Page 1
WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 B2 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN KERAMISK VÆGVARMEBLÆSER HEATER Betjeningsvejledning For EU market: Imported for GB market by: Operating instructions HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN...
Page 2
English ..................2 Dansk ..................22 Français ................. 42 Nederlands ................64 Ελληνικά ................86 Deutsch ................110...
Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 8 5. How to use ..................8 Remote control..................8 General wall mounting ................9 Wall mounting in the bathroom ............10 6.
1. Overview Wall-mounted fan heater Air inlet Display Mains power cable with mains plug Operating panel On/off switch Air outlet with flap Remote control – Button for reducing values/power and time Button for increasing values/power and time Button for setting the temperature Button for selecting the heat output L1: Fan with heat output level 1 (1,000 W) L2: Fan with heat output level 2 (2,000 W)
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The device can be used as an additional Congratulations on your new wall-mounted heater for dry indoor spaces up to approx. fan heater. 15 m For safe handling of the device and in order This product is suitable only for well- to get to know the entire range of features: insulated rooms or for occasional...
Instructions for safe operation Children under the age of 3 must be kept away, unless they are constantly being supervised. Children aged 3 and over, who are younger than 8 years old, may only switch the device on and off if they are supervised or they have been instructed in the device’s safe use and they have under- stood the resulting dangers, provided that the device is placed or installed in its normal operating position.
Page 8
Please make sure to always keep a minimum distance of 1 m be- tween any textiles, curtains or other flammable materials and the air outlet in order to minimise the risk of fire. If the mains power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
Page 9
the specifications on the rating plate. The wall socket must still be easily ac- DANGER for children! cessible after the device is plugged in. Packing materials are not children's Ensure that the mains power cable can- toys. Children should not be allowed to not be damaged by sharp edges or hot play with the plastic bags: there is a risk points.
5. How to use Keep a minimum distance of 100 cm from other objects around the device. Never operate the device in a potential- Remote control ly explosive environment or close to flammable gases or liquids. The remote control 8 is supplied with a Ensure at all times that the air can enter CR2025 (3V) battery inserted.
General wall mounting Distances that must be main- tained • The distance between the drilled holes must be 34.8 cm. FIRE HAZARD! • The distance to walls at the sides must Keep a minimum distance of 100 cm be at least 30 cm. from other objects around the device.
Wall mounting in the bathroom DANGER! In addition to the general wall mounting in- The wall-mounted fan heater may only structions, please note the following safety be used in zone 3 of a bathroom! information for bathroom installation: • The distance from a shower/ bathtub must be at least 60 cm.
6. Overview of the display and operating panel Temperature and heat output level display The current room temperature is displayed. The heat output levels L1 / L2 are displayed when they are set. Timer/program function is active 24 °C Displays the temperature 25 OSC Swivel function is switched on Button for setting timer/programs Press the button repeatedly to activate the following saved functions:...
7. Operation Operating Remote Function panel control The device can be operated using the but- button button tons on the operating panel 5 or using the Press the but- Activate remote control 8. The buttons and functions saved func- – 27 re- are largely identical.
Fan mode Use the 12 button to choose between two heat output levels: You can use the device as a fan without the Device operates at 1,000 watt heating function. Device operates at 2,000 watt 1. Press the 17 button to switch on the device from standby mode.
Setting the thermostat 6. Turn off the power supply by setting the on/off switch 6 to O. 1. Press the 17 button to switch on the 7. If not in use for an extended period, pull device from standby mode. An audio the mains plug 4 out of the wall socket.
– Activating weekly heat- 5. Use the 9 and 10 buttons to set the hours. ing schedule 6. Press the 15 button. The display 3 The weekly heating schedule can be used to shows 00. – switch the device on and off at heat output 7.
– 7. Use the 9 and 10 buttons to set in the heating schedule. The symbol the desired P1 – P6 program. continues to flash. 8. Briefly press the 15 button to start the Deactivating program program. To deactivate a running program, proceed Programming the P6 program as follows: To program the P6 program, proceed as fol-...
9. Storage 4. You can then switch the device on again. • Remove the battery from the remote NOTE: if the cause cannot be found and the control 8 if the device is not going to fault occurs repeatedly, contact the service be used for an extended period of centre.
When disposing of the packaging, make specifications sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. Model: SKWH 2000 B2 Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 11. Trouble-shooting Protection class: If your device fails to function as required,...
Page 21
Specifica- Sym- Specification Unit Value Unit tion Two or more manually adjusta- ble settings, no room tempera- Heat output ture control Nominal heat 2,00 Room temperature control with output mechanical thermostat Minimum With electronic room tempera- heat output 1,00 ture control (reference val- Electronic room temperature control and daily time control...
13. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Double insulation Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety): devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
Page 24
Indhold 1. Oversigt ..................23 2. Tilsigtet anvendelse ..............24 3. Sikkerhedsanvisninger ..............24 4. Leveringsomfang ................28 5. Ibrugtagning ................28 Fjernbetjening .................. 28 Generel vægmontering ..............29 Vægmontering i badeværelse ............. 30 6. Overblik over display og betjeningsfelt.........31 7. Betjening ..................32 Oversigt over knapfunktionerne ............32 Ibrugtagning og slukning af apparatet ..........
1. Oversigt Varmeblæser Luftindtag Display Nettilslutningsledning med netstik Betjeningsfelt On-/Off-kontakt Luftudtag med klap Fjernbetjening – Knap reducer værdier/effekt og tid Knap øg værdier/effekt og tid Knap indstil temperatur Knap vælg varmeeffekt L1: Blæser med varmetrin 1 (1.000 W) L2: Blæser med varmetrin 2 (2.000 W) Rumtemperatur i °C uden symbolerne 30 og 31: drift som ventilator Batteriholder...
Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Apparatet er egnet som ekstra varmeappa- Vi ønsker dig tillykke med din nye varme- rat i tørre indendørs rum på op til ca. 15 m blæser. Dette produkt er kun egnet til veliso- For at kunne håndtere apparatet sikkert og lerede rum eller til lejlighedsvis lære alle apparatets funktioner at kende:...
Page 27
Anvisninger til en sikker brug Børn under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de er under permanent opsyn. Børn over 3 år og under 8 år må kun tænde og slukke apparatet, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer, og forudsat at apparatet er placeret eller installeret i dets normale anvendelses- position.
Page 28
For at holde brandfaren så lav som muligt skal du sørge for, at der på intet tidspunkt er mindre end 1 m fra apparatets luftud- gang til tekstiler, gardiner og andre brandbare stoffer. Hvis nettilslutningsledningen på dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller af en lig- nende kvalificeret person for at undgå...
Page 29
tet. Stikkontakten skal også fortsat være let tilgængelig, når du har sat stikket i. FARE for børn! Sørg for, at nettilslutningsledningen ikke Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke kan beskadiges af skarpe kanter eller lege med plastposerne. Der er fare for varme steder.
5. Ibrugtagning Sørg for, at der rundt om det monterede apparat er en minimumsafstand på 100 cm til andre genstande. Fjernbetjening Anvend aldrig apparatet i eksplosions- farlige rum eller i nærheden af brænd- Fjernbetjeningen 8 leveres med et indsat bare gasser eller væsker. batteri af typen CR2025 (3 V).
Generel vægmontering Afstande, der skal overholdes • Afstanden mellem borehullerne skal være 34,8 cm. • Afstanden til sidevæggene skal være BRANDFARE! mindst 30 cm. Sørg for, at der rundt om det monterede • Afstanden til loftet skal være apparat er en minimumsafstand på mindst 45 cm.
Vægmontering i bade- • Afstanden til brusekabine/bade- kar skal være mindst 60 cm. værelse Ud over anvisningerne for generel vægmon- tering skal du overholde følgende sikker- FARE! hedsanvisninger for montering i Varmeblæseren må kun bruges i badeværelset: beskyttelsesområde 3 i badeværelser! Beskyttelsesområ- Beskrivelse Beskyttelsesområde 0...
6. Overblik over display og betjeningsfelt Indikation af temperatur og varmetrin Den aktuelle rumtemperatur vises. Varmetrinene L1 / L2 vises, mens de indstilles. Funktionen Timer/program er aktiv 24 °C Indikation af temperatur 25 OSC Svingfunktionen er tændt Knap Indstil timer/program Tryk gentagne gange på...
7. Betjening Knap på Knap på Funktion betjenings- fjernbetje- Apparatet kan betjenes med knapperne på felt ning betjeningsfeltet 5 eller med fjernbetjenin- Tryk gentag- gen 8. Knapperne og funktionerne er stort ne gange på Aktivering af set identiske. Betjeningen af fjernbetjenin- – knappen gemt funktion gen er beskrevet nedenfor.
Drift som ventilator Med knappen 12 kan du vælge mellem to forskellige varmetrin: Du kan anvende apparatet som ventilator Apparatet arbejder med uden varmefunktionen. 1.000 watt 1. Tryk på knappen 17 for at forlade Apparatet arbejder med standby-driften og tænde apparatet. 2.000 watt 2.
Indstilling af driftstid ANVISNING: indstil maksimalt 39 °C. (Timer) Ved indstillinger over dette er termostaten deaktiveret og kan slukke automatisk på ANVISNING: indstil maksimalt 39 °C. grund af overophedning. Ved indstillinger over dette er termostaten deaktiveret og kan slukke automatisk på 4.
Aktivering af ugentlig 6. Tryk på knappen 15. På displayet 3 vises 00. opvarmningsplan – 7. Indstil minutter med knapperne 9 og Den ugentlige opvarmningsplan kan bruges 10. til at tænde og slukke for apparatet på varme- 8. Tryk på knappen 15.
Deaktivering af program 8. Tryk på knappen 15 for at starte pro- grammet. Sådan deaktiverer du et igangværende pro- gram: Programmering af program P6 • Når du trykker på knappen 17, Sådan programmerer du program P6: mens programmet er aktiveret ( blinker 1.
8. Rengøring 9. Opbevaring For at få glæde af dit apparat længe, bør du • Tag batterierne ud af fjernbetjenin- rengøre det regelmæssigt. gen 8, hvis den ikke skal bruges i læn- gere tid. • Træk netstikket 4 ud, hvis du ikke bru- ger apparatet i en længere periode.
12. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal Model: SKWH 2000 B2 du først gå den følgende tjekliste igennem. Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Måske er der kun tale om et mindre problem, Beskyttelses- som du selv kan løse.
Page 41
Sym- Angivelse Enhed Angivelse Værdi Enhed To eller flere manuelt indstilleli- ge trin, ingen rumtemperatur- Varmeeffekt kontrol Nominel var- 2,00 Rumtemperaturkontrol med meeffekt mekanisk termostat Mindste var- Med elektronisk rumtempera- meeffekt 1,00 turkontrol (standardvær- Elektronisk rumtemperaturkon- trol og dagtidsregulering Maksimal kontinuerlig 2,00 Elektronisk rumtemperaturkon-...
13. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Beskyttelsesisolering Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- te apparat. I tilfælde af mangler på dette kerhed): apparater skal opfylde de produkt gælder de lovpligtige rettigheder almindelige anerkendte tekniske for dig i forhold til sælgeren af produktet.
Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
Page 44
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............43 2. Utilisation conforme ..............44 3. Consignes de sécurité ..............44 4. Éléments livrés ................48 5. Mise en service ................49 Télécommande ................49 Montage mural en général ..............49 Montage mural dans la salle de bains ..........50 6.
1. Aperçu de l'appareil Radiateur soufflant mural Entrée d'air Écran Câble de raccordement au secteur avec fiche secteur Panneau de commande Interrupteur Marche/Arrêt Sortie d'air avec clapet Télécommande – Bouton de diminution des valeurs/de la puissance et du temps Bouton d'augmentation des valeurs/de la puissance et du temps Bouton de réglage de la température Bouton de sélection de la puissance de chauffage L1 : Soufflage avec niveau de chauffage 1 (1 000 W)
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! L'appareil convient comme chauffage d'ap- point pour des pièces intérieures sèches de Nous vous félicitons pour l'achat de votre max. 15 m nouveau radiateur soufflant mural. Ce produit ne doit être utilisé que Pour manipuler l'appareil en toute sécurité...
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'ap- pareil, sauf s'ils sont sous surveillance constante. Les enfants de plus de 3 ans et moins de 8 ans ne sont autorisés à mettre en marche et arrêter l'appareil que s'ils sont sous surveil- lance ou s'ils ont été...
Page 48
L'appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans des petites pièces occupées par des personnes ne pouvant pas quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance permanente ne soit garantie. Afin de réduire au maximum tout risque d'incendie, veillez à ce que les textiles, rideaux ou autres tissus inflammables se situent tou- jours à...
Page 49
Si vous supposez que la pile a pu être avalée ou a pénétré dans une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un mé- decin. Les piles doivent être éliminées après leur utilisation conformément aux règles. fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, DANGER pour les enfants ! faites-le contrôler par un atelier spéciali-...
AVERTISSEMENT : risque de N'essayez jamais d'introduire les doigts ou des objets à l'intérieur de l'appareil dommages matériels ! par les grilles de ventilation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- d'autres sources de chaleur ou de fectuez aucune modification au niveau flammes nues.
5. Mise en service AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Lors du montage mural de l'appareil, Télécommande veuillez respecter les points suivants : - Le matériel de fixation doit être adap- La télécommande 8 est livrée avec une pile té à la structure du mur. Au besoin, CR2025 (3 V) insérée.
Montage mural dans la Distances à respecter salle de bains • La distance entre les trous percés doit être de 34,8 cm. En plus des indications relatives au montage • La distance par rapport aux parois laté- mural en général, respectez impérativement rales doit être d'au moins 30 cm.
6. Aperçu de l'écran et du panneau de commande Affichage de la température et des niveaux de chauffage La température ambiante actuelle s'affiche. Les niveaux de chauffage L1 / L2 s'affichent pendant leur réglage. La fonction minuterie/programme est activée 24 °C Affichage de la température 25 OSC La fonction de pivotement est activée Bouton de réglage de la minuterie/des programmes...
7. Commande Bouton Bouton panneau Fonction télé- L'appareil peut être commandé avec les de com- commande boutons du panneau de commande 5 ou au mande moyen de la télécommande 8. Les boutons Appuyer sur et les fonctions sont globalement identiques. Réglage du le bouton –...
Sélection de la puis- REMARQUE : lors du débranchement de sance de chauffage l'appareil, les réglages sélectionnés ne sont pas enregistrés. Placez l'interrupteur REMARQUE : Marche/Arrêt 6 sur O ou débranchez la • Si ni thermostat ni minuterie ne sont ré- fiche secteur 4 de la prise de courant pour glés, l'appareil est en fonctionnement mettre l'appareil hors tension.
Si la température baisse, l'appareil se parce qu'une porte est restée ouverte remet automatiquement en marche. pendant un certain temps, le réglage du • Appuyez sur le bouton ECO 14. ECO thermostat doit être à nouveau ajusté. s'affiche à l'écran. • Pendant la phase initiale de chauffage et jusqu'à...
4. Une fois la durée programmée écoulée, 2. Appuyez sur le bouton 15. Le sym- l'appareil passe en mode veille. bole clignote à l'écran 3 et 01 s'af- fiche. 3. Appuyez sur le bouton 10. Réglez REMARQUE : appuyez 2x sur le bouton ensuite le jour de la semaine à...
Modification du programme 6. Appuyez sur le bouton 15. 00 s'af- fiche à l'écran. Si vous souhaitez modifier le programme de 7. Réglez l'heure de début à l'aide des chauffage hebdomadaire, procédez comme – boutons 9 et 10. Vous ne pouvez suit : saisir que des heures entières.
7.10 Arrêt lorsqu'une fenêtre REMARQUE : si aucune cause n'est détec- est ouverte table et que le défaut se produit plusieurs fois, adressez-vous au centre de service. REMARQUE : l'arrêt automatique ne peut pas avoir lieu en mode ventilateur, mais uni- quement lorsqu'un niveau de chauffage est 8.
9. Rangement Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- • Retirez la pile de la télécommande 8 but, respectez les prescriptions environne- en cas de non-utilisation prolongée. mentales correspondantes de votre pays. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pen- Seulement pour la France dant une durée prolongée, débranchez la fiche secteur 4.
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SKWH 2000 B2 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être Tension 220-240 V ~ 50-60 Hz seulement d'un problème mineur que vous secteur : pouvez résoudre vous-même.
Page 62
Caractéris- Sym- Caractéristique Unité Valeur Unité tique bole Uniquement pour les appareils Puissance thermique électriques de chauffage décentra- lisé à accumulation : type de régu- Puissance lation de l'apport de chaleur thermique no- 2,00 (sélectionner une seule option) minale Régulation manuelle de l'ap- Puissance port de chaleur avec thermos- thermique mi-...
Symboles utilisés Caractéristique Unité Autres options de contrôle (sélec- Isolation de protection tionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température Geprüfte Sicherheit (sécurité ambiante avec détecteur de contrôlée): les appareils doivent présence satisfaire aux Règles techniques Contrôle de la température reconnues en vigueur et être ambiante avec détecteur des conformes à...
13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Page 66
Inhoud 1. Overzicht ..................65 2. Correct gebruik ................66 3. Veiligheidsinstructies ..............66 4. Levering ..................70 5. Ingebruikname ................71 Afstandsbediening ................71 Algemene wandmontage ..............71 Wandmontage in de badkamer............72 6. Display en bedieningspaneel in één oogopslag ......73 7. Bedienen ..................74 Een overzicht van de toetsenfuncties...........
1. Overzicht Muurverwarming Luchtinlaat Display Netaansluitsnoer met stekker Bedieningspaneel In-/uitschakelknop Luchtuitlaat met klep Afstandsbediening – Toets waarden/vermogen en tijd verminderen Toets waarden/vermogen en tijd verhogen Toets temperatuur instellen Toets verwarmingsvermogen kiezen L1: Ventilator met verwarmingsvermogenstand 1 (1000 W) L2: Ventilator met verwarmingsvermogenstand 2 (2000 W) Kamertemperatuur in °C zonder symbool 30 en 31: gebruik als ventilator Batterijhouder...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het apparaat is geschikt voor bijverwarming van droge binnenruimten tot ca. 15 m Gefeliciteerd met uw nieuwe muurverwar- ming. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor in- Om het apparaat veilig te gebruiken en om cidenteel gebruik.
Page 69
Instructies voor een veilig gebruik Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder continu toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen, wanneer er toezicht op ze wordt gehou- den of wanneer ze instructies hebben gekregen over een veilig ge- bruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat op een nor-...
Page 70
Het verwarmingsapparaat mag niet in kleine ruimten worden ge- bruikt die door personen worden bewoond, die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. Om brandgevaar zo gering mogelijk te houden, dient u erop te let- ten dat textiel, gordijnen of andere brandbare stoffen nooit dichter in de buurt komen van de luchtuitgang dan 1 m.
Page 71
Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar batte- rijen daarom op een onbereikbare plaats voor kleine kinderen. Wanneer er een batterij werd ingeslikt, moet direct contact worden opgenomen met een arts. Nieuwe en gebruikte batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden.
GEVAAR van kneld, geplet of enorm verwarmd wordt. verwondingen door Het apparaat is na het uitschakelen nog verbranden! niet geheel zonder stroom. Hiervoor moet Het apparaat is ook na het uitschakelen u de stekker uit het stopcontact trekken. nog heel heet en mag niet worden aan- Trek de stekker altijd aan de stekker uit geraakt.
5. Ingebruikname Algemene wand- montage Afstandsbediening De afstandsbediening 8 wordt geleverd met BRANDGEVAAR! een geplaatste CR2025 (3 V)-batterij. Hou bij het bevestigen van het appa- • Trek voor ingebruikname de kunststof- raat een afstand van minimaal 100 cm strip uit de afstandsbediening. tot andere objecten aan.
Wandmontage in de ten stevig in de wandhouders 20 aan de achterzijde van het apparaat vastzitten. badkamer 6. Verplaats het apparaat naar rechts en Houd voor installatie in de badkamer, naast laat het in de eindpositie naar beneden de instructies voor algemene wandmontage, glijden.
6. Display en bedieningspaneel in één oogopslag Weergave van de temperatuur en verwarmingsvermogenstanden De actuele kamertemperatuur wordt getoond. De verwarmingsvermogenstanden L1 / L2 worden weergegeven, wanneer deze worden ingesteld. Timerfunctie/programma is actief 24 °C Weergave van de temperatuur 25 OSC Zwenkfunctie is ingeschakeld Timertoets/programma's instellen Toets herhaaldelijk indrukken voor het activeren van de volgende opgeslagen functies:...
7. Bedienen Toets Toets Functie Bedienings- Afstands- Het apparaat kan worden bediend met de paneel bediening toetsen op het bedieningspaneel 5 of met Toets 26 Toets 15 de afstandsbediening 8. Toetsen en functies Timer instel- herhaaldelijk herhaalde- zijn vrijwel identiek. Verderop wordt de be- indrukken lijk indrukken diening met de afstandsbediening beschre-...
Gebruik als ventilator functie is met name geschikt voor snel opwarmen. U kunt het apparaat als ventilator zonder • De toets 12 is niet in alle modi be- verwarmingsfunctie gebruiken. schikbaar. In de ECO-modus is de toets bijvoorbeeld niet beschikbaar, omdat 1.
Thermostaat instellen 5. Druk op de toets 17 om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat schakelt nu 1. Druk op de toets 17 om het appa- ca. 30 seconden naar de ventilatorwer- raat vanuit stand-bymodus in te schake- king. Daarna schakelt de ventilator ook uit. len.
Verwarmingsschema 4. Druk op de toets 15. Op het dis- play 3 verschijnt 00. voor de week activeren – 5. Stel met de toetsen 9 en 10 de Het verwarmingsschema voor de week kan uren in. worden gebruikt om op bepaalde dagen en 6.
Page 80
Programma wijzigen 6. Druk op de toets 15. Op het display verschijnt 00. Wanneer u het verwarmingsschema voor de – 7. Stel met de toetsen 9 en 10 de be- week wilt wijzigen, gaat u als volgt te werk: gintijd in. Alleen de hele uren kunnen 1.
8. Reinigen 7.10 Uitschakelen bij een open venster Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van het apparaat heeft, dient u het regelmatig te AANWIJZING: de automatische uitscha- reinigen. keling is niet mogelijk in de ventilatorwer- king. Dit kan alleen wanneer een GEVAAR voor een elektrische verwarmingsvermogenstand is geactiveerd.
10. Weggooien 11. Problemen oplossen Batterijen mogen niet met het Wanneer uw apparaat een keer niet functio- huisvuil worden meegege- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze ven. Lege batterijen moeten checklist. Misschien is het een klein probleem op de juiste wijze worden af- dat u zelf kunt oplossen.
Gebruikte symbolen Weergave Eenheid Type verwarmingsvermogen/ka- Randaarde mertemperatuurcontrole (selecteer een optie) Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Eentraps verwarmingsvermo- heid): apparaten moeten aan de gen, geen kamertemperatuur- algemeen erkende regels van de controle techniek voldoen en zijn conform Twee of meerdere handmatig de Wet betreffende productveilig- instelbare standen, geen ka- heid (Produktsicherheitsgesetz -...
13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
• Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
Page 88
Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 87 Ενδεδειγμένη χρήση..................88 Υποδείξεις ασφαλείας ..................88 Σύνολο παράδοσης ..................93 Θέση σε λειτουργία................... 93 Τηλεχειριστήριο ..................93 Γενική τοποθέτηση στον τοίχο ..............94 Τοποθέτηση στον τοίχο στο μπάνιο ............95 Επισκόπηση οθόνης και πεδίου χειρισμού ........... 96 Χειρισμός......................
Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Η συσκευή προορίζεται ως επιπρόσθετη θέρμανση σε στεγνούς εσωτερικούς χώ- Συγχαρητήρια για το νέο σας αερόθερμο ρους μέχρι περ. 15 m τοίχου. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο Για τον ασφαλή χειρισμό και για να γνωρί- για...
Page 91
ΠΡΟΣΟΧΗ: μικρός κίνδυνος: η μη τήρηση ΥΠΟΔΕΙΞΗ: θέματα και ιδιαιτερότητες που της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει πρέπει να λαμβάνετε υπόψη όταν χειρίζε- ελαφρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. στε τη συσκευή. Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Κρατήστε μακριά από τη συσκευή παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών, εκτός...
Page 92
Η συσκευή θέρμανσης επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο στερεω- μένη σωστά σε τοίχο. Η συσκευή θέρμανσης πρέπει να είναι τοποθετημένη στον τοίχο έτσι, ώστε ένα άτομο το οποίο βρίσκεται στην μπανιέρα ή στην ντουζιέρα να μην μπορεί να ακουμπάει το πεδίο πλήκτρων. Η...
Page 93
θέτετε σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος εκροής υγρών. Σε περίπτωση που έχουν εκρεύσει οξέα μπαταριών, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους βλεννογόνους. Σε περί- πτωση επαφής με τα οξέα ξεπλύνετε τα αντίστοιχα σημεία με άφθονο...
Page 94
Κατά τη χρήση ενός καλωδίου προέ- κτασης, η προέκταση αυτή πρέπει να ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! ανταποκρίνεται στις ισχύουσες διατά- Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, αν η ξεις ασφαλείας. συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας πα- ρουσιάζουν εμφανείς ζημιές ή αν η συ- σκευή...
Σύνολο παράδοσης Θέση σε λειτουργία 1 αερόθερμο τοίχου 1 Τηλεχειριστήριο 1 τηλεχειριστήριο 8 με τοποθετημένη μπα- ταρία CR2025 (3 V) Το τηλεχειριστήριο 8 παραδίδεται με μια το- 2 βίδες 25 mm 18 ποθετημένη μπαταρία CR2025 (3 V). 2 αγκύρια 19 •...
Γενική τοποθέτηση στον απόσταση ακόμη περ. 10 mm από τον τοίχο. τοίχο 5. Κρεμάστε τη συσκευή με τις επίτοιχες βάσεις 20. Οι δύο κεφαλές βίδας πρέπει να εμπλέκονται με ασφάλεια στις επίτοι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! χες βάσεις 20 στην πίσω πλευρά της Κατά...
Τοποθέτηση στον τοίχο στο μπάνιο ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πέραν των υποδείξεων για τη γενική τοπο- Το αερόθερμο τοίχου επιτρέπεται να θέτηση στον τοίχο, προσέξτε για την τοπο- χρησιμοποιείται μόνο στην περιοχή θέτηση στο μπάνιο οπωσδήποτε την προστασίας 3 ενός μπάνιου! ακόλουθη υπόδειξη ασφαλείας: •...
Επισκόπηση οθόνης και πεδίου χειρισμού Ένδειξη θερμοκρασίας και επιπέδων θερμαντικής ισχύος Εμφανίζεται η τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου. Τα επίπεδα θερμαντικής ισχύος L1 / L2 εμφανίζονται κατά τη ρύθμισή τους. Η λειτουργία χρονοδιακόπτη/προγράμματος είναι ενεργή 24 °C Ένδειξη της θερμοκρασίας 25 OSC Η λειτουργία περιστροφής είναι ενεργοποιημένη Πλήκτρο...
Χειρισμός Πλήκτρο Πλήκτρο Λειτουργία πεδίου τηλεχειρι- Ο χειρισμός της συσκευής είναι δυνατός με χειρισμού στηρίου τα πλήκτρα στο πεδίο χειρισμού 5 ή με το Πατήστε το τηλεχειριστήριο 8. Τα πλήκτρα και οι λει- Ρύθμιση θερ- πλήκτρο – τουργίες είναι ως επί το πλείστον ίδια. Στη μοστάτη...
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία περι- ΥΠΟΔΕΙΞΗ: όταν αποσυνδέεται η συσκευή στροφής, πατώντας ξανά το πλήκτρο 16. Το OSC σβήνει στην οθόνη 3. Το από το δίκτυο, χάνονται οι επιλεγμένες καπάκι στην έξοδο αέρα παραμένει ρυθμίσεις. Μια αποσύνδεση από το δίκτυο πραγματοποιείται, θέτοντας...
Λειτουργία ECO Η θερμοκρασία δωματίου εμφανίζεται στην οθόνη. Στη λειτουργία ECO, η συσκευή ρυθμίζει τη - Η συσκευή ζεσταίνει τώρα μέχρι να θερμοκρασία δωματίου αυτόματα στους επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρα- 22 °C. σία. Στην οθόνη 3 αυξάνεται η ένδει- ξη θερμοκρασίας μέχρι τη Μόλις...
Ρύθμιση διάρκειας λει- ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ: τουργίας (χρονοδιακό- • Πριν τη ρύθμιση του εβδομαδιαίου πτης) προγράμματος θέρμανσης πρέπει να ρυθμίσετε την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας και την τρέχουσα ώρα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ρυθμίστε το μέγιστο 39 °C. Σε • Από την απενεργοποίηση με τον διακό- ρυθμίσεις...
Page 103
6. Πατήστε το πλήκτρο 15. Στην οθό- 6. Πατήστε το πλήκτρο 15. Στην οθό- νη 3 εμφανίζεται 00. νη 3 εμφανίζεται το ρυθμισμένο πρό- – 7. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα 9 και γραμμα. – τα λεπτά. 7. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα 9 και...
7.11 Προστασία υπερθέρμαν- 11. Εισαγάγετε όπως περιγράφεται παρα- πάνω την ώρα έναρξης και την ώρα σης λήξης της διάρκειας θέρμανσης. Εάν Για την ασφάλεια σας η παρούσα συσκευή δεν επιθυμείτε θέρμανση μια συγκεκρι- διαθέτει προστασία υπερθέρμανσης. Στην μένη ημέρα, επιλέξτε την ώρα έναρξης περίπτωση...
Καθαρισμός 10. Απόρριψη Για να μείνετε ικανοποιημένοι από τη συ- Οι μπαταρίες δεν πρέπει να σκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, καταλήγουν στα οικιακά πρέπει να την καθαρίζετε τακτικά. απορρίμματα. Οι εξαντλημέ- νες μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους...
Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως πρέ- πει, ελέγξτε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγχου. Μοντέλο: SKWH 2000 B2 Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό Τάση δικτύου: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντιμετωπί- σετε...
Page 107
Μονάδα Μονάδα Σύμ- Στοιχείο Στοιχείο Τιμή μέτρη- μέτρησης βολο σης Ηλεκτρονική ρύθμιση της πα- ροχής θερμότητας με απόκρι- Θερμαντική ισχύς ση της θερμοκρασίας Όχι Ονομαστική δωματίου και/ή εξωτερικής θερμαντική 2,00 θερμοκρασίας ισχύς Παροχή θερμότητας με υπο- Ελάχιστη Όχι στήριξη ανεμιστήρα θερμαντική...
Page 108
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Μονάδα Στοιχείο μέτρησης Προστατευτική μόνωση Στοιχεία επικοινωνίας HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (Έλεγχος Kühnehöfe 12 Ασφαλείας): Οι συσκευές πρέπει DE-22761 Hamburg να πληρούν τους γενικούς κανό- GERMANY νες της τεχνολογίας και να συμ- μορφώνονται με το Διάταγμα για την...
13. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
Page 110
Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
1. Übersicht Wandheizlüfter Lufteintritt Display Netzanschlussleitung mit Netzstecker Bedienfeld Ein-/Aus-Schalter Luftaustritt mit Klappe Fernbedienung – Taste Werte/Leistung und Zeit verringern Taste Werte/Leistung und Zeit erhöhen Taste Temperatur einstellen Taste Heizleistung wählen L1: Gebläse mit Heizleistungsstufe 1 (1.000 W) L2: Gebläse mit Heizleistungsstufe 2 (2.000 W) Raumtemperatur in °C ohne die Symbole 30 und 31: Betrieb als Lüfter Batteriehalter...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung für Wandheizlüfter. trockene Innenräume bis ca. 15 m Dieses Produkt ist nur für gut isolier- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät te Räume oder für den gelegentli- und um den ganzen Leistungsumfang ken- chen Gebrauch geeignet.
Page 115
Anweisungen für den sicheren Betrieb Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausge- setzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
Page 116
Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beauf- sichtigung. Um die Gefahr eines Brands möglichst gering zu halten, sollten Sie darauf achten, dass Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Stoffe zu keinem Zeitpunkt näher als 1 m an den Luftauslass heran- reichen.
Page 117
Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
GEFAHR von Verletzung Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am durch Verbrennen! Kabel ziehen. Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- Ziehen Sie den Netzstecker aus der ten noch sehr heiß und darf nicht be- Steckdose: rührt werden.
5. Inbetriebnahme Allgemeine Wandmon- tage Fernbedienung Die Fernbedienung 8 wird mit einer einge- BRANDGEFAHR! legten Batterie CR2025 (3 V) geliefert. Halten Sie beim Anbringen des Gerätes • Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme den ringsherum einen Mindestabstand von Kunststoffstreifen aus der Fernbedie- 100 cm zu anderen Gegenständen ein. nung.
Wandmontage im gen 20 auf der Rückseite des Gerätes greifen. Badezimmer 6. Bewegen Sie das Gerät nach rechts und Zuzüglich zu den Hinweisen zur allgemei- lassen es in die Endposition nach unten nen Wandmontage, beachten Sie für die gleiten. Anbringung im Bad unbedingt folgenden Si- cherheitshinweis: Einzuhaltende Abstände •...
6. Display und Bedienfeld im Überblick Anzeige von Temperatur und Heizleistungsstufen Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt. Die Heizleistungsstufen L1 / L2 werden bei ihrem Einstellen angezeigt. Funktion Timer/Programm ist aktiv 24 °C Anzeige der Temperatur 25 OSC Schwenkfunktion ist eingeschaltet Taste Timer/Programme einstellen Taste zum Aktivieren folgender gespeicherter Funktionen wiederholt drücken: L1: Heizleistungsstufe L1 ist eingeschaltet...
7. Bedienen Taste Taste Funktion Fernbedie- Bedienfeld Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- nung feld 5 oder mit der Fernbedienung 8 be- Gespeicherte Taste 27 dient werden. Tasten und Funktionen sind Funktion akti- – wiederholt weitgehend identisch. Im weiteren Verlauf vieren drücken wird die Bedienung mit der Fernbedienung...
Betrieb als Lüfter • Die Taste 12 ist nicht in allen Modi frei verfügbar. So zum Beispiel nicht im Sie können das Gerät als Lüfter ohne die ECO Modus, da hier die Regelung auto- Heizfunktion verwenden. matisch durch den Modus erfolgt. 1.
Thermostat einstellen für 30 Sekunden in den Lüfterbetrieb. Dann schaltet sich auch der Lüfter aus. 1. Drücken Sie die Taste 17, um das 6. Schalten Sie die Stromversorgung aus, Gerät aus dem Standby-Betrieb einzu- indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 6 auf schalten. Ein akustisches Signal ertönt. O stellen.
Wochenheizplan akti- 4. Drücken Sie die Taste 15. Im Dis- play 3 erscheint 00. vieren – 5. Stellen Sie mit den Tasten 9 und Der Wochenheizplan kann dazu verwendet 10 die Stunden ein. werden, an bestimmten Tagen und zu festge- 6. Drücken Sie die Taste 15.
4. Drücken Sie die Taste 15. Im Dis- 10.Drücken Sie die Taste 15. Im Dis- play 3 erscheint die Stundenanzeige. play 3 erscheint 2 (Dienstag). 5. Drücken Sie die Taste 15. Im Dis- 11.Geben Sie nun wie oben beschrieben play 3 erscheint die Minutenanzeige. die Start- und Endzeit der Heizdauer 6.
7.11 Überhitzungsschutz Gerät 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät ei- vorsichtig mit einem Staubsauger. nen Überhitzungsschutz. Falls die Tempera- 2. Reinigen Sie das Gerät außen mit ei- tur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, nem feuchten Lappen.
11. Problemlösung normalen Hausmüll entsorgt werden, son- dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht schen Geräten abgegeben werden. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Check- Dieses Recycling-Symbol mar- liste durch.
Verwendete Symbole Angabe Einheit Art der Wärmeleistung/Raumtem- Schutzisolierung peraturkontrolle (bitte eine Mög- lichkeit auswählen) Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- einstufige Wärmeleistung, kei- Nein sen den allgemein anerkannten ne Raumtemperaturkontrolle Regeln der Technik genügen und zwei oder mehr manuell ein- gehen mit dem Produktsicher- stellbare Stufen, keine Nein heitsgesetz (ProdSG) konform.
13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 132
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
Need help?
Do you have a question about the SKWH 2000 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers