Comprobación De La Seguridad De Funciona- Miento �5; Intervalos De Comprobación; Prueba Visual; Comprobaciones De Seguridad - Bosch BSA 43 Series Product Description

Passenger vehicle brake dynamometer
Hide thumbs Also See for BSA 43 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
5.
Comprobación de la seguri­
dad de funcionamiento
5.1
Intervalos de comprobación
Componente

Prueba visual

Comprobación de seguridad
Prueba rutinaria (sólo Alemania)
5.2
Prueba visual
Lleve a cabo una prueba visual cada vez que encien-
da el equipo.
i
El sistema electrónico incorporado comprueba auto-
máticamente las funciones relevantes para la seguri-
dad cada vez que se enciende el equipo.
5.�

Comprobaciones de seguridad

Comprobación de seguridad Alemania
La compañía operadora debe revisar, como mínimo,
una vez al año los equipos relevantes para la segu-
ridad de la instalación (reglamento alemán BGV A1,
§39 secciones 1 y 3).
Comprobación de seguridad internacional
La compañía operadora debería revisar, como
mínimo, una vez al año los equipos relevantes para
la seguridad de la instalación. En este caso deben
observarse siempre las prescripciones legales del
país en cuestión.
5.�
Prueba rutinaria (sólo �lemania)
La prueba rutinaria debe ser llevada a cabo por un peri-
to certificado y habilitado:
R
Antes de la primera puesta en servicio, debe ser
realizada por un montador autorizado del servicio
técnico.
R
Cada 2 años (prueba de repetición).
R
Inmediatamente (en el transcurso de 4 semanas)
tras una reparación del BSA 43xx, cuando se han
sustituido módulos relevantes para la medición.
!
La fecha de la siguiente prueba rutinaria debe
colocarse de manera que se pueda ver bien en el
BSA 43xx.
Robert Bosch GmbH
Comprobación de la seguridad de funcionamiento | BS� ���� | �5
6.
6.1
Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado:
1. Desconectar el interruptor principal y asegurarlo
mediante el candado.
2. Cubrir el juego de rodillos con la chapa de cubierta
de rodillos.
3. Asegurar el banco de pruebas de frenos contra el
uso indebido. Colocar un cartel de advertencia.
x
6.2
x
Cuando se traspasa el BSA 43xx, debe entregarse tam-
x
bién toda la documentación incluida en el volumen de
suministro.
El BSA 43xx sólo debe transportarse en el embalaje
original o en un embalaje de igual calidad.
Desacoplar la conexión eléctrica.
Tener en cuenta las indicaciones para la primera
puesta en servicio.
6.�
6.�.1
!
Los aceites y grasas, así como los residuos que con-
tienen aceites y grasas (p. ej. filtros) son sustancias
contaminantes del agua.
1. No dejar que los materiales peligrosos para el agua
lleguen a la canalización.
2. Eliminar los materiales peligrosos para el agua según
las disposiciones vigentes.
6.�.2
1. Separar el BSA 43xx de la red eléctrica y retirar el
cable de conexión a la red.
2. Desarmar el BSA 43xx, clasificar los materiales y elimi-
narlos de acuerdo con las normativas vigentes.
BS� ���� | �5
Puesta fuera de servicio

Puesta fuera de servicio pasajera

Cambio de ubicación
Eliminación y desguace

Materiales peligrosos para el agua

BS� ���� y accesorios
El BS� ���� está sujeto a la directriz europea
2002/96/CE (WEEE).
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados, incluyendo los cables y accesorios
tales como acumuladores y baterías, no se
deben tirar a la basura doméstica. Para su
eliminación, utilice los sistemas de recogi-
da y recuperación existentes.
Con la eliminación adecuada del BSA 43xx
evitará daños medioambientales y riesgos
para la salud personal.
1 691 606 210
| �5
es
|
2010-09-21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents