Page 1
WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN SKWH 2000 A2 ΚΕΡΑΜΙΚΌ ΑΕΡΌΘΕΡΜΌ ΤΌΙΧΌΥ WALL-MOUNTED CERAMIC HEATER & FAN Operation and Safety Instructions Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας KERAMIK-WANDHEIZLÜFTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 338100_2001...
Page 2
Before reading, fold out the page with the images and familiarise yourself with all the features of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Page 4
Montag- Samstag- Programm Freitag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00* 18:00-7:00* 8:00-17:00 18:00-7:00* freier Modus freier Modus Hinweis: Die mit * gekennzeichneten Uhrzeiten enden am darauf folgenden Tag. Zeiteinstellungs- bereich 00-24 Uhr, die Startzeit muss vor der Stopp- zeit liegen.
Page 6
Table of contents Introduction ............................ Page 6 Intended use ............................. Page 6 Equipment ............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ..........................Page 7 Safety Instructions ........................Page 8 Safety instructions for devices intended domestic purposes ............Page 8 Special safety instructions for heaters .....................
Page 7
H-J are given on the rear fold-out side. ON/OFF button Fastening screws Wall dowels Scope of delivery 1 Wall-mounted ceramic heater & fan SKWH 2000 A2 2 Fastening screws 2 Wall dowels 1 Remote control (incl. button cell) 1 Operating Instructions GB/IE/NI/CY...
Page 8
(direct current) / CR2025 day timer electronic room temperature control plus [yes] Information requirements for electric local week timer space heaters Other control options Model identifier(s): SKWH 2000 A2 (multiple selections possible) Item Symbol Value Unit room temperature control, with presence [no] detection...
Page 9
Safety Instructions a similarly qualified person, to avoid danger. The device is only inten- Please read all ded for indoor use. safety instructions and notes. Failure to comply with the safety instructions and precautions pecial safety instructions may result in serious injury and/or for heaters property damage.
Page 10
Additionally safety installation means danger to your instructions for heaters life by electric shock! Before you connect the device to Children under the age of 3 are the mains, compare the electrical to be kept away unless they are connection parameters on the continually supervised.
Page 11
around the device. Make sure that BEWARE OF HOT SUR- the power cable does not contact FACES! hot surfaces. Route the cable so that nobody can stumble over it. Some parts of the product can When using the device in the become very hot and cause bathroom, please ensure that burns.
Page 12
Regularly check the batter- Clean the battery contacts and ies. Leaking chemicals can also the contacts of the equip- cause heavy damage to the ment before installing the bat- device. Dealing with dam- teries. aged or leaking batteries, Remove used up batteries im- exercise a particular caution.
Page 13
Before you start the device Installation General installation instructions REMOTE CONTROL: HOW TO INSERT OR CHANGE THE BATTERY The remote control unit is delivered together with a lit- Hang the device onto the wall. The device’s air outlet hium button cell.
Page 14
Please note: Make sure that the wall can bear weights of at least 4.1 kg. CAUTION! The ceramic wall fan heater should only be used in the protection zone 3 of a bath- room (see figure 7)! Protection area 0 This is the area that is inside the bathtub or shower tray.
Page 15
3. The distance between the holes must be 31.5 cm Bewegen Sie nun das Heizgerät nach rechts und (see Figure 3). dann nach unten zur Position 4. The distance to the walls must be at least 30 cm. 5. The distance to the ceiling must be at least 45 cm. Uninstall 6.
Page 16
Control via the control panel With the aid of the timer, you can select the turn-off time in hour increments. Then the wall-mounted ceramic fan heater will switch off automatically. Please note: As long as a weekly timer is activated, the turn-off timer cannot be used (see chapter “Deac- tivation of the Week Timer).
Page 17
Please note: OSCILLATION FUNCTION The fan runs independently of the temperature setting. To turn the device oscillation function on or off, press the oscillation button . If Switch on the device (see Putting into operation). the oscillation function is enabled suc- Press the temperature button once to adjust the cessfully, it will be shown on the display.
Page 18
SETTING THE TIMER PROGRAMS, 1-5 (PRE-SET 4. Confirm your selection by pressing the PROGRAMS) OK button 5. Now the display now shows the number of hours 1. Switch on the device (see Putting into operation). (00). By pressing the plus and minus but- 2.
Page 19
ADJUSTMENT OF THE MANUAL 10. The number of the end time hours appears on the TIMER PROGRAM (P6) display. You can adjust it by pressing the plus or 1. Turn on the device (see Device Starting). minus button 2. Select the first or the second heating level. To do so, 11.
Page 20
Please note: When the window test is completed, the lower than the start measurement, the device will detect it as an open window and automati- device must be started manual, if desired. To do so, cally switch off. press the on/off button on the remote control unit to turn the device off.
Page 21
R OWI Germany GmbH warranty The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject Dear Customer, to normal wear and tear or fragile parts such as switch- This appliance has a 3-year warranty valid from the es, batteries, baking moulds or parts made of glass.
Page 22
Disposal NOTICE: www. lidl-service.com you can download this manual The device packaging is made of environ- as well as many other mentally friendly materials that you can manuals, product videos dispose of at your local recycling centres. and software. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
Page 23
Control system Button Action By pressing the button once, the device is turned ON. By pressing the button once more, the device is turned OFF. Turning ON/OFF Please note: The fan continues to run for 30 seconds. The running countdown is visible in the display for 30 seconds.
Page 24
Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή ............................ Σελίδα 24 Ενδεδειγμένη χρήση ........................Σελίδα 24 Εξοπλισμός ........................... Σελίδα 24 Παραδοτέος εξοπλισμός ......................Σελίδα 24 Τεχνικά δεδομένα ........................Σελίδα 25 Υποδείξεις ασφαλείας ...................... Σελίδα 26 Υποδείξεις ασφαλείας για συσκευές οικιακής χρήσης .............. Σελίδα 26 Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για θερμαντήρες ............... Σελίδα 26 Συμπληρωματικές...
Page 25
για χρήση ως συμπληρωματική θέρμανση και Πλήκτρο έναρξης/λήξης αποκλειστικά σε ιδιωτικά νοικοκυριά. Κοχλίες στερέωσης Βύσματα τοίχου Παραδοτέος εξοπλισμός 1 Κεραμικό αερόθερμο τοίχου SKWH 2000 A2 2 Κοχλίες στερέωσης 2 Βύσματα τοίχου 1 Τηλεχειριστήριο (συμπερ. μπαταρία κουμπί) 1 Οδηγίες χειρισμού GR/CY...
Page 26
[όχι] χωρίς ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου Απαιτήσεις πληροφόρησης για ηλεκτρικούς τοπικούς θερμαντήρες χώρου με μηχανικό θερμοστατικό ρυθμιστή θερμο- [όχι] κρασίας δωματίου Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: SKWH 2000 A2 με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου [όχι] Χαρακτηριστικό Σύμβολο Αριθμητική Μονάδα με ηλεκτρονικό ρυθμιστή θερμοκρασίας [όχι] τιμή...
Page 27
Υποδείξεις ασφαλείας διενεργούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας Διαβάστε του δικτύου αυτής της συσκευής όλες τις υποδείξεις έχει υποστεί βλάβη, πρέπει ασφαλείας και τις οδηγίες. να αντικατασταθεί από τον Ενδεχόμενες παραλείψεις στην κατασκευαστή ή την εξυπηρέτηση τήρηση...
Page 28
κίνδυνος πυρκαγιάς εάν ο των 8 ετών δεν επιτρέπεται θερμαντήρας είναι καλυμμένος ή να τοποθετούν το βύσμα στην είναι λάθος τοποθετημένος. πρίζα, να ρυθμίζουν τη συσκευή, Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον να καθαρίζουν τη συσκευή ή/ θερμαντήρα πλησίον μπανιέρας, και να εκτελούν συντήρηση που πραγματοποιείται...
Page 29
ηλεκτρικού σας δικτύου. Βεβαι- του δικτύου αυτής της συσκευ- ωθείτε ότι τα δεδομένα συμφω- ής έχει υποστεί βλάβη, πρέπει νούν ώστε να μην προκύψουν να αντικατασταθεί από τον κα- βλάβες στη συσκευή. τασκευαστή ή την εξυπηρέτηση Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο πελατών του ή από ένα πρόσω- επέκτασης...
Page 30
φοδοσίας από την πρίζα πιάνο- κατάποση. Συμβουλεθείτε άμεσα ντας το από το βύσμα τροφοδο- έναν γιατρό. σίας. Ο λανθασμένος χειρισμός των Μην λειτουργείτε τη συσκευή κο- μπαταριών μπορεί να οδηγήσει ντά σε ανοικτές εστίες φλόγας. σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρ- Σε περίπτωση εμφανιζόμενων ροή...
Page 31
Σε περίπτωση επαφής με το Αφαιρέστε αμέσως τις δέρμα, ξεπλύνετε με άφθονο χρησιμοποιημένες μπαταρίες. νερό. Εάν οι χημικές ουσίες ει- Μην αποσυναρμολογείτε τις σχωρήσουν στα μάτια, δεν τα μπαταρίες. τρίβετε, τα ξεπλένετε πάντα με Εάν η θήκη της μπαταρίας νερό και αναζητείτε αμέσως ια- δεν...
Page 32
Πριν την έναρξη λειτουργίας Συναρμολόγηση Γενικές οδηγίες συναρμολόγησης ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΌ: ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ Κατά την παράδοση συμπεριλαμβάνετε μπαταρία Τοποθετήστε τη συσκευή στον τοίχο με την έξοδο αέρα κουμπί λιθίου στο τηλεχειριστήριο. Για να είναι δυνατή η προς κάτω. Χρησιμοποιήστε τα συμπεριλαμβανόμε- χρήση...
Page 33
Υπόδειξη: Ο τοίχος θα πρέπει να είναι σε θέση να αντέχει βάρος τουλάχιστον 4,1 kg. ΠΡΌΣΌΧΗ! Το κεραμικό αερόθερμο τοίχου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο στην περιοχή προστασίας 3 ενός μπάνιου (Βλέπε εικόνα 7)! Προστατευόμενο Αυτό το πεδίο είναι το πεδίο 0 εσωτερικό...
Page 34
1. Ανοίξετε δύο οπές με τρυπάνι 6 mm και εισάγετε τα συμπεριλαμβανόμενα βύσματα για τοίχο 2. Βιδώστε τους κοχλίες στερέωσης στα βύσματα τοίχου , ώστε να εξέχουν περίπου 10 mm του κοχλία ΠΡΌΣΌΧΗ: Φροντίστε να μην προκαλέσετε κατά τη διάτρηση βλάβη σε μη ορατές ηλεκτρικές γραμμές! 3.
Page 35
Με το τηλεχειριστήριο: Πιέζετε το πλήκτρο έναρ- θέρμανσης. Πατώντας το κουμπί στον ξης/λήξης του τηλεχειριστηρίου. Η συσκευή αρ- πίνακα ελέγχου η συσκευή αλλάζει στο χίζει να λειτουργεί. Για την απενεργοποίηση, πιέζετε επόμενο επίπεδο θέρμανσης. Ανάλογα με ξανά το πλήκτρο έναρξης/λήξης του...
Page 36
Υπόδειξη: ένδειξης του χρονοδιακόπτη, πιέστε το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη μία φορά. 4Η ή η ένδειξή σας Μπορείτε να διακόψετε οποιαδήποτε στιγμή πιέζο- αναγράφονται στην οθόνη. ντας το πλήκτρο της διακοπής ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΌΥ ΧΡΌΝΌΔΙΑΚΌΠΤΗ Η επανειλημμένη πίεση του πλήκτρου του χρονοδιακόπτη , ρυθμίζει...
Page 37
οδηγεί στη διανομή του αέρα που εξωθείται, 4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο από πάνω έως κάτω. ΟΚ 5. Η οθόνη αναγράφει τώρα τις ώρες (00). Με το ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΘΜΙΔΏΝ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ πλήκτρο του συν και του μείον μπορείτε να Η...
Page 38
Υπόδειξη: Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του Όταν οι ενδείξεις και αναβοσβήνουν, χρονοδιακόπτη εβδομάδας χωρίς να προηγηθεί η σημαίνει ότι το επιλεγμένο πρόγραμμα δεν είναι ρύθμιση της ώρας του συστήματος (δείτε Ρύθμιση ακόμη σε εφαρμογή. Η συσκευή απενεργοποιείται ώρας συστήματος). σε...
Page 39
01. Δευτέρα 02. Τρίτη Ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί μέχρι να 03. Τετάρτη 04. Πέμπτη επέλθει σε κατάσταση ετοιμότητας. Οι ενδείξεις 05. Παρασκευή 06. Σάββατο και συνεχίζουν να αναβοσβήνουν μέχρι να 07. Κυριακή τεθεί αυτόματα σε εφαρμογή το πρόγραμμα και να ενεργοποιηθεί.
Page 40
3. Πιέστε το πλήκτρο των παραθύρων η ένδειξη του τηλεχειριστηρίου για την απενεργοποίηση της θερμοκρασίας στην οθόνη αναβοσβήνει: συσκευής. Ο θερμαντήρας απενεργοποιείται. Η ένδειξη θερμοκρασίας της οθόνης που αναβοσβήνει και η ένδειξη «OF» σβήνουν. ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΠΌ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ 4. Ο πρώτος κύκλος μέτρησης, της μέτρησης ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ...
Page 41
Εγγύηση της Εύρος εγγύησης ROWI Germany GmbH Η συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πλέον αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε σχολαστι- Αξιότιμη Πελάτισσα, αξιότιμε Πελάτη, κά πριν την παράδοση. ατασκευής του προϊόντος. Αυτή η συσκευή συνοδεύεται με εγγύηση 3 ετών από την...
Page 42
Τεχνική υποστήριξη Στη συνέχεια μπορείτε να στείλετε το ενδεχο- μένως ελαττωματικό προϊόν, επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη) και Εάν προκύψουν προβλήματα κατά τη λειτουργία του αναφέροντας το είδος των ελλείψεων και τη προϊόντος ROWI Germany, παρακαλούμε ενεργή- χρονική στιγμή που προέκυψαν, στη διεύθυνση στε...
Page 43
Διάθεση Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπο- ρείτε να διαθέσετε στα τοπικά σημεία ανακύκλωσης. Μην απορρίψετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά μέσω των δημοτικών σημείων αποκομιδής για ανακύκλωση! Μπορείτε να ενημε- ρωθείτε για τις δυνατότητες διάθεσης του...
Page 44
ΣΥΝΌΠΤΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΌΥ: Έλεγχος Πλήκτρο Ενέργεια Πιέζοντας μια φορά ενεργοποιείται η συ- σκευή. Πιέζοντας ξανά απενεργοποιείται η συσκευή. Ενεργοποίηση/απενερ- Υπόδειξη: Ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λει- γοποίηση τουργεί για 30 δευτερόλεπτα. Η αντίστροφη μέτρηση είναι ορατή στην οθόνη για 30 δευ- τερόλεπτα.
Page 46
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 46 Ausstattung ............................Seite 46 Lieferumfang ............................ Seite 46 Technische Daten ..........................Seite 47 Sicherheitshinweise ......................... Seite 48 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 48 Spezifische Sicherheitshinweise für Heizgeräte ................Seite 48 Ergänzende Sicherheitshinweise für Heizgeräte ................
Page 47
Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir Ein-/Aus-Schalter keine Haftung. Dieser Heizlüfter ist nur als Zusatz- Befestigungsschrauben heizung zu verwenden und ausschließlich für den Wanddübel privaten Einsatz bestimmt. Lieferumfang 1 Keramik-Wandheizlüfter SKWH 2000 A2 2 Befestigungsschrauben 2 Wanddübel 1 Fernbedienung (inkl. Knopfzelle) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
Page 48
Batterieversorgung: 3V (Gleichstrom) / CR2025 zwei oder mehr manuell einstellbare [nein] Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Erforderliche Angaben zu elektrischen Raumtemperaturkontrolle mit [nein] Einzelraumheizgeräten mechanischem Thermostat Modellkennung: SKWH 2000 A2 mit elektronischer Raumtemperatur- [nein] kontrolle Angabe Symbol Wert Einheit elektronische Raumtemperatur- [nein] Wärmeleistung kontrolle und Ta geszeitregelung Nennwärmeleis tung...
Page 49
Sicherheitshinweise Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller Lesen Sie alle oder seinen Kundendienst oder Sicherheitshinweise und An- eine ähnlich qualifizierte Person weisungen. Versäumnisse ersetzt werden, um Gefährdun- bei der Einhaltung der Sicherheits- gen zu vermeiden. hinweise und Anweisungen können Das Gerät ist nur für den schwere Verletzungen und/oder...
Page 50
Vorsicht! Einige Teile des Pro- telbarer Nähe einer Badewan- ne, einer Dusche oder eines duktes können sehr heiß werden Schwimmbeckens benutzen. und Verbrennungen verursachen. Das Heizgerät Besondere Vorsicht ist geboten, darf nicht in kleinen Räumen be- wenn Kinder und schutzbedürf- nutzt werden, die von Personen tige Personen anwesend sind.
Page 51
Vergewissern Sie sich, dass die Besondere Vorsicht ist geboten, Netzanschlussleitung unbe- wenn Kinder und schutzbedürf- schädigt ist und nicht über heiße tige Personen anwesend sind. Flächen und/oder scharfe Lassen Sie Reparaturen am Kanten verlegt wird. Gerät nur von autorisierten Achten Sie darauf, dass die Fachbetrieben oder dem Kun- Netzanschlussleitung nicht...
Page 52
dass man nicht über das Kabel „aufladbar“ gekennzeichnete stolpern kann. Batterien dürfen wieder aufge- Achten Sie, bei Verwendung laden werden. Es besteht Ex- des Gerätes im Badezim- plosionsgefahr! mer, darauf, das Badezim- Überprüfen Sie regelmäßig die mer nach jeder Nutzung der Batterien.
Page 53
Wählen Sie immer die richtige Vor der Inbetriebnahme Größe und den richtigen Bat- FERNBEDIENUNG: terietyp für den beabsichtigten BATTERIE EINSETZEN ODER WECHSELN Gebrauch. Die mit dem Gerät Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine Lithi- gelieferten Informationen zur um-Knopfzelle beigelegt. Um die Fernbedienung bedie- Unterstützung der korrekten nen zu können, entfernen Sie das Plastikband, das aus dem Batteriefach...
Page 54
Montage Allgemeine Montageanleitung Hängen Sie das Gerät mit dem Luftauslass nach unten an die Wand. Nutzen Sie dafür die mitgelieferten Dübel und Befestigungsschrauben Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Wand in der Lage sein muss, ein Gewicht von mindestens 4,1 kg zu tragen.
Page 55
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Wand senk- 1. Bohren Sie zwei Löcher mit einem 6-mm-Bohrer und recht und geeignet ist, ein Gewicht von mindestens führen Sie die mitgelieferten Wanddübel ein. 4,1 kg zu tragen. 2. Schrauben Sie die Befestigungsschrauben die Wanddübel , lassen Sie etwa 10 mm von ACHTUNG!
Page 56
Inbetriebnahme Schließen Sie den Heizlüfter an eine geerdete, abgesicherte Steckdose. Stellen Sie den Ein-/Aus- Schalter auf die “I” Position, um das Gerät mit Strom zu versorgen. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus und das Display zeigt die Umge- bungstemperatur an.
Page 57
Steuerung am Bedienfeld Hinweis: Solange ein Wochen-Timer aktiviert ist, kann der Ausschalt-Timer nicht verwendet werden (siehe Abschnitt Deaktivierung des Wochen-Timers). Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt, bis Sie die gewünschte Anzahl an Stunden erreichen. Beispiel: Drücken Sie die Timer-Taste , bis „4H“...
Page 58
Hinweis: Das wiederholte Drücken der Timer-Taste stellt den Der Ventilator läuft unabhängig von der Temperatur- Timer in 1-Stunden-Schritten: 0H – 1H – 2H – 3H – 4H – 5H – 6H – 7H – 8H Einstellung. OSZILLATION -FUNKTION Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). Die Temperatur-Taste einmal drücken, um die Um die Oszillation des Gerätes ein- oder...
Page 59
Hinweis: Es ist nicht möglich, den Wochen-Timer zu Betätigen der Plus- und Minus-Taste starten, solange sich das Gerät im Ventilator-Modus aktuellen Wochentag aus: befindet. 01. Montag 02. Dienstag 03. Mittwoch 04. Donnerstag Hinweis: Es ist nicht möglich, den Wochen-Timer einzu- 05.
Page 60
EINSTELLUNG DES MANUELLEN 10. Die Stundenzahl der Endzeit wird nun im Display TIMER-PROGRAMMES (P6) angezeigt. Diese kann durch Drücken der Plus- 1. Schalten Sie das Gerät ein (siehe Inbetriebnahme). und Minus-Taste eingestellt werden. 2. Wählen Sie die erste oder die zweite Heizstufe aus. 11.
Page 61
Startmessung, eine erste Vergleichsmessung zum Standby. Die Temperatur-Anzeige und die An- nach 5 Minuten und eine weitere nach 10 Mi- zeige „OF“ werden blinkend am Display angezeigt. nuten durchgeführt. Liegt eine der beiden Ver- Während die Anzeige „OF“ blinkt, befindet sich das gleichsmessungen mehr als 8°C unterhalb der ausgeschaltete Gerät im offenen-Fenster-Modus.
Page 62
Garantieumfang Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. G arantie der ROWI Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Germany GmbH tionsfehler.
Page 63
Entsorgung Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Die Verpackung besteht aus umweltfreund- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die lichen Materialien, die Sie über die örtli- Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Page 64
KURZANLEITUNG FÜR DIE FERNBEDIENUNG: Steuerung Taste Aktion Durch einmaliges Drücken wird das Ge- rät eingeschaltet. Durch nochmaliges Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. Ein-/Ausschalten Hinweis: Nach dem Ausschalten läuft der Ventilator 30 Sekunden weiter. Ein Countdown im Display ist zu sehen. 1x Drücken: 1.
Page 68
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/2020 ID No.: SKWH 2000 A2-062020-GB-IE-NI-CY-03 IAN 338100_2001...
Need help?
Do you have a question about the SKWH 2000 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers