Lombardini 15 LD 225 Use & Maintenance page 88

Table of Contents

Advertisement

Controllare che il livello sia al massimo, con il motore in piano.
Verifier que le niveau soit au maximum avec le moteur en plan.
Make sure that it is at max with engine on level surface.
Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass Ölstand Maximum
zeigt.
Controlar que el nivel se encuentre al máximo, con el motor en
plano.
Upewnij się, że jest conajwyżej na poziomie silnika.
Sostituzione
filtro
combustibile.
Remplacement
filtre à
combustible.
Fuel filter replacement .
Wechsel-Brennstoffilter.
Sostitución
filtro
combustible.
Wymiana filtra paliwa.
- Aprire il filtro e togliere la massa filtrante.
- Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante.
- Open air cleaner and remove element .
- Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element.
- Abrir il filtro y sacar la masa filtrante.
- Otwórz filtr powietrza i wyjmij element filtrujący.
88
- Vuotare il serbatoio ponendo il combustibile in un contenitore
adatto.
- Vider le réservoir en plaçant le combustible dans un récipient approprié.
- Drain tank and put fuel into an appropriate container
- Den Tank leeren und den Kraf tstoff in einen geeigneten Behälter
gießen.
- Vaciar el depósito descargando el combustible dentro de un
contenedor adecuado.
- Opróżnij zbiornik i umieść paliwo w odpowiednim pojemniku.
- Prima del riavvio accertarsi che, l'asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio
siano montati in modo corretto onde evitare fuoriuscite di lubrificante
- Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d'huile et le bouchon
de remplissage huile sont montés correctement afin d'éviter les fuites de lubrifiant.
- Before restarting, make sure that the oil dipstick and the oil drain and fill plugs have been
correctly fitted back in place to prevent lubricant from spilling out.
- Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen
korrekt montiert sind, damit kein Schmierstoff auslaufen kann.
- Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite
y el tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo correcto para evitar pérdidas de
lubricante.
- Przed ponownym uruchomieniem upewnij się, że bagnet i zatyczki zostały poprawnie założone
aby zapobiec wylewaniu się oleju.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

15 ld 40015 ld 31515 ld 35015 ld 440

Table of Contents