Silvercrest SKWH 2000 B2 Operating Instructions Manual
Silvercrest SKWH 2000 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SKWH 2000 B2 Operating Instructions Manual

Wall-mounted ceramic fan heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
09/2024
ID: SKWH 2000 B2_24_V1.5
IAN 459227_2401
WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER
SKWH 2000 B2
GB
IE
WALL-MOUNTED CERAMIC FAN
HEATER
Operating instructions
FR
BE
RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN
CÉRAMIQUE
Mode d'emploi
GR
CY
ΚΕΡΑΜΙΚO ΕΠΙΤΟIΧΙΟ ΑΕΡOΘΕΡΜΟ
Οδηγία χρήσης
GB
IE
NI
IAN 459227_2401
DK
BE
CY
NI
CY
DK
KERAMISK VÆGVARMEBLÆSER
Betjeningsvejledning
NL
BE
KERAMISCHE VENTILATORKACHEL
VOOR AAN DE WAND
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER
Bedienungsanleitung
GB
IE
DK
BE
NI
CY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKWH 2000 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SKWH 2000 B2

  • Page 1 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN HEATER SKWH 2000 B2 WALL-MOUNTED CERAMIC FAN KERAMISK VÆGVARMEBLÆSER HEATER Betjeningsvejledning For EU market: Imported for GB market by: Operating instructions HOYER Handel GmbH Lidl Great Britain Ltd Lidl House · 14 Kingston Road Kühnehöfe 12 RADIATEUR SOUFFLANT MURAL EN...
  • Page 2 English ..................2 Dansk ..................22 Français ................. 42 Nederlands ................64 Ελληνικά ................86 Deutsch ................110...
  • Page 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht 18 19...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 8 5. How to use ..................8 Remote control..................8 General wall mounting ................9 Wall mounting in the bathroom ............10 6.
  • Page 5: Overview

    1. Overview Wall-mounted fan heater Air inlet Display Mains power cable with mains plug Operating panel On/off switch Air outlet with flap Remote control – Button for reducing values/power and time Button for increasing values/power and time Button for setting the temperature Button for selecting the heat output L1: Fan with heat output level 1 (1,000 W) L2: Fan with heat output level 2 (2,000 W)
  • Page 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The device can be used as an additional Congratulations on your new wall-mounted heater for dry indoor spaces up to approx. fan heater. 15 m For safe handling of the device and in order This product is suitable only for well- to get to know the entire range of features: insulated rooms or for occasional...
  • Page 7: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation Children under the age of 3 must be kept away, unless they are constantly being supervised. Children aged 3 and over, who are younger than 8 years old, may only switch the device on and off if they are supervised or they have been instructed in the device’s safe use and they have under- stood the resulting dangers, provided that the device is placed or installed in its normal operating position.
  • Page 8 Please make sure to always keep a minimum distance of 1 m be- tween any textiles, curtains or other flammable materials and the air outlet in order to minimise the risk of fire. If the mains power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards.
  • Page 9 the specifications on the rating plate. The wall socket must still be easily ac- DANGER for children! cessible after the device is plugged in. Packing materials are not children's Ensure that the mains power cable can- toys. Children should not be allowed to not be damaged by sharp edges or hot play with the plastic bags: there is a risk points.
  • Page 10: Items Supplied

    5. How to use Keep a minimum distance of 100 cm from other objects around the device. Never operate the device in a potential- Remote control ly explosive environment or close to flammable gases or liquids. The remote control 8 is supplied with a Ensure at all times that the air can enter CR2025 (3V) battery inserted.
  • Page 11: General Wall Mounting

    General wall mounting Distances that must be main- tained • The distance between the drilled holes must be 34.8 cm. FIRE HAZARD! • The distance to walls at the sides must Keep a minimum distance of 100 cm be at least 30 cm. from other objects around the device.
  • Page 12: Wall Mounting In The Bathroom

    Wall mounting in the bathroom DANGER! In addition to the general wall mounting in- The wall-mounted fan heater may only structions, please note the following safety be used in zone 3 of a bathroom! information for bathroom installation: • The distance from a shower/ bathtub must be at least 60 cm.
  • Page 13: Overview Of The Display And Operating Panel

    6. Overview of the display and operating panel Temperature and heat output level display The current room temperature is displayed. The heat output levels L1 / L2 are displayed when they are set. Timer/program function is active 24 °C Displays the temperature 25 OSC Swivel function is switched on Button for setting timer/programs Press the button repeatedly to activate the following saved functions:...
  • Page 14: Operation

    7. Operation Operating Remote Function panel control The device can be operated using the but- button button tons on the operating panel 5 or using the Press the but- Activate remote control 8. The buttons and functions saved func- –  27 re- are largely identical.
  • Page 15: Fan Mode

    Fan mode Use the  12 button to choose between two heat output levels: You can use the device as a fan without the Device operates at 1,000 watt heating function. Device operates at 2,000 watt 1. Press the  17 button to switch on the device from standby mode.
  • Page 16: Setting The Thermostat

    Setting the thermostat 6. Turn off the power supply by setting the on/off switch 6 to O. 1. Press the  17 button to switch on the 7. If not in use for an extended period, pull device from standby mode. An audio the mains plug 4 out of the wall socket.
  • Page 17: Activating Weekly Heating Schedule

    – Activating weekly heat- 5. Use the  9 and  10 buttons to set the hours. ing schedule 6. Press the  15 button. The display 3 The weekly heating schedule can be used to shows 00. – switch the device on and off at heat output 7.
  • Page 18: Switching Off When Window Is Open

    – 7. Use the  9 and  10 buttons to set in the heating schedule. The symbol the desired P1 – P6 program. continues to flash. 8. Briefly press the  15 button to start the Deactivating program program. To deactivate a running program, proceed Programming the P6 program as follows: To program the P6 program, proceed as fol-...
  • Page 19: Cleaning

    9. Storage 4. You can then switch the device on again. • Remove the battery from the remote NOTE: if the cause cannot be found and the control 8 if the device is not going to fault occurs repeatedly, contact the service be used for an extended period of centre.
  • Page 20: Trouble-Shooting

    When disposing of the packaging, make specifications sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. Model: SKWH 2000 B2 Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 11. Trouble-shooting Protection class: If your device fails to function as required,...
  • Page 21 Specifica- Sym- Specification Unit Value Unit tion Two or more manually adjusta- ble settings, no room tempera- Heat output ture control Nominal heat 2,00 Room temperature control with output mechanical thermostat Minimum With electronic room tempera- heat output 1,00 ture control (reference val- Electronic room temperature control and daily time control...
  • Page 22: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Double insulation Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety): devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
  • Page 23: Service Centre

    The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, lamps or other parts man- ufactured from glass.
  • Page 24 Indhold 1. Oversigt ..................23 2. Tilsigtet anvendelse ..............24 3. Sikkerhedsanvisninger ..............24 4. Leveringsomfang ................28 5. Ibrugtagning ................28 Fjernbetjening .................. 28 Generel vægmontering ..............29 Vægmontering i badeværelse ............. 30 6. Overblik over display og betjeningsfelt.........31 7. Betjening ..................32 Oversigt over knapfunktionerne ............32 Ibrugtagning og slukning af apparatet ..........
  • Page 25: Oversigt

    1. Oversigt Varmeblæser Luftindtag Display Nettilslutningsledning med netstik Betjeningsfelt On-/Off-kontakt Luftudtag med klap Fjernbetjening – Knap reducer værdier/effekt og tid Knap øg værdier/effekt og tid Knap indstil temperatur Knap vælg varmeeffekt L1: Blæser med varmetrin 1 (1.000 W) L2: Blæser med varmetrin 2 (2.000 W) Rumtemperatur i °C uden symbolerne  30 og  31: drift som ventilator Batteriholder...
  • Page 26: Tilsigtet Anvendelse

    Mange tak for din tillid! 2. Tilsigtet anvendelse Apparatet er egnet som ekstra varmeappa- Vi ønsker dig tillykke med din nye varme- rat i tørre indendørs rum på op til ca. 15 m blæser. Dette produkt er kun egnet til veliso- For at kunne håndtere apparatet sikkert og lerede rum eller til lejlighedsvis lære alle apparatets funktioner at kende:...
  • Page 27 Anvisninger til en sikker brug Børn under 3 år skal holdes på afstand, medmindre de er under permanent opsyn. Børn over 3 år og under 8 år må kun tænde og slukke apparatet, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulterende farer, og forudsat at apparatet er placeret eller installeret i dets normale anvendelses- position.
  • Page 28 For at holde brandfaren så lav som muligt skal du sørge for, at der på intet tidspunkt er mindre end 1 m fra apparatets luftud- gang til tekstiler, gardiner og andre brandbare stoffer. Hvis nettilslutningsledningen på dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller af en lig- nende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 29 tet. Stikkontakten skal også fortsat være let tilgængelig, når du har sat stikket i. FARE for børn! Sørg for, at nettilslutningsledningen ikke Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke kan beskadiges af skarpe kanter eller lege med plastposerne. Der er fare for varme steder.
  • Page 30: Leveringsomfang

    5. Ibrugtagning Sørg for, at der rundt om det monterede apparat er en minimumsafstand på 100 cm til andre genstande. Fjernbetjening Anvend aldrig apparatet i eksplosions- farlige rum eller i nærheden af brænd- Fjernbetjeningen 8 leveres med et indsat bare gasser eller væsker. batteri af typen CR2025 (3 V).
  • Page 31: Generel Vægmontering

    Generel vægmontering Afstande, der skal overholdes • Afstanden mellem borehullerne skal være 34,8 cm. • Afstanden til sidevæggene skal være BRANDFARE! mindst 30 cm. Sørg for, at der rundt om det monterede • Afstanden til loftet skal være apparat er en minimumsafstand på mindst 45 cm.
  • Page 32: Vægmontering I Badeværelse

    Vægmontering i bade- • Afstanden til brusekabine/bade- kar skal være mindst 60 cm. værelse Ud over anvisningerne for generel vægmon- tering skal du overholde følgende sikker- FARE! hedsanvisninger for montering i Varmeblæseren må kun bruges i badeværelset: beskyttelsesområde 3 i badeværelser! Beskyttelsesområ- Beskrivelse Beskyttelsesområde 0...
  • Page 33: Overblik Over Display Og Betjeningsfelt

    6. Overblik over display og betjeningsfelt Indikation af temperatur og varmetrin Den aktuelle rumtemperatur vises. Varmetrinene L1 / L2 vises, mens de indstilles. Funktionen Timer/program er aktiv 24 °C Indikation af temperatur 25 OSC Svingfunktionen er tændt Knap Indstil timer/program Tryk gentagne gange på...
  • Page 34: Betjening

    7. Betjening Knap på Knap på Funktion betjenings- fjernbetje- Apparatet kan betjenes med knapperne på felt ning betjeningsfeltet 5 eller med fjernbetjenin- Tryk gentag- gen 8. Knapperne og funktionerne er stort ne gange på Aktivering af set identiske. Betjeningen af fjernbetjenin- – knappen gemt funktion gen er beskrevet nedenfor.
  • Page 35: Drift Som Ventilator

    Drift som ventilator Med knappen  12 kan du vælge mellem to forskellige varmetrin: Du kan anvende apparatet som ventilator Apparatet arbejder med uden varmefunktionen. 1.000 watt 1. Tryk på knappen  17 for at forlade Apparatet arbejder med standby-driften og tænde apparatet. 2.000 watt 2.
  • Page 36: Indstilling Af Driftstid (Timer)

    Indstilling af driftstid ANVISNING: indstil maksimalt 39 °C. (Timer) Ved indstillinger over dette er termostaten deaktiveret og kan slukke automatisk på ANVISNING: indstil maksimalt 39 °C. grund af overophedning. Ved indstillinger over dette er termostaten deaktiveret og kan slukke automatisk på 4.
  • Page 37: Aktivering Af Ugentlig Opvarmningsplan

    Aktivering af ugentlig 6. Tryk på knappen  15. På displayet 3 vises 00. opvarmningsplan – 7. Indstil minutter med knapperne  9 og Den ugentlige opvarmningsplan kan bruges  10. til at tænde og slukke for apparatet på varme- 8. Tryk på knappen  15.
  • Page 38: Afbrydelse Ved Åbent Vindue

    Deaktivering af program 8. Tryk på knappen  15 for at starte pro- grammet. Sådan deaktiverer du et igangværende pro- gram: Programmering af program P6 • Når du trykker på knappen  17, Sådan programmerer du program P6: mens programmet er aktiveret ( blinker 1.
  • Page 39: Rengøring

    8. Rengøring 9. Opbevaring For at få glæde af dit apparat længe, bør du • Tag batterierne ud af fjernbetjenin- rengøre det regelmæssigt. gen 8, hvis den ikke skal bruges i læn- gere tid. • Træk netstikket 4 ud, hvis du ikke bru- ger apparatet i en længere periode.
  • Page 40: Problemløsning

    12. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal Model: SKWH 2000 B2 du først gå den følgende tjekliste igennem. Netspænding: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Måske er der kun tale om et mindre problem, Beskyttelses- som du selv kan løse.
  • Page 41 Sym- Angivelse Enhed Angivelse Værdi Enhed To eller flere manuelt indstilleli- ge trin, ingen rumtemperatur- Varmeeffekt kontrol Nominel var- 2,00 Rumtemperaturkontrol med meeffekt mekanisk termostat Mindste var- Med elektronisk rumtempera- meeffekt 1,00 turkontrol (standardvær- Elektronisk rumtemperaturkon- trol og dagtidsregulering Maksimal kontinuerlig 2,00 Elektronisk rumtemperaturkon-...
  • Page 42: Anvendte Symboler

    13. HOYER Handel Anvendte symboler GmbHs garanti Beskyttelsesisolering Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- te apparat. I tilfælde af mangler på dette kerhed): apparater skal opfylde de produkt gælder de lovpligtige rettigheder almindelige anerkendte tekniske for dig i forhold til sælgeren af produktet.
  • Page 43: Service Center

    Garantidækning med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- står, samt hvornår denne er opstået. ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- ret samvittighedsfuldt inden leveringen. På www.lidl-service.com kan du downloade Garantien gælder for materiale- eller fabrika- denne og mange flere håndbøger, produkt- tionsfejl.
  • Page 44 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............43 2. Utilisation conforme ..............44 3. Consignes de sécurité ..............44 4. Éléments livrés ................48 5. Mise en service ................49 Télécommande ................49 Montage mural en général ..............49 Montage mural dans la salle de bains ..........50 6.
  • Page 45: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Radiateur soufflant mural Entrée d'air Écran Câble de raccordement au secteur avec fiche secteur Panneau de commande Interrupteur Marche/Arrêt Sortie d'air avec clapet Télécommande – Bouton de diminution des valeurs/de la puissance et du temps Bouton d'augmentation des valeurs/de la puissance et du temps Bouton de réglage de la température Bouton de sélection de la puissance de chauffage L1 : Soufflage avec niveau de chauffage 1 (1 000 W)
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! L'appareil convient comme chauffage d'ap- point pour des pièces intérieures sèches de Nous vous félicitons pour l'achat de votre max. 15 m nouveau radiateur soufflant mural. Ce produit ne doit être utilisé que Pour manipuler l'appareil en toute sécurité...
  • Page 47: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'ap- pareil, sauf s'ils sont sous surveillance constante. Les enfants de plus de 3 ans et moins de 8 ans ne sont autorisés à mettre en marche et arrêter l'appareil que s'ils sont sous surveil- lance ou s'ils ont été...
  • Page 48 L'appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans des petites pièces occupées par des personnes ne pouvant pas quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance permanente ne soit garantie. Afin de réduire au maximum tout risque d'incendie, veillez à ce que les textiles, rideaux ou autres tissus inflammables se situent tou- jours à...
  • Page 49 Si vous supposez que la pile a pu être avalée ou a pénétré dans une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un mé- decin. Les piles doivent être éliminées après leur utilisation conformément aux règles. fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, DANGER pour les enfants ! faites-le contrôler par un atelier spéciali-...
  • Page 50: Éléments Livrés

    AVERTISSEMENT : risque de N'essayez jamais d'introduire les doigts ou des objets à l'intérieur de l'appareil dommages matériels ! par les grilles de ventilation. N'utilisez jamais l'appareil à proximité Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef- d'autres sources de chaleur ou de fectuez aucune modification au niveau flammes nues.
  • Page 51: Mise En Service

    5. Mise en service AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Lors du montage mural de l'appareil, Télécommande veuillez respecter les points suivants : - Le matériel de fixation doit être adap- La télécommande 8 est livrée avec une pile té à la structure du mur. Au besoin, CR2025 (3 V) insérée.
  • Page 52: Distances À Respecter

    Montage mural dans la Distances à respecter salle de bains • La distance entre les trous percés doit être de 34,8 cm. En plus des indications relatives au montage • La distance par rapport aux parois laté- mural en général, respectez impérativement rales doit être d'au moins 30 cm.
  • Page 53: Aperçu De L'écran Et Du Panneau De Commande

    6. Aperçu de l'écran et du panneau de commande Affichage de la température et des niveaux de chauffage La température ambiante actuelle s'affiche. Les niveaux de chauffage L1 / L2 s'affichent pendant leur réglage. La fonction minuterie/programme est activée 24 °C Affichage de la température 25 OSC La fonction de pivotement est activée Bouton de réglage de la minuterie/des programmes...
  • Page 54: Commande

    7. Commande Bouton Bouton panneau Fonction télé- L'appareil peut être commandé avec les de com- commande boutons du panneau de commande 5 ou au mande moyen de la télécommande 8. Les boutons Appuyer sur et les fonctions sont globalement identiques. Réglage du le bouton –...
  • Page 55: Fonction Ventilateur

    Sélection de la puis- REMARQUE : lors du débranchement de sance de chauffage l'appareil, les réglages sélectionnés ne sont pas enregistrés. Placez l'interrupteur REMARQUE : Marche/Arrêt 6 sur O ou débranchez la • Si ni thermostat ni minuterie ne sont ré- fiche secteur 4 de la prise de courant pour glés, l'appareil est en fonctionnement mettre l'appareil hors tension.
  • Page 56: Réglage Du Thermostat

    Si la température baisse, l'appareil se parce qu'une porte est restée ouverte remet automatiquement en marche. pendant un certain temps, le réglage du • Appuyez sur le bouton ECO 14. ECO thermostat doit être à nouveau ajusté. s'affiche à l'écran. • Pendant la phase initiale de chauffage et jusqu'à...
  • Page 57: Activation Du Programme De Chauffage Hebdomadaire

    4. Une fois la durée programmée écoulée, 2. Appuyez sur le bouton  15. Le sym- l'appareil passe en mode veille. bole clignote à l'écran 3 et 01 s'af- fiche. 3. Appuyez sur le bouton  10. Réglez REMARQUE : appuyez 2x sur le bouton ensuite le jour de la semaine à...
  • Page 58: Modification Du Programme

    Modification du programme 6. Appuyez sur le bouton  15. 00 s'af- fiche à l'écran. Si vous souhaitez modifier le programme de 7. Réglez l'heure de début à l'aide des chauffage hebdomadaire, procédez comme – boutons  9 et  10. Vous ne pouvez suit : saisir que des heures entières.
  • Page 59: Arrêt Lorsqu'une Fenêtre Est Ouverte

    7.10 Arrêt lorsqu'une fenêtre REMARQUE : si aucune cause n'est détec- est ouverte table et que le défaut se produit plusieurs fois, adressez-vous au centre de service. REMARQUE : l'arrêt automatique ne peut pas avoir lieu en mode ventilateur, mais uni- quement lorsqu'un niveau de chauffage est 8.
  • Page 60: Rangement

    9. Rangement Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- • Retirez la pile de la télécommande 8 but, respectez les prescriptions environne- en cas de non-utilisation prolongée. mentales correspondantes de votre pays. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pen- Seulement pour la France dant une durée prolongée, débranchez la fiche secteur 4.
  • Page 61: Dépannage

    Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SKWH 2000 B2 tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être Tension 220-240 V ~ 50-60 Hz seulement d'un problème mineur que vous secteur : pouvez résoudre vous-même.
  • Page 62 Caractéris- Sym- Caractéristique Unité Valeur Unité tique bole Uniquement pour les appareils Puissance thermique électriques de chauffage décentra- lisé à accumulation : type de régu- Puissance lation de l'apport de chaleur thermique no- 2,00 (sélectionner une seule option) minale Régulation manuelle de l'ap- Puissance port de chaleur avec thermos- thermique mi-...
  • Page 63: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Caractéristique Unité Autres options de contrôle (sélec- Isolation de protection tionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température Geprüfte Sicherheit (sécurité ambiante avec détecteur de contrôlée): les appareils doivent présence satisfaire aux Règles techniques Contrôle de la température reconnues en vigueur et être ambiante avec détecteur des conformes à...
  • Page 64: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
  • Page 65: Centre De Service

    • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 66 Inhoud 1. Overzicht ..................65 2. Correct gebruik ................66 3. Veiligheidsinstructies ..............66 4. Levering ..................70 5. Ingebruikname ................71 Afstandsbediening ................71 Algemene wandmontage ..............71 Wandmontage in de badkamer............72 6. Display en bedieningspaneel in één oogopslag ......73 7. Bedienen ..................74 Een overzicht van de toetsenfuncties...........
  • Page 67: Overzicht

    1. Overzicht Muurverwarming Luchtinlaat Display Netaansluitsnoer met stekker Bedieningspaneel In-/uitschakelknop Luchtuitlaat met klep Afstandsbediening – Toets waarden/vermogen en tijd verminderen Toets waarden/vermogen en tijd verhogen Toets temperatuur instellen Toets verwarmingsvermogen kiezen L1: Ventilator met verwarmingsvermogenstand 1 (1000 W) L2: Ventilator met verwarmingsvermogenstand 2 (2000 W) Kamertemperatuur in °C zonder symbool  30 en  31: gebruik als ventilator Batterijhouder...
  • Page 68: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het apparaat is geschikt voor bijverwarming van droge binnenruimten tot ca. 15 m Gefeliciteerd met uw nieuwe muurverwar- ming. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor in- Om het apparaat veilig te gebruiken en om cidenteel gebruik.
  • Page 69 Instructies voor een veilig gebruik Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij ze onder continu toezicht staan. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in- en uitschakelen, wanneer er toezicht op ze wordt gehou- den of wanneer ze instructies hebben gekregen over een veilig ge- bruik van het apparaat en de daaruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen, op voorwaarde dat het apparaat op een nor-...
  • Page 70 Het verwarmingsapparaat mag niet in kleine ruimten worden ge- bruikt die door personen worden bewoond, die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan. Om brandgevaar zo gering mogelijk te houden, dient u erop te let- ten dat textiel, gordijnen of andere brandbare stoffen nooit dichter in de buurt komen van de luchtuitgang dan 1 m.
  • Page 71 Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar batte- rijen daarom op een onbereikbare plaats voor kleine kinderen. Wanneer er een batterij werd ingeslikt, moet direct contact worden opgenomen met een arts. Nieuwe en gebruikte batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden.
  • Page 72: Levering

    GEVAAR van kneld, geplet of enorm verwarmd wordt. verwondingen door Het apparaat is na het uitschakelen nog verbranden! niet geheel zonder stroom. Hiervoor moet Het apparaat is ook na het uitschakelen u de stekker uit het stopcontact trekken. nog heel heet en mag niet worden aan- Trek de stekker altijd aan de stekker uit geraakt.
  • Page 73: Ingebruikname

    5. Ingebruikname Algemene wand- montage Afstandsbediening De afstandsbediening 8 wordt geleverd met BRANDGEVAAR! een geplaatste CR2025 (3 V)-batterij. Hou bij het bevestigen van het appa- • Trek voor ingebruikname de kunststof- raat een afstand van minimaal 100 cm strip uit de afstandsbediening. tot andere objecten aan.
  • Page 74: Wandmontage In De Badkamer

    Wandmontage in de ten stevig in de wandhouders 20 aan de achterzijde van het apparaat vastzitten. badkamer 6. Verplaats het apparaat naar rechts en Houd voor installatie in de badkamer, naast laat het in de eindpositie naar beneden de instructies voor algemene wandmontage, glijden.
  • Page 75: Display En Bedieningspaneel In Één Oogopslag

    6. Display en bedieningspaneel in één oogopslag Weergave van de temperatuur en verwarmingsvermogenstanden De actuele kamertemperatuur wordt getoond. De verwarmingsvermogenstanden L1 / L2 worden weergegeven, wanneer deze worden ingesteld. Timerfunctie/programma is actief 24 °C Weergave van de temperatuur 25 OSC Zwenkfunctie is ingeschakeld Timertoets/programma's instellen Toets herhaaldelijk indrukken voor het activeren van de volgende opgeslagen functies:...
  • Page 76: Bedienen

    7. Bedienen Toets Toets Functie Bedienings- Afstands- Het apparaat kan worden bediend met de paneel bediening toetsen op het bedieningspaneel 5 of met Toets  26 Toets  15 de afstandsbediening 8. Toetsen en functies Timer instel- herhaaldelijk herhaalde- zijn vrijwel identiek. Verderop wordt de be- indrukken lijk indrukken diening met de afstandsbediening beschre-...
  • Page 77: Gebruik Als Ventilator

    Gebruik als ventilator functie is met name geschikt voor snel opwarmen. U kunt het apparaat als ventilator zonder • De toets  12 is niet in alle modi be- verwarmingsfunctie gebruiken. schikbaar. In de ECO-modus is de toets bijvoorbeeld niet beschikbaar, omdat 1.
  • Page 78: Thermostaat Instellen

    Thermostaat instellen 5. Druk op de toets  17 om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat schakelt nu 1. Druk op de toets  17 om het appa- ca. 30 seconden naar de ventilatorwer- raat vanuit stand-bymodus in te schake- king. Daarna schakelt de ventilator ook uit. len.
  • Page 79: Verwarmingsschema Voor De Week Activeren

    Verwarmingsschema 4. Druk op de toets  15. Op het dis- play 3 verschijnt 00. voor de week activeren – 5. Stel met de toetsen  9 en  10 de Het verwarmingsschema voor de week kan uren in. worden gebruikt om op bepaalde dagen en 6.
  • Page 80 Programma wijzigen 6. Druk op de toets  15. Op het display verschijnt 00. Wanneer u het verwarmingsschema voor de – 7. Stel met de toetsen  9 en  10 de be- week wilt wijzigen, gaat u als volgt te werk: gintijd in. Alleen de hele uren kunnen 1.
  • Page 81: Uitschakelen Bij Een Open Venster

    8. Reinigen 7.10 Uitschakelen bij een open venster Om ervoor te zorgen dat u lang plezier van het apparaat heeft, dient u het regelmatig te AANWIJZING: de automatische uitscha- reinigen. keling is niet mogelijk in de ventilatorwer- king. Dit kan alleen wanneer een GEVAAR voor een elektrische verwarmingsvermogenstand is geactiveerd.
  • Page 82: Weggooien

    10. Weggooien 11. Problemen oplossen Batterijen mogen niet met het Wanneer uw apparaat een keer niet functio- huisvuil worden meegege- neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze ven. Lege batterijen moeten checklist. Misschien is het een klein probleem op de juiste wijze worden af- dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 83: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens Sym- Weergave Waarde Eenheid bool Model: SKWH 2000 B2 Verwarmingsvermogen Netspanning: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Nominaal Beschermings- verwarmings- 2,00 klasse: vermogen Minimaal ver- Vermogen: 2000 W warmingsver- 1,00 mogen (richtwaarde) Informatie over batterijen /...
  • Page 84: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Weergave Eenheid Type verwarmingsvermogen/ka- Randaarde mertemperatuurcontrole (selecteer een optie) Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- Eentraps verwarmingsvermo- heid): apparaten moeten aan de gen, geen kamertemperatuur- algemeen erkende regels van de controle techniek voldoen en zijn conform Twee of meerdere handmatig de Wet betreffende productveilig- instelbare standen, geen ka- heid (Produktsicherheitsgesetz -...
  • Page 85: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 86: Service Centers

    • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 88 Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 87 Ενδεδειγμένη χρήση..................88 Υποδείξεις ασφαλείας ..................88 Σύνολο παράδοσης ..................93 Θέση σε λειτουργία................... 93 Τηλεχειριστήριο ..................93 Γενική τοποθέτηση στον τοίχο ..............94 Τοποθέτηση στον τοίχο στο μπάνιο ............95 Επισκόπηση οθόνης και πεδίου χειρισμού ........... 96 Χειρισμός......................
  • Page 89: Επισκόπηση

    Επισκόπηση Αερόθερμο τοίχου Είσοδος αέρα Οθόνη Καλώδιο τροφοδοσίας με φις τροφοδοσίας Πεδίο χειρισμού Διακόπτης On/Off Έξοδος αέρα με καπάκι Τηλεχειριστήριο – Πλήκτρο μείωση τιμών/ισχύος και χρόνου Πλήκτρο αύξηση τιμών/ισχύος και χρόνου Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας Πλήκτρο επιλογής θερμαντικής ισχύος L1: Ανεμιστήρας με επίπεδο θερμαντικής ισχύος 1 (1.000 W) L2: Ανεμιστήρας...
  • Page 90: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Η συσκευή προορίζεται ως επιπρόσθετη θέρμανση σε στεγνούς εσωτερικούς χώ- Συγχαρητήρια για το νέο σας αερόθερμο ρους μέχρι περ. 15 m τοίχου. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο Για τον ασφαλή χειρισμό και για να γνωρί- για...
  • Page 91 ΠΡΟΣΟΧΗ: μικρός κίνδυνος: η μη τήρηση ΥΠΟΔΕΙΞΗ: θέματα και ιδιαιτερότητες που της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει πρέπει να λαμβάνετε υπόψη όταν χειρίζε- ελαφρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. στε τη συσκευή. Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Κρατήστε μακριά από τη συσκευή παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών, εκτός...
  • Page 92 Η συσκευή θέρμανσης επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο στερεω- μένη σωστά σε τοίχο. Η συσκευή θέρμανσης πρέπει να είναι τοποθετημένη στον τοίχο έτσι, ώστε ένα άτομο το οποίο βρίσκεται στην μπανιέρα ή στην ντουζιέρα να μην μπορεί να ακουμπάει το πεδίο πλήκτρων. Η...
  • Page 93 θέτετε σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Διαφορετικά υπάρχει ο κίνδυνος εκροής υγρών. Σε περίπτωση που έχουν εκρεύσει οξέα μπαταριών, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους βλεννογόνους. Σε περί- πτωση επαφής με τα οξέα ξεπλύνετε τα αντίστοιχα σημεία με άφθονο...
  • Page 94 Κατά τη χρήση ενός καλωδίου προέ- κτασης, η προέκταση αυτή πρέπει να ΚΙΝΔΥΝΟΣ ηλεκτροπληξίας! ανταποκρίνεται στις ισχύουσες διατά- Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, αν η ξεις ασφαλείας. συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας πα- ρουσιάζουν εμφανείς ζημιές ή αν η συ- σκευή...
  • Page 95: Σύνολο Παράδοσης

    Σύνολο παράδοσης Θέση σε λειτουργία 1 αερόθερμο τοίχου 1 Τηλεχειριστήριο 1 τηλεχειριστήριο 8 με τοποθετημένη μπα- ταρία CR2025 (3 V) Το τηλεχειριστήριο 8 παραδίδεται με μια το- 2 βίδες 25 mm 18 ποθετημένη μπαταρία CR2025 (3 V). 2 αγκύρια 19 •...
  • Page 96: Γενική Τοποθέτηση Στον Τοίχο

    Γενική τοποθέτηση στον απόσταση ακόμη περ. 10 mm από τον τοίχο. τοίχο 5. Κρεμάστε τη συσκευή με τις επίτοιχες βάσεις 20. Οι δύο κεφαλές βίδας πρέπει να εμπλέκονται με ασφάλεια στις επίτοι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! χες βάσεις 20 στην πίσω πλευρά της Κατά...
  • Page 97: Τοποθέτηση Στον Τοίχο Στο Μπάνιο

    Τοποθέτηση στον τοίχο στο μπάνιο ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Πέραν των υποδείξεων για τη γενική τοπο- Το αερόθερμο τοίχου επιτρέπεται να θέτηση στον τοίχο, προσέξτε για την τοπο- χρησιμοποιείται μόνο στην περιοχή θέτηση στο μπάνιο οπωσδήποτε την προστασίας 3 ενός μπάνιου! ακόλουθη υπόδειξη ασφαλείας: •...
  • Page 98: Επισκόπηση Οθόνης Και Πεδίου Χειρισμού

    Επισκόπηση οθόνης και πεδίου χειρισμού Ένδειξη θερμοκρασίας και επιπέδων θερμαντικής ισχύος Εμφανίζεται η τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου. Τα επίπεδα θερμαντικής ισχύος L1 / L2 εμφανίζονται κατά τη ρύθμισή τους. Η λειτουργία χρονοδιακόπτη/προγράμματος είναι ενεργή 24 °C Ένδειξη της θερμοκρασίας 25 OSC Η λειτουργία περιστροφής είναι ενεργοποιημένη Πλήκτρο...
  • Page 99: Χειρισμός

    Χειρισμός Πλήκτρο Πλήκτρο Λειτουργία πεδίου τηλεχειρι- Ο χειρισμός της συσκευής είναι δυνατός με χειρισμού στηρίου τα πλήκτρα στο πεδίο χειρισμού 5 ή με το Πατήστε το τηλεχειριστήριο 8. Τα πλήκτρα και οι λει- Ρύθμιση θερ- πλήκτρο – τουργίες είναι ως επί το πλείστον ίδια. Στη μοστάτη...
  • Page 100: Λειτουργία Ως Ανεμιστήρας

    • Απενεργοποιήστε τη λειτουργία περι- ΥΠΟΔΕΙΞΗ: όταν αποσυνδέεται η συσκευή στροφής, πατώντας ξανά το πλήκτρο 16. Το OSC σβήνει στην οθόνη 3. Το από το δίκτυο, χάνονται οι επιλεγμένες καπάκι στην έξοδο αέρα παραμένει ρυθμίσεις. Μια αποσύνδεση από το δίκτυο πραγματοποιείται, θέτοντας...
  • Page 101: Λειτουργία Eco

    Λειτουργία ECO Η θερμοκρασία δωματίου εμφανίζεται στην οθόνη. Στη λειτουργία ECO, η συσκευή ρυθμίζει τη - Η συσκευή ζεσταίνει τώρα μέχρι να θερμοκρασία δωματίου αυτόματα στους επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρα- 22 °C. σία. Στην οθόνη 3 αυξάνεται η ένδει- ξη θερμοκρασίας μέχρι τη Μόλις...
  • Page 102: Ρύθμιση Διάρκειας Λειτουργίας (Χρονοδιακόπτης)

    Ρύθμιση διάρκειας λει- ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ: τουργίας (χρονοδιακό- • Πριν τη ρύθμιση του εβδομαδιαίου πτης) προγράμματος θέρμανσης πρέπει να ρυθμίσετε την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας και την τρέχουσα ώρα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: ρυθμίστε το μέγιστο 39 °C. Σε • Από την απενεργοποίηση με τον διακό- ρυθμίσεις...
  • Page 103 6. Πατήστε το πλήκτρο 15. Στην οθό- 6. Πατήστε το πλήκτρο 15. Στην οθό- νη 3 εμφανίζεται 00. νη 3 εμφανίζεται το ρυθμισμένο πρό- – 7. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα 9 και γραμμα. – τα λεπτά. 7. Ρυθμίστε με τα πλήκτρα 9 και...
  • Page 104: Απενεργοποίηση Με Ανοιχτό Παράθυρο

    7.11 Προστασία υπερθέρμαν- 11. Εισαγάγετε όπως περιγράφεται παρα- πάνω την ώρα έναρξης και την ώρα σης λήξης της διάρκειας θέρμανσης. Εάν Για την ασφάλεια σας η παρούσα συσκευή δεν επιθυμείτε θέρμανση μια συγκεκρι- διαθέτει προστασία υπερθέρμανσης. Στην μένη ημέρα, επιλέξτε την ώρα έναρξης περίπτωση...
  • Page 105: Καθαρισμός

    Καθαρισμός 10. Απόρριψη Για να μείνετε ικανοποιημένοι από τη συ- Οι μπαταρίες δεν πρέπει να σκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, καταλήγουν στα οικιακά πρέπει να την καθαρίζετε τακτικά. απορρίμματα. Οι εξαντλημέ- νες μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τους...
  • Page 106: Επίλυση Προβλημάτων

    Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί όπως πρέ- πει, ελέγξτε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγχου. Μοντέλο: SKWH 2000 B2 Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό Τάση δικτύου: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντιμετωπί- σετε...
  • Page 107 Μονάδα Μονάδα Σύμ- Στοιχείο Στοιχείο Τιμή μέτρη- μέτρησης βολο σης Ηλεκτρονική ρύθμιση της πα- ροχής θερμότητας με απόκρι- Θερμαντική ισχύς ση της θερμοκρασίας Όχι Ονομαστική δωματίου και/ή εξωτερικής θερμαντική 2,00 θερμοκρασίας ισχύς Παροχή θερμότητας με υπο- Ελάχιστη Όχι στήριξη ανεμιστήρα θερμαντική...
  • Page 108 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Μονάδα Στοιχείο μέτρησης Προστατευτική μόνωση Στοιχεία επικοινωνίας HOYER Handel GmbH Geprüfte Sicherheit (Έλεγχος Kühnehöfe 12 Ασφαλείας): Οι συσκευές πρέπει DE-22761 Hamburg να πληρούν τους γενικούς κανό- GERMANY νες της τεχνολογίας και να συμ- μορφώνονται με το Διάταγμα για την...
  • Page 109: Εγγύηση Της Εταιρίας Hoyer Handel Gmbh

    13. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
  • Page 110 Διαδικασία σε περίπτωση αξίωσης Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
  • Page 112 Inhalt 1. Übersicht ..................111 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........112 3. Sicherheitshinweise ..............112 4. Lieferumfang ................116 5. Inbetriebnahme ................117 Fernbedienung ................. 117 Allgemeine Wandmontage ..............117 Wandmontage im Badezimmer ............118 6. Display und Bedienfeld im Überblick ..........119 7.
  • Page 113: Übersicht

    1. Übersicht Wandheizlüfter Lufteintritt Display Netzanschlussleitung mit Netzstecker Bedienfeld Ein-/Aus-Schalter Luftaustritt mit Klappe Fernbedienung – Taste Werte/Leistung und Zeit verringern Taste Werte/Leistung und Zeit erhöhen Taste Temperatur einstellen Taste Heizleistung wählen L1: Gebläse mit Heizleistungsstufe 1 (1.000 W) L2: Gebläse mit Heizleistungsstufe 2 (2.000 W) Raumtemperatur in °C ohne die Symbole  30 und  31: Betrieb als Lüfter Batteriehalter...
  • Page 114: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung für Wandheizlüfter. trockene Innenräume bis ca. 15 m Dieses Produkt ist nur für gut isolier- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät te Räume oder für den gelegentli- und um den ganzen Leistungsumfang ken- chen Gebrauch geeignet.
  • Page 115 Anweisungen für den sicheren Betrieb Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer- den ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausge- setzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert...
  • Page 116 Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beauf- sichtigung. Um die Gefahr eines Brands möglichst gering zu halten, sollten Sie darauf achten, dass Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Stoffe zu keinem Zeitpunkt näher als 1 m an den Luftauslass heran- reichen.
  • Page 117 Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewah- ren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch ge- nommen werden. Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten. Wenn Sie vermuten, die Batterie könnte verschluckt oder in irgend- einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medi- zinische Hilfe auf.
  • Page 118: Lieferumfang

    GEFAHR von Verletzung Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am durch Verbrennen! Kabel ziehen. Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- Ziehen Sie den Netzstecker aus der ten noch sehr heiß und darf nicht be- Steckdose: rührt werden.
  • Page 119: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme Allgemeine Wandmon- tage Fernbedienung Die Fernbedienung 8 wird mit einer einge- BRANDGEFAHR! legten Batterie CR2025 (3 V) geliefert. Halten Sie beim Anbringen des Gerätes • Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme den ringsherum einen Mindestabstand von Kunststoffstreifen aus der Fernbedie- 100 cm zu anderen Gegenständen ein. nung.
  • Page 120: Wandmontage Im Badezimmer

    Wandmontage im gen 20 auf der Rückseite des Gerätes greifen. Badezimmer 6. Bewegen Sie das Gerät nach rechts und Zuzüglich zu den Hinweisen zur allgemei- lassen es in die Endposition nach unten nen Wandmontage, beachten Sie für die gleiten. Anbringung im Bad unbedingt folgenden Si- cherheitshinweis: Einzuhaltende Abstände •...
  • Page 121: Display Und Bedienfeld Im Überblick

    6. Display und Bedienfeld im Überblick Anzeige von Temperatur und Heizleistungsstufen Die aktuelle Raumtemperatur wird angezeigt. Die Heizleistungsstufen L1 / L2 werden bei ihrem Einstellen angezeigt. Funktion Timer/Programm ist aktiv 24 °C Anzeige der Temperatur 25 OSC Schwenkfunktion ist eingeschaltet Taste Timer/Programme einstellen Taste zum Aktivieren folgender gespeicherter Funktionen wiederholt drücken: L1: Heizleistungsstufe L1 ist eingeschaltet...
  • Page 122: Bedienen

    7. Bedienen Taste Taste Funktion Fernbedie- Bedienfeld Das Gerät kann mit den Tasten am Bedien- nung feld 5 oder mit der Fernbedienung 8 be- Gespeicherte Taste  27 dient werden. Tasten und Funktionen sind Funktion akti- – wiederholt weitgehend identisch. Im weiteren Verlauf vieren drücken wird die Bedienung mit der Fernbedienung...
  • Page 123: Betrieb Als Lüfter

    Betrieb als Lüfter • Die Taste  12 ist nicht in allen Modi frei verfügbar. So zum Beispiel nicht im Sie können das Gerät als Lüfter ohne die ECO Modus, da hier die Regelung auto- Heizfunktion verwenden. matisch durch den Modus erfolgt. 1.
  • Page 124: Thermostat Einstellen

    Thermostat einstellen für 30 Sekunden in den Lüfterbetrieb. Dann schaltet sich auch der Lüfter aus. 1. Drücken Sie die Taste  17, um das 6. Schalten Sie die Stromversorgung aus, Gerät aus dem Standby-Betrieb einzu- indem Sie den Ein-/Aus-Schalter 6 auf schalten. Ein akustisches Signal ertönt. O stellen.
  • Page 125: Wochenheizplan Aktivieren

    Wochenheizplan akti- 4. Drücken Sie die Taste  15. Im Dis- play 3 erscheint 00. vieren – 5. Stellen Sie mit den Tasten  9 und Der Wochenheizplan kann dazu verwendet  10 die Stunden ein. werden, an bestimmten Tagen und zu festge- 6. Drücken Sie die Taste  15.
  • Page 126: Abschaltung Bei Offenem Fenster

    4. Drücken Sie die Taste  15. Im Dis- 10.Drücken Sie die Taste  15. Im Dis- play 3 erscheint die Stundenanzeige. play 3 erscheint 2 (Dienstag). 5. Drücken Sie die Taste  15. Im Dis- 11.Geben Sie nun wie oben beschrieben play 3 erscheint die Minutenanzeige. die Start- und Endzeit der Heizdauer 6.
  • Page 127: Überhitzungsschutz

    7.11 Überhitzungsschutz Gerät 1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät ei- vorsichtig mit einem Staubsauger. nen Überhitzungsschutz. Falls die Tempera- 2. Reinigen Sie das Gerät außen mit ei- tur im Inneren des Gerätes zu hoch wird, nem feuchten Lappen.
  • Page 128: Problemlösung

    11. Problemlösung normalen Hausmüll entsorgt werden, son- dern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektroni- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht schen Geräten abgegeben werden. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Check- Dieses Recycling-Symbol mar- liste durch.
  • Page 129: Technische Daten

    12. Technische Daten Sym- Angabe Wert Einheit Modell: SKWH 2000 B2 Wärmeleistung Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Nennwär- 2,00 Schutzklasse: meleistung Mindestwär- Leistung: 2.000 W meleistung 1,00 (Richtwert) Informationen zu Batterien/ Maximale kontinuierli- Akkus nach EU 2023/1542I...
  • Page 130: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Angabe Einheit Art der Wärmeleistung/Raumtem- Schutzisolierung peraturkontrolle (bitte eine Mög- lichkeit auswählen) Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- einstufige Wärmeleistung, kei- Nein sen den allgemein anerkannten ne Raumtemperaturkontrolle Regeln der Technik genügen und zwei oder mehr manuell ein- gehen mit dem Produktsicher- stellbare Stufen, keine Nein heitsgesetz (ProdSG) konform.
  • Page 131: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 132 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- E-Mail: hoyer@lidl.de legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er Service Österreich...

This manual is also suitable for:

459227 2401

Table of Contents

Save PDF