Silvercrest SKWH 2000 A1 Operation And Safety Instructions

Silvercrest SKWH 2000 A1 Operation And Safety Instructions

Wall-mounted ceramic heater & fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN SKWH 2000 A1
GB
IE
NI
CY
WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN
Operation and Safety Instructions
This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
DE
AT
CH
KERAMIK WANDHEIZLÜFTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
IAN 324120_1901
GR
CY
ΚΕΡΑΜΙΚΌ ΑΕΡΌΘΕΡΜΌ ΤΌΙΧΌΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
GB
CY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SKWH 2000 A1

  • Page 1 WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN SKWH 2000 A1 ΚΕΡΑΜΙΚΌ ΑΕΡΌΘΕΡΜΌ ΤΌΙΧΌΥ WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN Operation and Safety Instructions Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
  • Page 2 Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4 Monday - Saturday- Δευτέρα Σάββατο Program Πρόγραμμα Παρα- Friday Sunday Κυριακή σκευή 8am -5pm 8am -5pm 8:00-17:00 8:00-17:00 6pm -7am* 6pm -7am* 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8am -5pm απενεργο- 8:00-17:00 ποίηση 6pm -7am* απενεργο- 18:00-7:00* ποίηση απενεργο- απενεργο- Free mode Free mode ποίηση...
  • Page 5 Montag- Samstag- Programm Freitag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8:00-17:00 18:00-7:00* freier Modus freier Modus Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Uhrzeiten enden am darauf folgenden Tag. Zeiteinstellungs- bereich 00-24 Uhr, die Startzeit muss vor der Stopp- zeit liegen.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents Introduction ............................ Page 6 Intended use ............................. Page 6 Equipment ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ..........................Page 7 Safety Instructions ........................Page 8 Safety instructions for devices intended domestic purposes ............Page 8 Special safety instructions for heaters .....................
  • Page 7: Introduction

    ON/OFF button Start/stop button Fastening screws Wall dowels Scope of delivery  1 Wall-mounted ceramic heater & fan SKWH 2000 A1 2 Fastening screws 2 Wall dowels 1 Remote control (incl. button cell) 1 Operating Instructions GB/IE/NI/CY...
  • Page 8: Technical Data

    [no] day timer Information requirements for electric local electronic room temperature control plus [yes] space heaters week timer Model identifier(s): SKWH 2000 A1 Other control options Item Symbol Value Unit (multiple selections possible) room temperature control, with presence [no]...
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety Instructions or by its customer service, or  a similarly qualified person, to Please read all avoid danger. safety instructions and notes. The device is only inten- Failure to comply with the ded for indoor use. safety instructions and precautions Special safety instructions may result in serious injury and/or ...
  • Page 10: Additional Safety Instructions For Heaters

    Additionally safety inst- Never open the housing of the  ructions for heaters device. Touching the live cables and connections and/or modify- ing the electrical and mechanical Children under the age of 3 are installation means danger to your to be kept away unless they are life by electric shock! continually supervised.
  • Page 11: Information About Batteries

    it for visible damage. If the de- Do not use the device in the vi- vice fell down or got damaged, cinity of open flames. do not start it. In the case of faults or during a If the power supply cable of this thunderstorm, pull out the con- device is damaged it should be nector plug from the wall socket.
  • Page 12: Before You Start The Device

    aged or leaking batteries, Before you start the device  exercise a particular caution. REMOTE CONTROL: Risk of chemical burns! Wear HOW TO INSERT OR CHANGE THE BATTERY protective gloves. The remote control unit is delivered together with a lit- Chemicals escaping from a bat- hium button cell.
  • Page 13: Installation

    Installation  Hang the device onto the wall. The device’s air outlet should be at the bottom Use the dowels screws included in the delivery. Please note: Make sure that the wall can bear weights of at least 4.1 kg. Place the heater onto the fastening screws (see Figure 5).
  • Page 14: Control With Aid Of Remote Control Unit

    Please note: (between 18 and 45°C) If you turn the unit off, the fan will still run 30 seconds. After setting the desired temperature, press the OK Then the unit will switch off. A countdown is shown on the button or simply wait for 5 seconds without display (only after heating function).
  • Page 15 HEATING STEP ADJUSTMENT and then exit the menu. By pressing the heating level button 9. As soon as you have set the system time, "P1" appe- you can adjust the desired heating level. ars in the display. 10. Wait 10 seconds without pressing any key. Then By each pressing the button, you will switch to the system settings will be accepted by the sys- the next heating level.
  • Page 16 3. Press the week-timer button 3. Press the shown week-timer button 4. Then the timer program is shown on the display. With each pressing the button , you will switch to the next program - P1-P2-P3-P4-P5-P6-OFF. (See 4. Then the timer program is shown on the display. Program Table on the fold-out rear side) Press and hold the week timer button until "P6"...
  • Page 17 13. Once you have set all 7 days of the week, the 3. Press the window key . The temperature display week timer is active. Depending on the function, on the display starts to blink : the indicators light or blink. If values are lit continuously, the selected program is active or the device turns off automatically.
  • Page 18: Maintenance, Cleaning And Storage

    Maintenance, Cleaning Warranty period and statutory claims for defects  and Storage The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to re- Always disconnect the power plug when the device placed and repaired components. Any damage and is not in use and before any cleaning or in the defects present at the time of purchase must be re- event of operating faults!
  • Page 19: Service

    Disposal If functional or other defects occur, please contact  the service department listed either by telephone or by e-mail. The device packaging is made of environ- You can return a defective product to us free of mentally friendly materials that you can charge to the service address that will be pro- dispose of at your local recycling centres.
  • Page 20: Brief Instruction For The Remote Control Unit

    BRIEF INSTRUCTION FOR THE REMOTE CONTROL UNIT: Control system Action By pressing the key once, the device is turned ON. By pressing the key once more, the device is turned OFF. Turning ON/OFF Please note: The fan continues to run for 30 seconds.
  • Page 21 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή ............................ Σελίδα 22 Ενδεδειγμένη χρήση ........................Σελίδα 22 Εξοπλισμός ........................... Σελίδα 22 Παραδοτέος εξοπλισμός ......................Σελίδα 22 Τεχνικά δεδομένα ........................Σελίδα 23 Υποδείξεις ασφαλείας ...................... Σελίδα 24 Υποδείξεις ασφαλείας για συσκευές οικιακής χρήσης .............. Σελίδα 24 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για θερμαντήρες ............... Σελίδα 24 Συμπληρωματικές...
  • Page 22: Εισαγωγή

    χρήση. Το αερόθερμο αυτό προορίζεται μόνο Βύσματα τοίχου για χρήση ως συμπληρωματική θέρμανση και Παραδοτέος εξοπλισμός αποκλειστικά σε ιδιωτικά νοικοκυριά.  1 Κεραμικό αερόθερμο τοίχου SKWH 2000 A1 2 Κοχλίες στερέωσης 2 Βύσματα τοίχου 1 Τηλεχειριστήριο (συμπερ. μπαταρία κουμπί) 1 Οδηγίες χειρισμού GR/CY...
  • Page 23: Τεχνικά Δεδομένα

    με μηχανικό θερμοστατικό ρυθμιστή θερμο- [όχι] κρασίας δωματίου Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες χώρου με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας [όχι] δωματίου Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: SKWH 2000 A1 με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας [όχι] Χαρακτηριστικό Σύμβολο Αριθμητική Μονάδα δωματίου και χρονοδιακόπτη ημέρας τιμή...
  • Page 24: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας τον χρήστηδεν επιτρέπεται να  διενεργούνται από παιδιά χωρίς Διαβάστε επίβλεψη. όλες τις υποδείξεις Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ασφαλείας και τις οδηγίες. του δικτύου αυτής της συσκευής Ενδεχόμενες παραλείψεις στην έχει υποστεί βλάβη, πρέπει τήρηση των υποδείξεων ασφάλειας να...
  • Page 25: Συμπληρωματικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Θερμαντήρες

    άλλη συσκευή που ενεργοποιεί κινδύνους που προκύπτουν, υπό αυτόματα τον θερμαντήρα, την προϋπόθεση ότι η συσκευή καθώς υφίσταται κίνδυνος βρίσκεται στη συνήθη θέση της πυρκαγιάς εάν ο θερμαντήρας τοποθετημένη ή εγκατεστημένη. είναι καλυμμένος ή είναι λάθος Παιδιά άνω των 3 ετών και κάτω τοποθετημένος.
  • Page 26 σταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ρικές ορατές βλάβες πριν από Πριν συνδέσετε τη συσκευή, συ- τη χρήση. Μην βάζετε μια συ- γκρίνετε τα δεδομένα σύν-δεσης σκευή που έχει υποστεί βλάβη της πινακίδας τύπου (τάση και ή έχει πέσει σε λειτουργία. συχνότητα) με τα δεδομένα του Εάν...
  • Page 27: Υποδείξεις Για Μπαταρίες

    ασφαλείας. Μην ανοίγετε, παραμορφώνε- Προστατέψτε τη συσκευή από τε ή βραχυκυκλώνετε τις μπα-τα- την υγρασία και την εισχώρηση ρίες, διότι μπορεί να προκύψει υγρών. διαρροή των χημικών ουσιών Αποσυνδέστε το καλώδιο τρο- που περιέχουν. φοδοσίας από την πρίζα πιάνο- Μην προσπαθήσετε να επα- ντας...
  • Page 28: Πριν Την Έναρξη Λειτουργίας

    Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να βρίσκονται στα χέρια των παιδιών. Σε παιδιά υφίσταται ο κίνδυνος κατάποσης των μπατα- ριών. Σε περίπτωση κατάποσης πρέπει να αναζητηθεί άμεσα ια- τρική βοήθεια. Πιέζετε το γλωσσίδιο της υποδοχής της Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση μπαταρίας του...
  • Page 29: Έναρξη Λειτουργίας

    Η απόσταση από το δάπεδο δεν επιτρέπεται να απεγκατάσταση είναι κάτω των 2 μέτρων. (δείτε εικόνα 4) εγκατάσταση πληροφορίες: Εάν οι καθορισμένες αποστάσεις δεν μπορούν να διατηρηθούν, η συσκευή δεν πρέ- Έναρξη λειτουργίας πει να τοποθετηθεί.  πληροφορίες: Εάν είναι απαραίτητο, θα χρειαστείτε Συνδέστε...
  • Page 30: Έλεγχος Με Τηλεχειριστήριο

    Έλεγχος με τηλεχειριστήριο ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΌΥ ΧΡΌΝΌΔΙΑΚΌΠΤΗ  Ο χρονοδιακόπτης εξυπηρετεί την αυτόματη Υπόδειξη: Πριν απενεργοποιήσετε τη συσκευή πλή- απενεργοποίηση του αερόθερμου τοίχου. ρως ή την αποσυνδέσετε από το ρεύμα, απενεργοποι- ήστε την αρχικά με το τηλεχειριστήριο επιτρέποντας Με τον χρονοδιακόπτη μπορεί να γίνει επιλογή του την...
  • Page 31 ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΘΜΙΔΏΝ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ 7. Στην οθόνη αναγράφονται τώρα τα λεπτά (00). Με Η πίεση του πλήκτρου βαθμίδων το πλήκτρο του συν και του μείον μπορείτε θέρμανσης εξυπηρετεί τη ρύθμιση της να ρυθμίσετε τα επιθυμητά λεπτά (00-59). επιθυμητής βαθμίδας θέρμανσης. 8. Οι ρυθμίσεις μπορούν να αποθηκευθούν με το πλήκτρο...
  • Page 32 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΏΝ ΠΡΌΓΡΑΜΜΑΤΏΝ ΧΡΌΝΌ- και συνεχίζουν να αναβοσβήνουν μέχρι να ΔΙΑΚΌΠΤΗ 1 ΕΏΣ 5 (ΠΡΌΡΥΘΜΙΣΜΕΝΑ τεθεί αυτόματα σε εφαρμογή το πρόγραμμα και να ΠΡΌΓΡΑΜΜΑΤΑ) ενεργοποιηθεί. 1. Ενεργοποιήσετε τη συσκευή (δείτε Έναρξη ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΌΥ ΧΕΙΡΌΚΙΝΗΤΌΥ λειτουργίας). ΠΡΌΓΡΑΜΜΑΤΌΣ ΧΡΌΝΌΔΙΑΚΌΠΤΗ (P6) 2. Επιλέξτε την πρώτη ή τη δεύτερη βαθμίδα θέρμανσης.
  • Page 33 7. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο τεθεί αυτόματα σε εφαρμογή το πρόγραμμα και να ΟΚ ενεργοποιηθεί. 8. Ο αριθμός ωρών της έναρξης αναγράφεται τώρα ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ ΤΌΥ ΧΡΌΝΌΔΙΑΚΌΠΤΗ στην οθόνη. Μπορεί να ρυθμιστεί με πίεση του ΕΒΔΌΜΑΔΑΣ πλήκτρου του συν ή...
  • Page 34: Συντήρηση, Καθαρισμός Και Αποθήκευση

    ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 5. Η πρώτη συγκριτική μέτρηση εκτελείται μετά από 5 λεπτά. Εάν η θερμοκρασία αυτή βρίσκεται Εάν η θερμοκρασία δωματίου που μετρείται είναι 51°C, 8 °C ή περισσότερο, κάτω από την αρχική απενεργοποιείται η συσκευή αυτόματα. Ο ανεμιστήρας μέτρηση, η συσκευή απενεργοποιείται και ο συνεχίζει...
  • Page 35 την ημερομηνία αγοράς, η εταιρεία μας αναλαμβάνει στά. Για τη σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να – κατά την επιλογή της – την επισκευή ή την αντικατά- τηρούνται επακριβώς όλες οι οδηγίες του εγχειριδίου σταση του προϊόντος χωρίς χρέωση. Αυτή η παροχή χρήσης.
  • Page 36: Τεχνική Υποστήριξη

    Διάθεση ΥΠΌΔΕΙΞΗ: Στο  www.lidl-service.com μπορείτε να βρείτε Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά αυτά και πολλά άλλα προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπο- εγχειρίδια, προϊοντικά ρείτε να διαθέσετε στα τοπικά σημεία βίντεο και λογισμικό για ανακύκλωσης. λήψη. Με αυτόν τον κωδικό...
  • Page 37: Συνοπτικές Οδηγίες Τηλεχειριστηρίου

    ΣΥΝΌΠΤΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΌΥ: Έλεγχος Πλήκτρο Ενέργεια Πιέζοντας μια φορά ενεργοποιείται η συ- σκευή. Πιέζοντας ξανά απενεργοποιείται η συσκευή. Ενεργοποίηση/απενερ- Υπόδειξη: Ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λει- γοποίηση τουργεί για 30 δευτερόλεπτα. Η αντίστροφη μέτρηση είναι ορατή στην οθόνη για 30 δευ- τερόλεπτα.
  • Page 38 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 40 Ausstattung ............................Seite 40 Lieferumfang ............................Seite 40 Technische Daten ..........................Seite 41 Sicherheitshinweise ........................Seite 42 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 42 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte ................Seite 42 Ergänzende Sicherheitshinweise für Heizgeräte ................
  • Page 39: Einleitung

    Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir Wanddübel keine Haftung. Dieser Heizlüfter ist nur als Zusatz- Lieferumfang heizung zu verwenden und ausschließlich für den  privaten Einsatz bestimmt. 1 Keramik Wandheizlüfter SKWH 2000 A1 2 Befestigungsschrauben 2 Wanddübel 1 Fernbedienung (Inkl. Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Page 40: Technische Daten

    Batterieversorgung: 3V (Gleichstrom) / CR2025 Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit [nein] Erforderliche Angaben zu elektrischen mechanischem Thermostat Einzelraumheizgeräten mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] Modellkennung: SKWH 2000 A1 kontrolle Angabe Symbol Wert Einheit elektronische Raumtemperatur- [nein] kontrolle und Ta geszeitregelung Wärmeleistung elektronische Raumtemperatur- [ja] Nennwärmeleis tung...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beaufsichtigung durchgeführt  werden. Lesen Sie alle Wenn die Netzanschlussleitung Sicherheitshinweise und An- dieses Gerätes beschädigt ist, weisungen. Versäumnisse muss sie durch den Hersteller bei der Einhaltung der Sicherheits- oder seinen Kundendienst oder hinweise und Anweisungen können eine ähnlich qualifizierte Person schwere Verletzungen und/oder ersetzt werden, um Gefährdun- Sachschäden verursachen.
  • Page 42: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heizgeräte

    deckt oder falsch aufgestellt wird. nutzer durchführen. Vorsicht! Einige Teile des Pro- Dieses Heizgerät nicht in unmit- telbarer Nähe einer Badewan- duktes können sehr heiß werden ne, einer Dusche oder eines und Verbrennungen verursachen. Schwimmbeckens benutzen. Das Heizgerät Besondere Vorsicht ist geboten, darf nicht in kleinen Räumen be- wenn Kinder und schutzbedürftige nutzt werden, die von Personen...
  • Page 43 Vergewissern Sie sich, dass die ersetzt werden, um Gefährdungen Netzanschlussleitung unbe- zu vermeiden. WARNUNG VOR HEIS- schädigt ist und nicht über hei- SEN OBERFLÄCHEN! ße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. Einige Teile des Produktes Achten Sie darauf, dass die können sehr heiß...
  • Page 44: Hinweise Zu Batterien

    cker aus der Steckdose ziehen. den am Gerät verursachen. Betreiben Sie das Gerät nur mit Im Umgang mit beschädigten vollständig ausgerolltem Netz- oder ausgelaufenen Batterien kabel. Wickeln Sie das Netz- besondere Vorsicht walten lassen. kabel niemals um das Gerät. Verätzungsgefahr! Schutzhand- Achten Sie darauf, dass das schuhe tragen.
  • Page 45: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Montage   FERNBEDIENUNG: Hängen Sie das Gerät mit dem Luftauslass nach BATTERIE EINSETZEN ODER WECHSELN unten an die Wand. Nutzen Sie dafür die mitgelieferten Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine Lithi- Dübel und Befestigungsschrauben um-Knopfzelle beigelegt. Um die Fernbedienung bedie- Hinweis: Achten Sie darauf, dass die nen zu können, entfernen Sie das Plastikband, das aus dem Batteriefach...
  • Page 46: Inbetriebnahme

    Hinweis: Nach dem Aus schalten läuft der Ventilator 30 Sekunden weiter, bevor er sich ausschaltet. Ein Countdown auf dem Display wird angezeigt (nur nach Heizfunktion). AUSSCHALTEN Um das Gerät auszuschalten drücken Sie Setzen Sie das Heizgerät auf die Befestigungs- bitte die Ein/Aus-Taste an der Fernbe- schrauben .
  • Page 47 zu erhöhen. Drücken Sie die Minus-Taste um die ausgeblasene Luft von oben nach unten Temperatur zu verringern. (zwischen 18 und 45°C) verteilt wird. Nach dem Einstellen der gewünschten Temperatur, HEIZSTUFEN-EINSTELLUNG “OK”-Taste drücken oder einfach 5 Sekunden ohne Eingabe warten. Das Drücken der Heizstufen-Taste dient Hinweis: der Einstellung der gewünschten Heizstufe.
  • Page 48 EINSTELLUNG DER TIMER-PROGRAMME 1-5 7. Das Display zeigt nun die Minutenzahl (00). Mit (VOREINGESTELLTE PROGRAMME) der Plus- und Minus-Taste können Sie die gewünschte Minutenzahl einstellen (00-59). 1. Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). 8. Die Einstellungen können durch das Drücken der 2.
  • Page 49 EINSTELLUNG DES MANUELLEN 10. Die Stundenzahl der Endzeit wird nun im Display TIMER-PROGRAMMES (P6) angezeigt. Diese kann durch Drücken der Plus- 1. Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). und Minus-Taste eingestellt werden. 2. Wählen Sie die erste oder die zweite Heizstufe 11.
  • Page 50: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    FENSTER-OFFEN-ERKENNUNG Sollte ein offenes Fenster erkannt werden, hört das Hierbei handelt es sich um wiederholte Messzyklen, die mit Heizgerät auf zu heizen. Ein Alarm ertönt für 5 Se- einer Dauer von 10 Minuten durchlaufen werden. Pro Zy- kunden und der Ventilator läuft 30 Sekunden nach bis klus werden eine Startmessung, eine erste Vergleichsmes- zum Standby.
  • Page 51: Garantie Der Rowi Electronics Gmbh

    G arantie der ROWI  Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Electronics GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen werden Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Kaufdatum.
  • Page 52: Service

    Entsorgung HINWEIS: Auf www.  lidl-service.com können Sie diese und viele wei- Die Verpackung besteht aus umweltfreund- tere Handbücher, Pro- lichen Materialien, die Sie über die örtli- duktvideos und Software chen Recyclingstellen entsorgen können. herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen sie direkt auf die Lidl-Ser- vice-Seite (www.lidl-ser-...
  • Page 53: Kurzanleitung Für Die Fernbedienung

    KURZANLEITUNG FÜR DIE FERNBEDIENUNG: Steuerung Taste Aktion Durch einmaliges Drücken wird das Ge- rät eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Ein-/Ausschalten Hinweis: Der Ventilator läuft 30 Sekun- den weiter. Ein Countdown läuft, der 30 Sekunden im Display zu sehen ist. 1x Drücken: 1.
  • Page 54 ROWI ELECTRONICS GMBH AUGARTENSTR. 3 DE-76698 UBSTADT-WEIHER GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen : 06/2019 ID No.: SKWH 2000 A1-062019-GB-CY IAN 324120_1901...

This manual is also suitable for:

324120 1901

Table of Contents