequenz (HF)-Verbindung.
  • Page 173 Einrichten Positionieren Sie den Patienten innerhalb einer Reichweite von 45 cm (18") zur Fernbedienung und richten Sie den großflächigen Teil der Fernbedienung parallel zum großflächigen Teil des Stimulators aus. Eine ordnungsgemäße Ausrichtung sichert eine zuverlässige Kommunikationsverbindung zwischen dem klinischen Programmiergerät und dem Stimulator.
  • Page 174: Verbinden Von Fernbedienung Und Stimulator

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Verbinden von Fernbedienung und Stimulator Das Verbinden ist definiert als Konfigurierungsprozess der Fernbedienung, damit diese mit einem spezifischen Stimulator kommuniziert. Um eine Fernbedienung, die zuvor bereits mit einem anderen Stimulator verwendet wurde, zu verbinden, müssen Sie die Verbindung zum vorherigen Stimulator lösen (siehe Lösen der Verbindung zwischen Fernbedienung und Stimulator auf der Seite 170) und die Fernbedienung danach mit dem neuen Stimulator verbinden.
  • Page 175 Einrichten Erfolgt das Speichern der Dann … Programme in der/im ... Wird die Fernbedienung Sie auffordern, die Programme auf dem External Trial Stimulator zu löschen. Fernbedienung Danach werden Sie von der Fernbedienung gefragt, ob Sie die Fernbedienungs-Programme auf den External Trial Stimulator External Trial Stimulator herunterladen möchten.
  • Page 176: Lösen Der Verbindung Zwischen Fernbedienung Und Stimulator

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Lösen der Verbindung zwischen Fernbedienung und Stimulator So lösen Sie die Verbindung zwischen der Fernbedienung und dem Stimulator: Drücken und halten Sie die Taste , um die Fernbedienung zu entsperren. Rufen Sie den Arztbildschirm auf der Fernbedienung auf. Halten Sie dazu die Tasten und gleichzeitig gedrückt.
  • Page 177: Beginnen Einer Sitzung

    Beginnen einer Sitzung Beginnen einer Sitzung Aufrufen des Start-Bildschirms Der Start-Bildschirm öffnet sich, nachdem die Bionic Navigator-Software gestartet wurde. Um zu einem beliebigen Zeitpunkt wieder auf den Start-Bildschirm zuzugreifen, klicken Sie, egal in welchem Bildschirm, ganz oben rechts auf Ist die Fernbedienung des Patienten verbunden und so positioniert, dass sie mit dem Stimulator kommuniziert, wird das System den THST-Stimulator automatisch erkennen.
  • Page 178: Erläuterungen Zur Symbolleiste

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Erläuterungen zur Symbolleiste Die Symbolleiste ist in der Bionic Navigator-Software in jedem Bildschirm am oberen Rand zu sehen. Über die Symbolleiste können Sie auf verschiedene Funktionen zugreifen. Diese Funktionen werden in der nachstehenden Tabelle erläutert und in mehreren Abschnitten dieses Leitfadens noch ausführlicher erklärt.
  • Page 179: Erläuterungen Zu Den Allgemeinen Schaltflächen

    Beginnen einer Sitzung Erläuterungen zu den allgemeinen Schaltflächen Die allgemeinen Schaltflächen sind in der Bionic Navigator-Software in jeder Anzeige entlang des Bildschirmrandes verteilt. Diese Schaltflächen ermöglichen es Ihnen, schnell und bequem allgemeine Bildschirme aufzurufen und allgemein übliche Aufgaben durchzuführen. Die Funktion dieser Schaltflächen wird in der nachstehenden Tabelle erläutert und in mehreren Abschnitten dieses Leitfadens noch ausführlicher erklärt.
  • Page 180: Starten Einer Neuen Patientensitzung

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Starten einer neuen Patientensitzung Die Bionic Navigator-Software startet nach dem Öffnen automatisch eine neue Sitzung. Wenn die Software bereits geöffnet ist, können Sie mithilfe der Start-Funktion eine neue Sitzung starten oder die Bionic Navigator-Software neu starten. Um die Start-Funktion zu verwenden, klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf Vercise™...
  • Page 181: Erstellen Eines Neuen Patienten

    Beginnen einer Sitzung Erstellen eines neuen Patienten So erstellen Sie einen neuen Patienten: Klicken Sie auf den Abwärtspfeil auf der rechten Seite des Dropdownmenüs Patient. Wählen Sie New Patient (Neuer Patient). Daraufhin wird automatisch der Bildschirm Profile (Profil) angezeigt. Komplettieren Sie die Patientendaten. Weitere Informationen zum Bildschirm Profile (Profil) finden Sie im Abschnitt Verwalten eines Patientenprofils auf Seite 177.
  • Page 182: Auswahl Eines Bestehenden Patienten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Auswahl eines bestehenden Patienten Das klinische Programmiergerät wird einen Patienten automatisch erkennen, wenn Sie es zuvor bereits mit der Hardware des Patienten verbunden haben. So wählen Sie einen bestehenden Patienten aus: Klicken Sie auf den Abwärtspfeil auf der rechten Seite des Dropdownmenüs Patient. Wählen Sie den gewünschten Patienten aus der alphabetischen Liste aus.
  • Page 183: Verwalten Eines Patientenprofils

    Verwalten eines Patientenprofils Verwalten eines Patientenprofils Eingeben und Bearbeiten von Patientendaten So erstellen oder bearbeiten Sie ein Patientenprofil: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der oberen rechten Ecke auf (Profil). Ist aktuell ein Patient ausgewählt, erscheinen die Daten des Patienten im Bildschirm Profile (Profil).
  • Page 184: Eingeben Von Hinweisen Zu Patienten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Eingeben von Hinweisen zu Patienten Der Bildschirm Notes (Hinweise) wird verwendet, um Informationen einzugeben, die sich auf den Patienten und/oder die Programmiersitzung beziehen. Die eingegebenen Informationen werden gespeichert und können in chronologischer Reihenfolge im Fallverlauf des Patienten eingesehen werden.
  • Page 185: Anzeigen Des Fallverlaufs Eines Patienten

    Verwalten eines Patientenprofils Anzeigen des Fallverlaufs eines Patienten Der Bildschirm Case History (Fallverlauf) zeigt in chronologischer Reihenfolge Daten aus der Patientendatei an, wie z. B. den Aufenthaltsverlauf und Hinweise. Jeder Aufenthalt wird mit Angabe der Zeit erfasst und zusammen mit dem Grund des Aufenthalts und den Hinweisen angezeigt. Hinweis: Patientenaufenthalte werden nur dann erfasst und mit Angabe der Zeit protokolliert, wenn der Benutzer den Bildschirm Profile (Profil) verlässt oder speichert.
  • Page 186: Konfigurieren Des Vercise Thst-Systems

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Konfigurieren des Vercise THST- Systems Überprüfen der Konfiguration des Vercise THST-Systems Der Bildschirm Configuration bzw. Config (Konfiguration) liefert Informationen zu den Systemkomponenten. Die Modell- und Seriennummern des Stimulators und der Fernbedienung werden automatisch erkannt und aufgezeichnet. Ebenso werden die Daten zur Elektrode angezeigt.
  • Page 187: Ändern Der Elektrodeninformationen

    Konfigurieren des Vercise THST-Systems Stellen Sie sicher, dass die Elektrodenkennzeichnungen mit den linken und rechten Elektroden übereinstimmen (in der Elektroden-Darstellung rechts vom Bildschirm angezeigt). Standardmäßig weist die Bionic Navigator-Software die Kontakte 1-8 der linken Elektrode und die Kontakte 9-16 der rechten Elektrode zu. Sind die Kontakte nicht korrekt zugeordnet, siehe Tauschen der Elektroden auf Seite 182.
  • Page 188: Tauschen Der Elektroden

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Tauschen der Elektroden Standardmäßig weist die Bionic Navigator-Software die Kontakte 1-8 (Anschluss „1-L“) der linken Elektrode und die Kontakte 9-16 (Anschluss „2-R“) der rechten Elektrode zu. Zur Erleichterung der Programmierung des Stimulators können Sie die Anzeige neu anordnen, sodass die mit dem Anschluss „1-L“...
  • Page 189: Prüfen Der Impedanzen

    Konfigurieren des Vercise THST-Systems Prüfen der Impedanzen Die Schaltfläche Impedance (Impedanz) dient der Überprüfung der elektrischen Integrität. Die Elektrodenimpedanz wird für alle 16 Kontakte des Stimulators gemessen und dargestellt. Impedanzen über 4500 Ω werden dabei als das Ergebnis offener oder nicht verbundener Drähte angesehen und im Bildschirm Impedance (Impedanz) mit einem orangen Balken (bzw.
  • Page 190: Programmieren Des Patienten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Programmieren des Patienten Programmierbare Eigenschaften des Stimulators Die Stimulationsparameter für die beiden THST-Elektroden sind unabhängig vonein ander, sodass die Stimulation von zwei unterschiedlichen Zielregionen im Gehirn mit unterschiedlichen Amplituden, Impulsfrequenzen, Stimulationsfrequenzen und Kontakt-Konfigurationen durchgeführt werden kann. Es ist ebenfalls möglich, eine Elektrode als monopolar und eine als multipolar zu konfigurieren.
  • Page 191: Aufrufen Des Bildschirms Programming (Programmierung)

    Programmieren des Patienten WARNHINWEIS: Obwohl das klinische Programmiergerät (CP) Warnhinweise verwendet, um Ärzte bei der Bestimmung sicherer Stromdichte-Werte zu unterstützen, liegt die Hauptverantwortung, sichere Stromstärken aufrechtzuerhalten, beim Arzt. Darüber hinaus sollten die von der Fernbedienung zugelassenen Maximal- und Minimalwerte für die Amplitude vom Arzt eingestellt und überprüft werden, um deren Sicherheit zu gewährleisten.
  • Page 192: Auswahl Eines Bereichs

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Auswahl eines Bereichs Stimulationseinstellungen können für bis zu vier voneinander unterschiedliche Stimulationsfelder oder -bereiche programmiert werden. Beispielsweise kann sich einer der Bereiche auf einen Zielpunkt in der rechten Gehirnhälfte und ein anderer Bereich auf einen Zielpunkt in der linken Gehirnhälfte beziehen.
  • Page 193: Auswahl Der Kontakte

    Programmieren des Patienten Auswahl der Kontakte Sie können den Patienten entweder manuell programmieren, indem Sie die Anoden und Kathoden im Modus Custom (Benutzerdefiniert) auswählen, oder automatisch im E-Troll-Modus, d. h. mittels Trolling entlang des Stimulationsfelds. In diesem Modus sind sowohl monopolare als auch multipolare Kontaktkonfigurationen zulässig.
  • Page 194 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Benutzerdefinierter Modus Im Modus Custom (Benutzerdefiniert) können Sie Kontakte manuell als Anoden oder Kathoden auswählen. In diesem Modus können Sie sowohl monopolare als auch multipolare Kontaktkonfigurationen erstellen. Falls erforderlich (d. h. zum Umschalten vom E-Troll-Modus in den Modus Custom (Benutzerdefiniert)), drücken Sie im Bildschirm Programming (Programmierung) auf die oben im mittleren Fenster befindliche Schaltfläche (Benutzerdefiniert).
  • Page 195: Ein- Und Ausschalten Der Stimulation Für Einzelne Bereiche

    Programmieren des Patienten Ein- und Ausschalten der Stimulation für einzelne Bereiche So schalten Sie die Stimulation für einen Bereich ein: Stellen Sie sicher, dass der Bereich, den Sie einschalten möchten, ausgewählt ist. Um einen Bereich auszuwählen, siehe Auswahl eines Bereichs auf Seite 186. Hinweis: Um die Stimulation für einen Bereich erstmals einzuschalten, muss wenigstens ein Kathode für diesen Bereich konfiguriert werden.
  • Page 196: Erhöhen Oder Verringern Der Amplitude

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Erhöhen oder Verringern der Amplitude Die Amplitude der Stimulation ist der Spitzenwert eines Stimulationsimpulses und wird in Milliampere (mA) gemessen. So erhöhen oder verringern Sie die Amplitude des ausgewählten Bereichs: Um die Amplitude zu erhöhen, klicken Sie im Bildschirm Programming (Programmieren) auf einen der Aufwärtspfeile über der Bezeichnung AMP bzw.
  • Page 197: Erhöhen Oder Verringern Der Impulsdauer

    Programmieren des Patienten Erhöhen oder Verringern der Impulsdauer Die Impulsdauer der Stimulation bezeichnet den Zeitraum, über den ein Energieschub auf den gewünschten Bereich appliziert wird. Die Impulsdauer wird in Mikrosekunden (µs) gemessen. Um die Impulsdauer zu erhöhen, klicken Sie im Bildschirm Programming (Programmieren) auf die Schaltfläche unterhalb der Bezeichnung PW (Pulse Width, Impulsdauer) bzw.
  • Page 198: Erhöhen Oder Verringern Der Frequenz

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Erhöhen oder Verringern der Frequenz Die Impulsfrequenz der Stimulation, oftmals auch einfach Rate oder Frequenz genannt, gibt vor, wie viele Stimulationsimpulse in einer Sekunde gesendet werden. Die Impulse werden in Hertz (Hz) oder in Impulse pro Sekunde (pps) gemessen. Um die Frequenz zu erhöhen, klicken Sie im Bildschirm Programming (Programmieren) auf die Schaltfläche unterhalb der Bezeichnung RATE (Frequenz) bzw.
  • Page 199: Programmieren Mehrerer Bereiche

    Programmieren des Patienten Programmieren mehrerer Bereiche Programmieren mehrerer Bereiche mit derselben Frequenz Das Vercise™ THST-System bietet die Möglichkeit, zwei Bereiche mit derselben Frequenz zu programmieren. Wird die Stimulation für mehr als zwei Bereiche eingeschaltet, muss bei allen Bereichen dieselbe Frequenz vorliegen. Hinweis: Die Frequenzen für den ersten und zweiten Bereich müssen identisch sein, bevor ein dritter Bereiche eingeschaltet werden kann.
  • Page 200 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Die beiden Frequenzen sind dahingehend voneinander abhängig, dass nur bestimmte Frequenzkombinationen zulässig sind. Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Frequen zen für den zweiten Bereiche zur Verfügung stehen, wenn der erste Bereich mit einer allgemein üblichen Frequenz stimuliert wird. Erster Bereich Auswahl der für den zweiten Bereich verfügbaren Frequenzen (Hz)* Frequenz (Hz)
  • Page 201: Definieren Des Amplitudenbereichs

    Programmieren des Patienten Definieren des Amplitudenbereichs Standardmäßig wird es dem Patienten nicht möglich sein, die Amplitude seiner Stimu lation zu verändern. Aber vielleicht möchten Sie in manchen Fällen dem Patienten die Gelegenheit geben, per Fernbedienung die Amplitude seiner Stimulation anzupassen. In diesen Fällen müssen Sie die Amplitudeneinstellungen an der Fernbedienung entsperren und einen Amplitudenbereich definieren.
  • Page 202 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Klicken Sie im Bildschirm Programming (Programmierung) im Feld für den gewünschten Bereich (Area) auf Jedem Bereich kann ein individueller Amplitudenbereich zugewiesen werden. Stellen Sie den Minimalwert für die Amplitude mithilfe der Schaltflächen im oberen Feld ein. Der erlaubte Minimalwert für die Amplitude ist 0 mA.
  • Page 203: Erläuterungen Zu Den Warnhinweisen In Bezug Auf Die Stromdichte

    Das nachstehende Diagramm zeigt die empfohlene maximale Stromdichte von 30 Mikrocoulomb/cm für verschiedene Kombinationen aus Stromamplitude (mA) und Impulsdauer (µs) bei Verwendung der THST-Elektroden von Boston Scientific. 30 µC/cm Impulsdauer (µs) Die Software des klinischen Programmiergeräts gibt einen Warnhinweis aus, wenn die Stromdichte an einem Kontakt so programmiert ist, dass sie den Wert von 30 Mikrocoulomb/cm Stimulationsphase übersteigen wird.
  • Page 204: Benennen Der Bereiche

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch “Caution: With present settings, the patient could exceed the charge density limit with the remote control. Continue programming at your discretion.” (Vorsicht: Mit der aktuellen Einstellung könnte der Patient per Fernbedienung den Grenzwert für die Stromdichte übersteigen. Das Fortführen der Program mierung liegt in Ihrem Ermessen).
  • Page 205: Benennen Des Programms

    Programmieren des Patienten Benennen des Programms Sie können jedes Programm so benennen, dass Sie und Ihr Patient den Zweck jedes Programms wiedererkennen können. Sie können z. B. ein Programm „Schlafen“ und ein anderes Programm „Gehen“ nennen. Hinweis: Die Bezeichnungen der Programme werden auf dem klinischen Program- miergerät und auf der Fernbedienung des Patienten angezeigt.
  • Page 206: Globales Ein- Und Ausschalten Der Stimulation

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Globales Ein- und Ausschalten der Stimulation Die Ein-/Ausschalttasten für die Stimulation stoppen und starten die Stimulation für diejenigen Bereiche, die aktiv (eingeschalten) sind. Das Betätigen der Ein-/Ausschalttasten für die Stimulation wirkt sich nur auf die aktiven Bereiche aus. So schalten Sie die Stimulation für alle aktiven Bereiche aus: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm unten links auf die rote Schaltfläche (Stopp).
  • Page 207: Einstellen Der Patientenoptionen

    Programmieren des Patienten Einstellen der Patientenoptionen Der Bildschirm Patient Options (Patientenoptionen) ermöglicht das Einsehen und Bearbeiten zusätzlicher Programmeinstellungen, wie z. B. Stimulationszyklus, Anlaufzeit und Freigabe der Amplitudensteuerung an der Fernbedienung. Programmeinstellungen werden nur auf das aktuell aktive Programm angewendet (das im Bildschirm Remote (Fernbedienung) auf der linken Seite erscheint).
  • Page 208 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Stellen Sie die Zeit, während der die Stimulation eingeschaltet sein soll, mithilfe der Schaltflächen neben dem Feld On (Ein) ein. Die Zeitdauer für eine aktivierte Stimulation liegt zwischen 1 Sekunde und 90 Minuten. Stellen Sie die Zeit, während der die Stimulation ausgeschaltet sein soll, mithilfe der Schaltflächen neben dem Feld Off (Aus) ein.
  • Page 209 Programmieren des Patienten Aktivieren oder Deaktivieren der Amplitudensteuerung durch den Patienten Die Option Lockout Remote Amplitude (Amplitudensteuerung via Fernbedienung sperren) gibt vor, ob der Patient die Stimulationsamplitude via Fernbedienung ändern darf. Hinweis: Falls das Kästchen der Option Lockout Remote Amplitude (Amplituden steuerung via Fernbedienung sperren) nicht aktiviert ist, kann der Patient seinen eigene Amplitudenstärke über die Fernbedienung einstellen.
  • Page 210 Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Einstellen der Programm-Optionen als Patienten-Standardwerte Die Option Set as Patient Defaults (Als Patienten-Standardwerte verwenden) ermöglicht es Ihnen, die aktuellen Programmeinstellungen (Zyklus, Anlaufzeit und Amplitudensteuerung via Fernbedienung sperren) für alle neuen Programme zu verwenden, die für den aktuellen Patienten erstellt werden.
  • Page 211: Verwalten Von Programmen

    Verwalten von Programmen Verwalten von Programmen Aufrufen des Bildschirms Remote Control (Fernbedienung) Der Bildschirm Remote Control (Fernbedienung) zeigt die auf der Fernbedienung des Patienten gespeicherten Programme sowie das aktuell aktive Programm an. So rufen Sie den Bildschirm Remote Control (Fernbedienung) auf: Klicken Sie auf (Weiter) im Bildschirm Programming (Programmierung) oder (Fernbedienung) unten rechts in einem beliebigen Bildschirm.
  • Page 212: Erläuterungen Zu Den Programmplätzen

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Erläuterungen zu den Programmplätzen Das aktuell im Stimulator laufende Programm wird im linken Bildschirmbereich angezeigt. Rechts im Bildschirm werden die vier Programmplätze angezeigt. Aktuell aktiver Fernbedienung Programmplatz Programmplätze Vercise™ DBS – Programmierhandbuch 91053785-09 REV A 206 von 323...
  • Page 213: Speichern Eines Programms

    Verwalten von Programmen Speichern eines Programms Das aktuell aktive Programm kann auf einem der vier Programmplätze gespeichert werden. Die Programme werden im Stimulator gespeichert und mit der Fernbedienung aufgerufen/kontrolliert. Die Fernbedienung speichert zudem eine Kopie der Programme. So speichern Sie ein Programm im Stimulator: Geben Sie dem Programm einen Namen, indem Sie oben im linken Bildschirm bereich auf Edit (Bearbeiten) klicken und das Häkchen auswählen.
  • Page 214: Aktivieren Eines Programms Über Das Bedienfeld Der Fernbedienung

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Aktivieren eines Programms über das Bedienfeld der Fernbedienung Ein Programm, das auf einem der vier Programmplätze gespeichert wurde, kann als aktuelles Stimulationsprogramm aktiviert werden. Das aktivierte Programm kann dann im Bildschirm Programming (Programmierung) bearbeitet werden. Je nachdem, welche der nachstehend genannten Schritte Sie ausführen, können Sie ein Programm aktivieren, während die Stimulation ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Page 215: Betrachten Einer Vorschau Eines Programms Im Bedienfeld Der Fernbedienung

    Verwalten von Programmen Betrachten einer Vorschau eines Programms im Bedienfeld der Fernbedienung Mit der Funktion Preview (Vorschau) können Sie Programme vergleichen und gegen überstellen. Bevor ein Programm mit dem aktuell aktiven Programm überschrieben wird, kann es per Fernbedienung in der Vorschau betrachtet werden. Hinweis: Die Vorschau-Funktion kann verwendet werden, um zu bestimmen, welches Programm in der Fernbedienung überschrieben werden soll, wenn alle Programmplätze bereits belegt sind.
  • Page 216: Löschen Eines Programms

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Löschen eines Programms Wenn ein Programm gelöscht wird, wird es aus dem Stimulator entfernt und nicht mehr in der Fernbedienung angezeigt. So löschen Sie ein Programm: Klicken Sie im Bildschirm Remote (Fernbedienung) rechts auf das gewünschte Programm. Klicken Sie auf (Löschen), um das Programm aus dem Stimulator und der Fernbedienung zu löschen.
  • Page 217: Prüfen Des Status Der Stimulatorbatterie Und Anzeigen Der Geschätzten Aufladezeit

    Verwalten von Programmen Prüfen des Status der Stimulatorbatterie und Anzeigen der geschätzten Aufladezeit Der Bildschirm Battery Status (Batteriestatus) zeigt den Ladezustand der Stimula torbatterie sowie die geschätzte Aufladezeit an. Dies hilft Ihnen bei der Festlegung einer Aufladeroutine. Für den Ladezustand der Batterie gelten die Angaben full (voll), medium (mittel) und low (schwach). Die Spannung der Stimulatorbatterie wird ebenfalls angezeigt.
  • Page 218: Verwalten Von Programmen In Der Programm-Datenbank

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Verwalten von Programmen in der Programm-Datenbank Anzeigen von Programmen in der Programm-Datenbank Der Bildschirm Program Database (Programm-Datenbank) zeigt eine Liste aller Stimulationsprogramme, die zuvor im aktuellen klinischen Programmiergerät (CP) gespeichert wurden. So können Sie die Programme in der Programm-Datenbank anzeigen: Klicken Sie im Bildschirm Remote (Fernbedienung) auf (Programm- Datenbank).
  • Page 219: Aktivieren Eines Programms Aus Der Programm-Datenbank

    Verwalten von Programmen in der Programm-Datenbank Aktivieren eines Programms aus der Programm-Datenbank Ein Programm, das in der Programm-Datenbank enthalten ist, kann als aktuelles Stimulationsprogramm aktiviert werden. Das aktivierte Programm kann dann im Bildschirm Programming (Programmierung) bearbeitet werden. Je nachdem, welche der nachstehend genannten Schritte Sie ausführen, können Sie ein Programm aktivieren, während die Stimulation ein- oder ausgeschaltet ist.
  • Page 220: Betrachten Eines Programms Von Der Programm-Datenbank Aus

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Betrachten eines Programms von der Programm-Datenbank aus Bevor ein Programm mit dem aktuell aktiven Programm überschrieben wird, kann es in der Vorschau betrachtet werden. So betrachten Sie ein Programm in der Vorschau: Klicken Sie im Bildschirm Program Database (Programm-Datenbank) rechts auf das gewünschte Programm.
  • Page 221: Löschen Eines Programms Aus Der Programm-Datenbank

    Verwalten von Programmen in der Programm-Datenbank Löschen eines Programms aus der Programm-Datenbank So löschen Sie ein Programm aus der Programm-Datenbank: Klicken Sie im Bildschirm Program Database (Programm-Datenbank) rechts auf das gewünschte Programm. Klicken Sie auf (Löschen), um das Programm aus der Programm-Datenbank zu löschen.
  • Page 222: Erstellen Von Berichten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Erstellen von Berichten Auswahl eines Berichts Der Bildschirm Reports (Berichte) dient der Erstellung von Patientenberichten oder klinischen Berichten, die auf Daten der vom klinischen Programmiergerät verwendeten Stimulatoren basieren. Das klinische Programmiergerät muss nicht an einen IPG angeschlossen sein, um Berichte zu erstellen oder anzusehen.
  • Page 223: Berichte Zu Patientendaten

    Erstellen von Berichten Berichte zu Patientendaten So erstellen Sie einen Bericht zu Patientendaten: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Berichte). Klicken Sie auf die Schaltfläche (Patientendaten). Wählen Sie aus, welche Informationen im Bericht enthalten sein sollen. Aktivieren Sie dazu das jeweilige Kästchen vor der Option.
  • Page 224: Allgemeine Berichte

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Allgemeine Berichte Allgemeine Berichte bietet verschiedene Berichtsoptionen für einen Patienten basierend auf den gesammelten Daten in einem spezifischen Zeitraum. So erstellen Sie einen allgemeinen Bericht: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Berichte). Klicken Sie auf die Schaltfläche (Allgemeiner Bericht).
  • Page 225: Bericht Zu Patientenlisten

    Erstellen von Berichten Bericht zu Patientenlisten Der Bericht zu Patientenlisten listet alle Patienten in der Datenbank des klinischen Programmiergeräts auf oder nur die, die mit den spezifischen Parametern überein stimmen. Die Berichte enthalten den Patientennamen, die Patienten-ID, die IPG-Seriennummer und das Datum der ersten Programmiersitzung.
  • Page 226: Bericht Zu Klinischen Befunden

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Bericht zu klinischen Befunden Berichte zu klinischen Befunden fassen Patientenstatistiken für einen oder alle Ärzte zusammen. Statistikberichte beinhalten die Anzahl der Patienten, die durchschnittliche Implantatdauer, durchschnittliches Patientenalter und Geschlecht (Prozentsatz Männer/Frauen). So erstellen Sie einen Bericht zu klinischen Befunden: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Berichte).
  • Page 227: Berichte Zu Klinischen Aktivitäten

    Erstellen von Berichten Berichte zu klinischen Aktivitäten Der Bericht zu den klinischen Aktivitäten enthält und gruppiert Patientenaufenthalte basierend auf dem Grund des Aufenthalts für einen oder alle Ärzte. So erstellen Sie einen Bericht zu klinischen Aktivitäten: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Berichte).
  • Page 228: Synchronisieren Von Daten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Synchronisieren von Daten Erläuterungen zur Funktion Synchronizing Data (Daten synchronisieren) Die Funktion Synchronize Data (Daten synchronisieren) bietet eine bequeme Möglichkeit zum Austausch von Patientendateien zwischen klinischen Anwendern und mehreren klinischen Programmiergeräten. Mithilfe der Funktion Sync Data (Daten synchronisieren) können Patientendaten zwischen der Datenbank im klinischen Programmiergerät und einem externen Speichergerät (auch bekannt als Patientenkarte) hin- und hergeschickt werden.
  • Page 229: Einstecken Einer Neuen Patientenkarte

    Synchronisieren von Daten Einstecken einer neuen Patientenkarte So stecken Sie eine neue Patientenkarte ein: Stecken Sie die Patientenkarte in einen beliebigen freien USB-Anschluss. Die Patientenkarte kann ein beliebiges externes Speichermedium sein (z. B. ein USB-Stick). Vercise™ DBS – Programmierhandbuch 91053785-09 REV A 223 von 323...
  • Page 230: Synchronisieren Von Daten

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Synchronisieren von Daten So synchronisieren Sie Daten zwischen der Datenbank im klinischen Programmiergerät und einer Patientenkarte: Stecken Sie die Patientenkarte in einen beliebigen freien USB-Anschluss. Die Patientenkarte kann ein beliebiges externes Speichermedium sein (z. B. ein USB-Stick). Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Daten synchronisieren).
  • Page 231: Löschen Von Patientendatensätzen

    Synchronisieren von Daten Löschen von Patientendatensätzen So löschen Sie Patientenunterlagen in der Datenbank auf der Patientenkarte: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Daten synchronisieren). Aktivieren Sie das Kontrollkästchen vor dem Namen eines bestimmten Patienten oder klicken Sie auf (Alles auswählen), um alle Patienten auszuwählen.
  • Page 232: Verwenden Zusätzlicher Werkzeuge

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Verwenden zusätzlicher Werkzeuge Anzeige der Systeminformationen Die Systeminformationen liefern folgende Angaben zum Vercise™ THST-System: ● Stimulator Telemetry ID (Telemetrie-ID zum Stimulator) ● Stimulator Serial Number (Seriennummer des Stimulators) ● Stimulator Type (Stimulatortyp) ● Stimulator Battery Voltage (Spannung der Stimulatorbatterie) ●...
  • Page 233: Sichern Von Daten Und Protokollen

    Verwenden zusätzlicher Werkzeuge Sichern von Daten und Protokollen Das Menü Backup Data/Logs (Daten/Protokolle sichern) kann verwendet werden, um eine komprimierte Sicherungsdatei der System-Datenbank und der Protokolle zu erstellen. So sichern Sie Daten und Protokolle: Legen Sie einen Wechseldatenträger zum Kopieren von Datenbank und Proto kollen ein. Hinweis: Der Wechseldatenträger sollte nicht mit „CLINIC“...
  • Page 234: Messen Der Feldpotenziale

    Impedanzmessung. Diese Messungen können zum Zweck der Datenanalyse durchgeführt und im System gespeichert werden, wobei sie jedoch nicht auf dem Bild schirm erscheinen. Wenn Sie diese Daten einsehen möchten, wenden Sie sich an Boston Scientific. So messen Sie Feldpotenziale mithilfe von EGL Scan: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Werkzeuge).
  • Page 235: Hinzufügen Einer Elektrode

    Verwenden zusätzlicher Werkzeuge Hinzufügen einer Elektrode Diese benutzerdefinierte Funktion wird nicht unterstützt. Vercise™ DBS – Programmierhandbuch 91053785-09 REV A 229 von 323...
  • Page 236: Aktivieren Und Deaktivieren Der Automatischen Impedanzmessung

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Aktivieren und Deaktivieren der automatischen Impedanzmessung Die Funktion Auto Impedance (Automatische Impedanzmessung) misst automatisch die Impedanzen des Vercise™ THST-Systems, und zwar sobald der Bildschirm Programming (Programmierung) aufgerufen wird. Die Funktion Auto Impedance (Automatische Impe- danzmessung) wird deaktiviert, wenn die Bionic Navigator-Software verlassen wird. Ist die Funktion Auto Impedance (Automatische Impedanzmessung) deaktiviert, zeigen die Kontakte im Bildschirm Programming (Programmierung) bis zur Messung der Impedanzen ein [X].
  • Page 237: Anzeigen Von Informationen Zur Bionic Navigator-Software

    Verwenden zusätzlicher Werkzeuge Anzeigen von Informationen zur Bionic Navigator-Software So können Sie Informationen zur Bionic Navigator-Software™ einsehen, u. a. Software-Version, Teilenummer, Bestätigungsschlüssel und das letzte Upgrade-Datum: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf (Werkzeuge). Wählen Sie aus dem Dropdownmenü die Option About Bionic Navigator (Erläuterungen zu Bionic Navigator).
  • Page 238: Anpassen Der Zeit Und Des Datums Für Den Cp

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Anpassen der Zeit und des Datums für den CP Wenn festgestellt wird, dass das System gestartet wurde oder sich im Ruhezustand befindet, wird auf dem CP eine Meldung angezeigt, dass überprüft werden muss, ob die Systemzeit und das Datum korrekt sind.
  • Page 239: Verwalten Der Systemeinstellungen

    Verwalten der Systemeinstellungen Verwalten der Systemeinstellungen Anzeigen der Systemeinstellungen Der Bildschirm System wird verwendet, um systemweite Standard-Programm einstellungen einzusehen und anzupassen, u. a. Impulsdauer, Anlaufzeit und Sprache der Fernbedienung. Außerdem wird das bevorzugte Anzeigeformat für Patientennamen angegeben. Standardbenutzereinstellungen werden als Ausgangspunkt für die erstmalige Programmierung eines Patienten verwendet.
  • Page 240: Einstellen Der Standard-Impulsdauer

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Einstellen der Standard-Impulsdauer So stellen Sie die Standard-Impulsdauer ein: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf Klicken Sie auf die Schaltflächen neben dem Feld Default Pulse Width (Standard- Impulsdauer), um die gewünschte Impulsdauer einzustellen. Der verfügbare Wertebereich für die Impulsdauer liegt zwischen 10 μs und 450 μs.
  • Page 241: Einstellen Der Standard-Frequenz

    Verwalten der Systemeinstellungen Einstellen der Standard-Frequenz So stellen Sie die Standard-Frequenz ein: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf Klicken Sie auf die Schaltflächen neben dem Feld Default Rate (Standard-Frequenz), um die gewünschte Frequenz einzustellen. Der verfügbare Frequenzbereich liegt zwischen 2 Hz und 255 Hz. Klicken Sie auf , um Ihre Änderungen zu speichern, oder auf (Abbrechen),...
  • Page 242: Einstellen Der Standard-Anlaufzeit

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Einstellen der Standard-Anlaufzeit So stellen Sie die Standard-Anlaufzeit ein: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf Klicken Sie auf die Schaltflächen neben dem Feld Default Ramp Time (Standard- Anlaufzeit), um die gewünschte Anlaufzeit einzustellen. Der verfügbare Bereich für die Anlaufzeit liegt zwischen 1 s und 10 s.
  • Page 243: Auswahl Der Standardsprache Für Die Fernbedienung

    Verwalten der Systemeinstellungen Auswahl der Standardsprache für die Fernbedienung So wählen Sie die Standardsprache für die Fernbedienung aus: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf Klicken Sie auf den Abwärtspfeil neben dem Feld Remote Language (Sprache Fernbedienung). Wählen Sie die gewünschte Sprache aus dem Dropdownmenü...
  • Page 244: Einstellen Des Bevorzugten Anzeigeformats Der Patientennamen

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Einstellen des bevorzugten Anzeigeformats der Patientennamen So stellen Sie das bevorzugte Standard-Anzeigeformat für Patientennamen ein: Klicken Sie in einem beliebigen Bildschirm in der Symbolleiste auf Klicken Sie auf die Schaltfläche neben dem gewünschten Anzeigeformat für den Patientennamen (Last Name (Nachname), First Name (Vorname) und First Name Last Name (Vorname Nachname)).
  • Page 245: Anhang

    Anhang Anhang Zusätzliche Hinweise zur Software des klinischen Programmiergeräts: PROGRAMMIERUNG Nach einer Änderung der Stimulationseinstellungen in PROGRAM (Programmieren) gehen Sie grundsätzlich zum Bildschirm REMOTE (Fernbedienung) und speichern (SAVE) Sie die letzten Änderung in einem Programmplatz. BERICHTE Es ist möglich, dass der Patientenbericht einen falschen Wert für die Anlaufzeit anzeigt. Es wird dieselbe Anlaufzeit für alle Programme in diesem Bericht angezeigt, sofern im Menü...
  • Page 246: Fehlersuche

    Vercise™ DBS – Programmierhandbuch Fehlersuche Es gibt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wenn Sie eine bestimmte Frage oder ein spezielles Problem haben oder mit Boston Scientific Kontakt aufnehmen müssen, wählen Sie Ihren Ort aus der folgenden Liste: Argentina...
  • Page 247 HINWEIS: Die Telefon- und Faxnummern können sich ändern. Die neuesten Kontaktinformationen erhalten Sie auf unserer Website unter http://www.bostonscientific-international.com/ oder schreiben Sie an die folgende Adresse: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355, USA Vercise™ DBS – Programmierhandbuch...
  • Page 248 Handelsmerk Alle genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de respectieve eigenaars. Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Aanvullende informatie...
  • Page 249 Inhoudsopgave Woordenlijst ..........................245 Inleiding ............................247 Beoogd gebruik........................247 Opstellen ............................248 De afstandsbediening verbinden met de Clinician Programmer ........248 Afstandsbediening verbinden met stimulator ..............250 Verbinding tussen afstandsbediening en stimulator verbreken ......... 252 Sessie starten ..........................253 Scherm Start (Starten) openen ..................
  • Page 250 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Programma verwijderen..................... 292 Status van de stimulatorbatterij controleren en verwachte oplaadtijd bekijken ....293 Programma's beheren in de programmadatabase ..............294 Programma's bekijken in de programmadatabase ............294 Programma activeren vanuit de programmadatabase ............295 Voorbeeld van een programma in de programmadatabase bekijken ........ 296 Programma uit de programmadatabase verwijderen ............
  • Page 251: Woordenlijst

    Woordenlijst Woordenlijst Amplitude De toegewezen stroom tijdens de stimulatiepuls, gemeten in milliampères (mA). Anode Elektrode die positief wordt geladen tijdens de stimulatiepuls (in de context van neurostimulatie). Batterij Het onderdeel van de stimulator dat energie opslaat en levert aan het geïmplanteerde systeem. Contact Een elektrisch geleidend onderdeel op de lead.
  • Page 252 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Programma Stimulatie-instellingen die mogelijk actief zijn op een bepaald moment. Een programma kan maximaal vier gebieden omvatten (zie ook Gebied). Programmadatabase Een lijst met programma's die zijn opgeslagen in de stimulator (d.w.z. programmageschiedenis). Pulsbreedte De duur van de puls elektrische stroom, gemeten in microseconden (μs). Pulsfrequentie Het aantal pulsen elektrische stroom in één seconde, gemeten in Hertz (Hz) of pulsen per seconde (pps).
  • Page 253: Inleiding

    Inleiding Inleiding Welkom bij Bionic Navigator™ van Boston Scientific. Bionic Navigator is een softwareprogramma voor het instellen en aanpassen van stimulatieparameters voor het Vercise™ DHS-systeem. Deze programmeringsgids is bedoeld om maximale patiëntvoordelen te bieden aan de hand van nuttige informatie en instructies voor personen die gebruikmaken van Bionic Navigator op de Clinician Programmer.
  • Page 254: Opstellen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Opstellen De afstandsbediening verbinden met de Clinician Programmer De Clinician Programmer communiceert via de afstandsbediening met de stimulator. De Clinician Programmer is door middel van een infraroodverbinding (IR) verbonden met de afstandsbediening. De afstandsbediening maakt gebruik van een radiofrequentieverbinding (RF) om met de stimulator te communiceren.
  • Page 255 Opstellen Positioneer de patiënt binnen een afstand van 45 cm (18 inch) van de afstandsbediening en zorg ervoor dat het grote oppervlak van de afstandsbediening parallel aan het grote oppervlak van de stimulator is georiënteerd. Bij een juiste oriëntatie wordt een betrouwbare communicatieverbinding tot stand gebracht tussen de Clinician Programmer en de stimulator.
  • Page 256: Afstandsbediening Verbinden Met Stimulator

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Afstandsbediening verbinden met stimulator Verbinden wordt gedefinieerd als het configureren van de afstandsbediening voor communicatie met een specifieke stimulator. Bij een afstandsbediening die eerder met een andere stimulator werd verbonden, moet eerst de verbinding met de oorspronkelijke stimulator worden verbroken (raadpleeg Verbinding tussen afstandsbediening en stimulator verbreken op pagina 252) om de afstandsbediening vervolgens te verbinden met de nieuwe stimulator.
  • Page 257 Opstellen Als programma's zijn Dan gebeurt het volgende… opgeslagen in de… De afstandsbediening vraagt u om de programma's in de uitwendige teststimulator te wissen. Afstandsbediening Vervolgens vraagt de afstandsbediening of u de programma's van de afstandsbediening op de uitwendige teststimulator wilt Uitwendige downloaden.
  • Page 258: Verbinding Tussen Afstandsbediening En Stimulator Verbreken

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Verbinding tussen afstandsbediening en stimulator verbreken Verbinding tussen afstandsbediening en stimulator verbreken: Houd de knop ingedrukt om de afstandsbediening te ontgrendelen. Open het scherm Clinician (Behandelaar) op de afstandsbediening door de knoppen en tegelijkertijd ingedrukt te houden. Blader naar beneden en selecteer 'Clear Link' (Verbinding wissen) door op de knop drukken.
  • Page 259: Sessie Starten

    Sessie starten Sessie starten Scherm Start (Starten) openen Het scherm Start (Starten) wordt geopend wanneer de Bionic Navigator software wordt geactiveerd. Klik rechtsboven in het scherm op (Starten) om het scherm Start (Starten) op een willekeurig ander moment te openen. Als de afstandsbediening van de patiënt is aangesloten en gepositioneerd voor communicatie met de stimulator, wordt de DHS-stimulator automatisch gedetecteerd.
  • Page 260: Inzicht In De Werkbalk

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Inzicht in de werkbalk De werkbalk bevindt zich boven aan elk scherm in de Bionic Navigator software. Met de werkbalk kunt u verschillende functies openen die in onderstaande tabel worden gedefinieerd en verder worden beschreven in verschillende gedeelten van deze gids. Klik op…...
  • Page 261: Inzicht In De Algemene Knoppen

    Sessie starten Inzicht in de algemene knoppen Algemene knoppen bevinden zich aan de rand van elk scherm in de Bionic Navigator software. Met deze knoppen kunt u snel en eenvoudig algemene schermen openen of algemene handelingen uitvoeren. De functies van deze knoppen worden in onderstaande tabel gedefinieerd en verder beschreven in verschillende gedeelten van deze gids.
  • Page 262: Nieuwe Patiëntsessie Starten

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Nieuwe patiëntsessie starten Wanneer de Bionic Navigator software wordt geopend, wordt automatisch een nieuwe sessie gestart. Als de software al geopend is, kunt u met behulp van de functie Start (Starten) een nieuwe sessie starten of de Bionic Navigator software opnieuw starten. Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Starten) om de functie Start (Starten) te gebruiken.
  • Page 263: Nieuwe Patiënt Maken

    Sessie starten Nieuwe patiënt maken Nieuwe patiënt maken: Klik rechts van het keuzemenu Patient (Patiënt) op de pijl omlaag. Selecteer New Patient (Nieuwe patiënt). Het scherm Profile (Profiel) wordt automatisch weergegeven. Vul de informatie van de patiënt in. Voor meer informatie over het scherm Profile (Profiel) raadpleegt u Profiel van een patiënt beheren op pagina 259.
  • Page 264: Bestaande Patiënt Selecteren

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Bestaande patiënt selecteren De Clinician Programmer herkent een patiënt automatisch als de Clinician Programmer eerder is verbonden met de hardware van de patiënt. Bestaande patiënt selecteren: Klik rechts van het keuzemenu Patient (Patiënt) op de pijl omlaag. Selecteer de betreffende patiënt in de op alfabet gesorteerde lijst.
  • Page 265: Profiel Van Een Patiënt Beheren

    Profiel van een patiënt beheren Profiel van een patiënt beheren Patiëntinformatie invoeren en bewerken Profiel van een patiënt maken of bewerken: Klik rechtsboven in een willekeurig scherm op (Profiel). Als momenteel een patiënt is geselecteerd, wordt de informatie van de patiënt weergegeven op het scherm Profile (Profiel).
  • Page 266: Opmerkingen Over Patiënt Invoeren

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Opmerkingen over patiënt invoeren Op het scherm Notes (Opmerkingen) kan informatie met betrekking tot de patiënt en/of de programmeersessie worden ingevoerd. De ingevoerde informatie wordt opgeslagen en kan chronologisch worden bekeken in de medische geschiedenis van de patiënt. Opmerkingen invoeren: Klik rechtsboven in een willekeurig scherm op (Profiel) als het scherm Profile...
  • Page 267: Medische Geschiedenis Van Een Patiënt Bekijken

    Profiel van een patiënt beheren Medische geschiedenis van een patiënt bekijken In de medische geschiedenis wordt informatie over patiëntbestanden, waaronder de bezoekgeschiedenis en opmerkingen, chronologisch weergegeven. Elk bezoek bevat een tijdstempel en wordt met de reden voor het bezoek en de opmerkingen weergegeven. Opmerking: Patiëntbezoeken worden alleen vastgelegd en voorzien van een tijdstempel wanneer de gebruiker het scherm Profile (Profiel) afsluit of opslaat.
  • Page 268: Vercise Dhs-Systeem Configureren

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Vercise DHS-systeem configureren Configuratie van het Vercise DHS-systeem controleren Op het scherm Configuration (of Config; Configuratie) wordt informatie weergegeven over de systeemonderdelen. De product- en serienummers van de stimulator en de afstandsbediening worden automatisch gedetecteerd en vastgelegd. Ook wordt de leadinformatie weergegeven. Opmerking: Het scherm Configuration (Configuratie) kan pas worden geopend als een patiënt is geselecteerd.
  • Page 269: Leadinformatie Wijzigen

    Vercise DHS-systeem configureren Leadinformatie wijzigen Leadinformatie wijzigen: Klik in het scherm Start (Starten) op (Configuratie). Klik op (Wijzigen) om de leadinformatie te wijzigen. Kies het betreffende leadmodel in het keuzemenu voor lead 1. Kies het betreffende leadmodel in het keuzemenu voor lead 2. Als u slechts 1 lead gebruikt, selecteert u None (Geen) in het keuzemenu voor lead 2.
  • Page 270: Leads Wisselen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Leads wisselen Standaard wijst Bionic Navigator contact 1-8 (poort 1-L) toe aan de lead die links wordt weergegeven en contact 9-16 (poort 2-R) toe aan de lead die rechts wordt weergegeven. Als hulpmiddel voor het programmeren van de stimulator, kunt u het display zodanig opnieuw instellen dat de lead die is aangesloten op poort 1-L (contact 1-8) rechts wordt weergegeven en de lead die is aangesloten op poort 2-R (contact 9-16) links wordt weergegeven.
  • Page 271: Impedanties Testen

    Vercise DHS-systeem configureren Impedanties testen De knop Impedance (Impedantie) wordt gebruikt om de elektrische integriteit te controleren. De leadimpedantie wordt gemeten en weergegeven voor elk van de 16 contacten van de stimulator. Impedanties van meer dan 4500 Ω worden toegeschreven aan open of niet-aangesloten draden en weergegeven met een oranje balk op het scherm Impedance (Impedantie) (of een 'X' op het scherm Program [Programma]).
  • Page 272: Patiënt Programmeren

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Patiënt programmeren Programmeerbare kenmerken van stimulator De stimulatieparameters functioneren onafhankelijk voor de twee DHS-leads, zodat voor stimulatie van twee verschillende hersendoelen met verschillende amplitudes, pulsbreedten, stimulatiefrequenties en contactconfiguraties kan worden gewerkt. Het is mogelijk om één lead als monopolair en één lead als multipolair te configureren. Ook is het mogelijk een enkele lead met zowel monopolaire als multipolaire gebieden te configureren, zolang niet dezelfde contacten voor beide gebieden worden gebruikt.
  • Page 273: Scherm Programming (Programmeren) Openen

    Patiënt programmeren Opmerking: Hoewel stimulatiefrequenties hoger dan 255 Hz kunnen worden geprogrammeerd, is de klinische effectiviteit en veiligheid van deze cumulatieve frequenties niet aangetoond en worden deze niet aanbevolen. WAARSCHUWING: Hoewel artsen aan de hand van waarschuwingen door de CP worden geholpen bij het bepalen van veilige niveaus van ladingsdichtheid, ligt de primaire verantwoordelijkheid voor veilige stroomniveaus bij de arts.
  • Page 274: Gebied Selecteren

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Gebied selecteren Er kunnen voor maximaal vier verschillende stimulatievelden of -gebieden stimulatie-instellingen worden geprogrammeerd. Een gebied kan bijvoorbeeld overeenkomen met een rechter hersendoel, terwijl een ander gebied overeenkomt met een linker hersendoel. Deze gebieden worden niet-aansluitend uitgevoerd en een programma is opgebouwd uit meerdere gebieden (maximaal vier).
  • Page 275: Contacten Selecteren

    Patiënt programmeren Contacten selecteren U kunt de patiënt programmeren door handmatig anodes en kathodes te selecteren in de aangepaste modus of u kunt automatisch trolling van het stimulatieveld langs de lead uitvoeren in de modus voor e-trolling. In de aangepaste modus zijn zowel monopolaire als multipolaire configuraties toegestaan.
  • Page 276 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Aangepaste modus Met de aangepaste modus kunt u handmatig selecteren of contacten anodes of kathodes zijn. In de aangepaste modus kunt u zowel monopolaire als multipolaire configuraties van contacten maken. Druk zo nodig (om van de modus voor e-trolling naar de aangepaste modus te schakelen) boven aan het middenpaneel op het scherm Programming (Programmeren) op de knop (Aangepast).
  • Page 277: Stimulatiegebieden In- En Uitschakelen Voor Afzonderlijke Gebieden

    Patiënt programmeren Opmerking: Hoewel een 'X' in een contact duidt op een impedantie die hoger is dan normaal, kunnen contacten nog wel worden opgenomen in een stimulatieconfiguratie. Stimulatiegebieden in- en uitschakelen voor afzonderlijke gebieden Stimulatie voor een gebied INSCHAKELEN: Zorg ervoor dat het gebied is geselecteerd dat u wilt inschakelen. Voor het selecteren van een gebied raadpleegt u Gebied selecteren op pagina 268.
  • Page 278: Amplitude Verhogen En Verlagen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Amplitude verhogen en verlagen De amplitude van de stimulatie is de piekwaarde van een stimulatiepuls en wordt gemeten in milliampère (mA). Amplitude van het geselecteerde gebied verhogen of verlagen: Klik op een van de pijlen omhoog boven het label AMP (Amp) op het scherm Programming (Programmeren) om de amplitude te verhogen.
  • Page 279: Pulsbreedte Verhogen En Verlagen

    Patiënt programmeren Pulsbreedte verhogen en verlagen De pulsbreedte van de stimulatie beschrijft de tijdsduur dat een energieburst op het gewenste gebied wordt toegepast. De pulsbreedte wordt gemeten in microseconden (µS). Klik op de knop onder het label PW (PB) op het scherm Programming (Programmeren) om de pulsbreedte te verhogen.
  • Page 280: Frequentie Verhogen En Verlagen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Frequentie verhogen en verlagen De pulsfrequentie, vaak ook alleen frequentie genoemd, van de stimulatie bepaalt hoe veel stimulatiepulsen per seconde worden toegediend, gemeten in Hertz (Hz) of pulsen per seconde (pps). Klik op de knop onder het label RATE (Frequentie) op het scherm Programming (Programmeren) om de frequentie te verhogen.
  • Page 281: Meerdere Gebieden Programmeren

    Patiënt programmeren Meerdere gebieden programmeren Meerdere gebieden met dezelfde frequentie programmeren In het Vercise™ DHS-systeem kunnen twee gebieden met dezelfde frequentie worden geprogrammeerd. Als meer dan twee gebieden zijn ingeschakeld, moeten alle gebieden over dezelfde frequentie beschikken. Opmerking: De frequentie voor het eerste en tweede gebied moet hetzelfde zijn voordat een derde gebied kan worden ingeschakeld.
  • Page 282 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding De twee frequenties zijn van elkaar afhankelijk, aangezien slechts bepaalde frequentiecombinaties zijn toegestaan. In de onderstaande tabel wordt aangegeven welke frequenties beschikbaar zijn voor het tweede gebied bij veelgebruikte frequenties voor het eerste gebied. Frequentie eerste Subset met beschikbare frequenties voor tweede gebied (Hz)* gebied (Hz) , 99, 112 , 113...
  • Page 283: Amplitudebereik Definiëren

    Patiënt programmeren Amplitudebereik definiëren Standaard is het voor patiënten niet mogelijk om de amplitude van hun stimulatie aan te passen. In bepaalde gevallen kunt u een patiënt echter de mogelijkheid geven om de amplitude van de stimulatie met de afstandsbediening aan te passen. In dergelijke gevallen moet u de amplitudeaanpassingen van de afstandsbediening ontgrendelen en een amplitudebereik definiëren.
  • Page 284 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Stel de minimale amplitude in met de knoppen in het bovenste vak. De laagste minimale amplitude die is toegestaan, bedraagt 0 mA. Stel de maximale amplitude in met de knoppen in het onderste vak. De hoogste maximale amplitude die is toegestaan, bedraagt 20 mA. Klik op (OK) om uw wijzigingen op te slaan of op (Annuleren) om af...
  • Page 285: Inzicht In Waarschuwingen Over Ladingsdichtheid

    In de onderstaande grafiek wordt de aanbevolen maximale ladingsdichtheid van 30 microcoulomb/cm weergegeven voor verschillende combinaties van stroomamplitude (mA) en pulsbreedte (µs) voor DHS-leads van Boston Scientific. 30 uC/cm Pulsbreedten (usec) De Clinician Programmer software geeft een waarschuwing wanneer de ladingsdichtheid bij...
  • Page 286: Gebieden Een Naam Geven

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Er wordt een andere waarschuwing weergegeven wanneer in een programmaregel van de afstandsbediening van de patiënt een programma wordt opgeslagen dat de maximale ladingsdichtheid kan overschrijden. De waarschuwing is als volgt: “Caution: Charge density limit may be reached with the current Max mA set. Do you want to continue?”...
  • Page 287: Programma Een Naam Geven

    Patiënt programmeren Programma een naam geven U kunt elk programma een naam geven, zodat u, en de patiënt, hiermee wordt herinnerd aan het doel van elk programma. U kunt een programma bijvoorbeeld de naam 'Slapen' geven en een ander programma de naam 'Wandelen'. Opmerking: De programmanamen worden op de Clinician Programmer en de afstandsbediening van de patiënt weergegeven.
  • Page 288: Stimulatie Globaal Uit- En Inschakelen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Stimulatie globaal uit- en inschakelen Met behulp van de aan/uit-knop voor stimulatie wordt de stimulatie gestopt en gestart voor de gebieden die actief (ingeschakeld) zijn. De aan/uit-knop voor stimulatie is alleen van toepassing op actieve gebieden. Stimulatie UITSCHAKELEN voor alle actieve gebieden: Klik linksonder in een willekeurig scherm op de rode knop (Stoppen).
  • Page 289: Patiëntenopties Aanpassen

    Patiënt programmeren Patiëntenopties aanpassen In het venster Patient Options (Patiëntenopties) kunt u aanvullende programma- instellingen, waaronder stimulatiecyclus, opstarttijd en vergrendeling van de amplitude op de afstandsbediening, bekijken en bewerken. De programma-instellingen zijn alleen van toepassing op het momenteel actieve programma (dat links op het scherm Remote [Afstandsbediening] wordt weergegeven).
  • Page 290 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Stel de tijdsduur van de stimulatie in met behulp van de knoppen naast het veld On (Aan). Het bereik voor de tijdsduur van de stimulatie bedraagt 1 seconde tot 90 minuten. Stel de tijdsduur voor geen stimulatie in met behulp van de knoppen naast het veld Off (Uit).
  • Page 291 Patiënt programmeren Amplitudebediening patiënt activeren of deactiveren Met de optie Lockout Remote Amplitude (Vergrendeling amplitude op afstandsbediening) wordt geregeld of de patiënt de stimulatie-amplitude kan wijzigen met behulp van de afstandsbediening. Opmerking: De patiënt kan zijn/haar eigen amplitudeniveau aanpassen met behulp van de afstandsbediening als de optie Lockout Remote Amplitude (Vergrendeling amplitude op afstandsbediening) is uitgevinkt.
  • Page 292 Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Programmaopties instellen als standaardwaarden voor patiënt Met de optie Set as Patient Defaults (Instellen als standaardwaarden voor patiënt) kunt u de huidige programma-instellingen (de cyclus, de opstarttijd en de vergrendeling van de amplitude op de afstandsbediening) gebruiken voor alle nieuwe programma's die voor de huidige patiënt worden gemaakt.
  • Page 293: Programma's Beheren

    Programma's beheren Programma's beheren Scherm Remote (Afstandsbediening) openen Op het scherm Remote Control (Afstandsbediening) worden de programma's die op de afstandsbediening van de patiënt zijn opgeslagen en het momenteel actieve programma weergegeven. Scherm Remote Control (Afstandsbediening) openen: Klik in het scherm Programming (Programmeren) op (Volgende) of rechtsonder in een willekeurig scherm op (Afstandsbediening).
  • Page 294: Inzicht In De Programmaregels

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Inzicht in de programmaregels Het huidige programma op de simulator wordt weergegeven in het linker paneel. Rechts op het scherm worden de vier programmaregels weergegeven. Momenteel actieve Afstandsbediening programmaregel programmaregels Vercise™ DBS Programmeerhandleiding 91053785-09 VERSIE A 288 van 323...
  • Page 295: Programma Opslaan

    Programma's beheren Programma opslaan Het momenteel actieve programma kan worden opgeslagen in een van de vier programmaregels. Programma's worden in de stimulator opgeslagen en geopend/bediend met behulp van de afstandsbediening. Een kopie van de programma's wordt ook op de afstandsbediening opgeslagen.
  • Page 296: Programma Activeren Vanaf Het Paneel Van De Afstandsbediening

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Programma activeren vanaf het paneel van de afstandsbediening Een programma dat is opgeslagen als een van de vier programmaregels kan worden geactiveerd als het huidige stimulatieprogramma. Het geactiveerde programma kan vervolgens worden gewijzigd op het scherm Programming (Programmeren). Afhankelijk van de hieronder genomen stappen, kunt u een programma met stimulatie ingeschakeld of uitgeschakeld activeren.
  • Page 297: Voorbeeld Van Een Programma Op Het Paneel Van De Afstandsbediening Bekijken

    Programma's beheren Voorbeeld van een programma op het paneel van de afstandsbediening bekijken Met de functie Preview (Voorbeeld) kunt u programma's vergelijken en de verschillen ontdekken. Voordat het momenteel actieve programma wordt overschreven, kunt u een voorbeeld van een programma op de afstandsbediening bekijken. Opmerking: De voorbeeldfunctie kan worden gebruikt om te bepalen welk programma op de afstandsbediening u wilt overschrijven als alle programmaregels zijn gevuld.
  • Page 298: Programma Verwijderen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Programma verwijderen Als een programma wordt verwijderd, wordt het programma uit de stimulator gewist en niet langer weergegeven op de afstandsbediening. Programma verwijderen: Klik rechts op het scherm Remote (Afstandsbediening) op het gewenste programma. Klik op (Verwijderen) om het programma uit de stimulator en de afstandsbediening te wissen.
  • Page 299: Status Van De Stimulatorbatterij Controleren En Verwachte Oplaadtijd Bekijken

    Programma's beheren Status van de stimulatorbatterij controleren en verwachte oplaadtijd bekijken Op het scherm Battery Status (Status batterij) wordt de batterijsterkte van de stimulator en een schatting van de benodigde oplaadtijd weergegeven. Op basis hiervan kunt u een oplaadschema bepalen. De opties voor batterijsterkte omvatten vol, middel en laag. Ook wordt de spanning van de stimulatorbatterij weergegeven.
  • Page 300: Programma's Beheren In De Programmadatabase

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Programma's beheren in de programmadatabase Programma's bekijken in de programmadatabase Op het scherm Program Database (Programmadatabase) wordt een lijst weergegeven met alle stimulatieprogramma's die eerder zijn opgeslagen met behulp van de huidige CP (Clinician Programmer). Programma's bekijken in de programmadatabase: Klik in het scherm Remote (Afstandsbediening) op (Programmadatabase).
  • Page 301: Programma Activeren Vanuit De Programmadatabase

    Programma's beheren in de programmadatabase Programma activeren vanuit de programmadatabase Een programma dat zich in de programmadatabase bevindt, kan worden geactiveerd als het huidige stimulatieprogramma. Het geactiveerde programma kan vervolgens worden gewijzigd op het scherm Program (Programma). Afhankelijk van de hieronder genomen stappen, kunt u een programma met stimulatie ingeschakeld of uitgeschakeld activeren.
  • Page 302: Voorbeeld Van Een Programma In De Programmadatabase Bekijken

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Voorbeeld van een programma in de programmadatabase bekijken Voordat het momenteel actieve programma wordt overschreven, kunt u een voorbeeld van een programma in de programmadatabase bekijken. Voorbeeld van een programma bekijken: Klik rechts op het scherm Program Database (Programmadatabase) op het gewenste programma.
  • Page 303: Programma Uit De Programmadatabase Verwijderen

    Programma's beheren in de programmadatabase Programma uit de programmadatabase verwijderen Programma uit de programmadatabase verwijderen: Klik rechts op het scherm Program Database (Programmadatabase) op het gewenste programma. Klik op (Verwijderen) om het programma uit de programmadatabase te wissen. Opmerking: Als u een programma uit de programmadatabase verwijdert, kan het programma in de toekomst niet meer worden hersteld.
  • Page 304: Rapporten Maken

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Rapporten maken Rapport kiezen Het scherm Reports (Rapporten) wordt gebruikt om een klinisch of patiëntrapport te maken op basis van gegevens van stimulators die met de CP worden gebruikt. De CP hoeft niet verbonden te zijn met een IPG om rapporten te maken of bekijken. Door verschillende opties te selecteren voor afzonderlijke patiënten of groepen kan de gebruiker database-informatie maken, bekijken, afdrukken of exporteren.
  • Page 305: Rapport Met Patiëntinformatie

    Rapporten maken Rapport met patiëntinformatie Rapport met patiëntinformatie maken: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Rapporten). Klik op de knop (Patiëntinformatie). Selecteer welke informatie in het rapport moet worden opgenomen door het vakje naast de optie aan te vinken. U kunt uit een of alle van de volgende categorieën kiezen: ●...
  • Page 306: Algemeen Rapport

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Algemeen rapport Het algemene rapport biedt verschillende rapportageopties voor één patiënt op basis van de gegevens die binnen een gespecificeerd datumbereik zijn verkregen. Algemeen rapport maken: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Rapporten). Klik op de knop (Algemeen rapport).
  • Page 307: Rapport Met Patiëntenlijst

    Rapporten maken Rapport met patiëntenlijst In het rapport met de patiëntenlijst worden alle patiënten in de database van de CP weergegeven of alleen die patiënten die overeenkomen met de opgegeven parameters. Het rapport bevat de naam van de patiënt, het patiënt-ID, het serienummer van de IPG en de datum van de eerste programmeersessie.
  • Page 308: Rapport Met Klinische Uitkomsten

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Rapport met klinische uitkomsten In rapport met klinische uitkomsten worden de patiëntstatistieken voor een of alle artsen samengevat. De gerapporteerde statistieken omvatten het aantal patiënten, de gemiddelde implantatieduur, de gemiddelde leeftijd van de patiënten en het geslacht (percentage man/vrouw). Rapport met klinische uitkomsten maken: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Rapporten).
  • Page 309: Rapport Met Klinische Activiteiten

    Rapporten maken Rapport met klinische activiteiten In het rapport met klinische activiteiten worden patiëntbezoeken weergegeven en gegroepeerd op basis van de reden voor bezoek voor een of alle artsen. Rapport met klinische activiteiten maken: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Rapporten).
  • Page 310: Gegevens Synchroniseren

    (wordt ook 'patiëntkaart' genoemd). De back-upkaart in de compact flash-kaartsleuf mag uitsluitend door een vertegenwoordiger van Boston Scientific worden verwijderd. Neem voor nadere informatie over deze kaart contact op met onze technische dienst. Zie het hoofdstuk Probleemoplossing voor de contactinformatie.
  • Page 311: Nieuwe Patiëntkaart Plaatsen

    Gegevens synchroniseren Nieuwe patiëntkaart plaatsen Nieuwe patiëntkaart plaatsen: Plaats de patiëntkaart in een ongebruikte USB-poort. De patiëntkaart kan een willekeurig extern opslagapparaat zijn (zoals een USB-flashstation). Vercise™ DBS Programmeerhandleiding 91053785-09 VERSIE A 305 van 323...
  • Page 312: Gegevens Synchroniseren

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Gegevens synchroniseren Gegevens synchroniseren tussen de database op de Clinician Programmer en de patiëntkaart: Plaats de patiëntkaart in een ongebruikte USB-poort. De patiëntkaart kan een willekeurig extern opslagapparaat zijn (zoals een USB-flashstation). Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Gegevens synchroniseren).
  • Page 313: Patiëntdossiers Verwijderen

    Gegevens synchroniseren Patiëntdossiers verwijderen Doe het volgende om patiëntgegevens uit de database op de patiëntenkaart te verwijderen: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Gegevens synchroniseren). Selecteer het veld links van de naam van de patiënt of klik op (Alles selecteren) om alle patiënten te selecteren.
  • Page 314: Aanvullende Hulpmiddelen Gebruiken

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Aanvullende hulpmiddelen gebruiken Systeeminformatie bekijken System Information (Systeeminformatie) biedt de volgende informatie over het Vercise™ DHS- systeem: ● Stimulator Telemetry ID (Telemetrie-ID stimulator) ● Stimulator Serial Number (Serienummer stimulator) ● Stimulator Type (Type stimulator) ● Stimulator Battery Voltage (Batterijspanning stimulator) ●...
  • Page 315: Back-Ups Maken Van Gegevens En Logbestanden

    Aanvullende hulpmiddelen gebruiken Back-ups maken van gegevens en logbestanden Het menu Backup Data/Logs (Back-up van gegevens/logbestanden) kan worden gebruikt om een gecomprimeerd back-upbestand te maken van de systeemdatabase en logbestanden. Back-ups maken van gegevens en logbestanden: Plaats een verwisselbaar medium om de database en logbestanden te kopiëren. Opmerking: Geef verwisselbare media niet de naam 'CLINIC' (KLINISCH).
  • Page 316: Veldpotentialen Meten

    Deze metingen kunnen voor gegevensanalyse worden gebruikt en in het systeem worden opgeslagen, maar deze worden niet weergegeven op het scherm. Als u deze gegevens wilt bekijken, neemt u contact op met Boston Scientific. Veldpotentialen meten met EGL Scan: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Hulpmiddelen).
  • Page 317: Lead Toevoegen

    Aanvullende hulpmiddelen gebruiken Lead toevoegen Deze aangepaste functie wordt niet ondersteund. Vercise™ DBS Programmeerhandleiding 91053785-09 VERSIE A 311 van 323...
  • Page 318: Auto-Impedantie Inschakelen En Uitschakelen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Auto-impedantie inschakelen en uitschakelen Met de functie voor auto-impedantie worden de impedanties van het Vercise™ DHS-systeem automatisch gemeten wanneer u het scherm Programming (Programmeren) opent. De functie voor auto-impedantie wordt uitgeschakeld wanneer de Bionic Navigator software wordt afgesloten. Als de functie voor auto-impedantie is uitgeschakeld, wordt bij de contacten op het scherm Programming (Programmeren) een [X] weergegeven totdat u impedanties meet.
  • Page 319: Informatie Over Bionic Navigator Bekijken

    Aanvullende hulpmiddelen gebruiken Informatie over Bionic Navigator bekijken Informatie over de Bionic Navigator™ software, waaronder softwareversie, onderdeelnummer, bevestigingscode en laatste upgradedatum, bekijken: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Hulpmiddelen). Selecteer About Bionic Navigator (Info over Bionic Navigator) in het keuzemenu. Klik op (OK) om af te sluiten.
  • Page 320: De Datum En Tijd Van De Cp Aanpassen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding De datum en tijd van de CP aanpassen Als het opstarten van het systeem of winterslaaptoestand gedetecteerd wordt, dan geeft de CP een melding om te bevestigen dat de datum en tijd van het systeem correct zijn. Als de datum en tijd correct zijn, selecteert u Bevestigen om de bevestigingsbalk te laten verdwijnen.
  • Page 321: Systeeminstellingen Beheren

    Systeeminstellingen beheren Systeeminstellingen beheren Systeeminstellingen bekijken Het scherm System (Systeem) wordt gebruikt om standaardprogramma-instellingen van het systeem, waaronder pulsbreedte, frequentie, opstarttijd, taal van de afstandsbediening en de weergavevoorkeur van patiëntnamen, te bekijken en aan te passen. De standaardwaarden worden gebruikt als beginpunt bij de eerste keer dat een patiënt wordt geprogrammeerd. Systeeminstellingen bekijken: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Systeem).
  • Page 322: Standaardpulsbreedte Aanpassen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Standaardpulsbreedte aanpassen Standaardpulsbreedte aanpassen: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Systeem). Klik op de knoppen naast het veld Default Pulse Width (Standaardpulsbreedte) tot u de gewenste pulsbreedte hebt bereikt. Het bereik van beschikbare pulsbreedten bedraagt 10 μs tot 450 μs. Klik op (OK) om uw wijzigingen op te slaan of op (Annuleren) om af te...
  • Page 323: Standaardfrequentie Aanpassen

    Systeeminstellingen beheren Standaardfrequentie aanpassen Standaardfrequentie aanpassen: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Systeem). Klik op de knoppen naast het veld Default Rate (Standaardfrequentie) tot u de gewenste frequentie hebt bereikt. Het bereik van beschikbare frequenties bedraagt 2 Hz tot 255 Hz. Klik op (OK) om uw wijzigingen op te slaan of op (Annuleren) om af te...
  • Page 324: Standaardopstarttijd Aanpassen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Standaardopstarttijd aanpassen Standaardopstarttijd aanpassen: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Systeem). Klik op de knoppen naast het veld Default Ramp Time (Standaardopstarttijd) tot u de gewenste opstarttijd hebt bereikt. Het bereik van de beschikbare opstarttijden bedraagt 1 s tot 10 s. Klik op (OK) om uw wijzigingen op te slaan of op (Annuleren) om af te...
  • Page 325: Standaardtaal Van Afstandsbediening Selecteren

    Systeeminstellingen beheren Standaardtaal van afstandsbediening selecteren Standaardtaal van afstandsbediening selecteren: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Systeem). Klik op de pijl omlaag naast het veld Remote Language (Taal afstandsbediening). Selecteer de gewenste taal in het keuzemenu. Beschikbare talen omvatten Engels, Duits, Nederlands, Frans, Italiaans en Spaans. Ook kunt u kiezen voor pictogrammen.
  • Page 326: Weergavevoorkeur Van Patiëntnamen Instellen

    Vercise™ DBS Programmeerhandleiding Weergavevoorkeur van patiëntnamen instellen Weergavevoorkeur voor notatie van patiëntnamen instellen: Klik op de werkbalk van een willekeurig scherm op (Systeem). Klik op de knop naast de gewenste weergavenotatie van patiëntnamen. (Last Name, First Name [Achternaam, voornaam] of First Name Last Name [Voornaam achternaam]).
  • Page 327: Addendum

    Addendum Addendum Aanvullende opmerkingen over de Clinician Programmer software: PROGRAMMEREN Navigeer altijd naar het scherm REMOTE (Afstandsbediening) en sla de laatste wijzigingen aan een programmaregel op met behulp van SAVE (Opslaan) nadat u in PROGRAM (Programma) stimulatie-instellingen hebt gewijzigd. RAPPORTEN In het patiëntrapport kan een onjuiste waarde voor opstarttijd worden weergegeven.
  • Page 328: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Dit product bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Als u een specifieke vraag of een probleem hebt en contact wilt opnemen met Boston Scientific, zoekt u de dichtstbijzijnde vestiging op in de volgende lijst: Argentina...
  • Page 329 OPMERKING: Telefoonnummers en faxnummers kunnen worden gewijzigd. De laatste contactgegevens vindt u op onze website op http://www.bostonscientific-international.com/. U kunt ook een brief sturen naar het volgende adres: Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA, 91355, VS Vercise™ DBS Programmeerhandleiding...
  • Page 330 Australia +1 (661) 949-4000 International Free Phone 1800 676 133 www.bostonscientific.com Free Fax 1800 836 666 Email: neuro.info@bsci.com © 2017 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Authorized to affix CE mark in 2017. 91053785-09 REV A 2017-02...

Table of Contents