Lombardini 15 LD 225 Use & Maintenance page 5

Table of Contents

Advertisement

INDICE - TABLE DES MATIERES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDEKS
AVVIAMENTO - DEMARRAGE - STARTING
ANLASSEN - ARRANQUE - URUCHAMIANIE
Avviamento con autoavvolgente - Demarrage par lanceur
automatique - Recoil starting - Start mit Reservierstart
Arranque con autobobinador - Uruchamianie mechaniczne
Avviamento elettrico - Démarrage électrique
Electric starting - Elektroanlass
Arranque eléctrico - Uruchamianie elektryczne
DOPO L'AVVIAMENTO - APRES LE DEMARRAGE
AFTER STARTING - NACH DEM ANLASSEN
DESPUES DEL ARRANQUE - PO URUCHOMIENIU
RODAGGIO - RODAGE - RUN-IN -
EINLAUFEN - RODAJE - DOCIERANIE
ZATRZYMANIE KONTROLOWANE DŹWIGNIĄ
- ARRESTO CON COMANDO ACCELERATORE MONOLEVA A
SCATTO PER MOTORI 225-400-440
- ARRÊT AVEC COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR MONOLEVIER
- STOP WITH SNAP SINGLE-LEVER THROTTLE CONTROL FOR
ENGINES 225-400-440
400-440
- DETENCIÓN CON MANDO ACELERADOR MONOPALANCA DE
S. 63-64
- ZATRZYMANIE PRZEŁĄCZNIKOWĄ DŹWIGNIĄ KONTROLI
64
65
66
PO PIERWSZYCH 50 GODZINACH PRACY.
66
ALLE 10 STUNDEN - CADA 10 HORAS - CO 10 GODZIN
66
Oil level check. - Ölstandkontrolle.
Control nivel aceite. - Kontrola poziomu oleju.
air. - Air cleaner checking and cleaning. - Luf tfilter-Kontrolle
67
und Reinigung. - Comprobar y limpiar filtre de aire. - Kontrola i
czyszczenie filtra powietrza.
filtre air en bain d'huile. - For engines with oil bath air cleaner
- Für Motoren mit Ölbadluf tfilter. - Para motores con filtro aire
a baño de aceite. - Silniki z olejowym filtrem powietrza.
Per motori 225 con filtro aria a secco - Pour moteurs 225 avec
filtre à air sec - For 225 engines with dry type air cleaner - Für
67-68
Motoren 225 mit T rockenluftfilter - Para motor 225 con filtro
aire a seco - Silniki 225 z suchym filtrem powietrza
S. 67-68
69-70
70
71
.
72-74
75-76
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

15 ld 40015 ld 31515 ld 35015 ld 440

Table of Contents