Download Print this page
Kessel KTP 1000 Instructions Manual

Kessel KTP 1000 Instructions Manual

Replacement blade set

Advertisement

Quick Links

Anleitung Austauschmesserset KTP 1000
GB: Instructions for replacement blade set KTP1000
F : Instructions spécifiques au kit de tranchant de rechange KTP1000
I: Istruzioni per il kit della lama di ricambio KTP1000
NL: Handleiding voor vervangende messenset KTP1000
PL: Instrukcja - zestaw wymiany no a KTP1000
Sicherheitshinweise, Safety Instructions, Consignes de sécurité, Avvertenze di sicurezza,
Veiligheidsinstructie, Zasady bezpieczeństwa
DE: Allgemein
Vor der Montage ist die Anlage Außerbetrieb zu nehmen. Not-
Aus betätigen oder Netzstecker ziehen.
Personalauswahl und –qualifikation
Personen, die die Anlage bedienen und/oder montieren oder
warten, müssen
- mindestens 18 Jahre alt sein;
- für die jeweiligen Tätigkeiten ausreichend geschult sein;
- die einschlägigen technischen Regeln und Sicherheitsvor-
schriften kennen und befolgen.
Der Betreiber entscheidet über die erforderlichen Qualifika-
tionen für das - Bedienpersonal; - Wartungspersonal; - In-
standhaltungspersonal
Der Betreiber hat dafür Sorge zu tragen, dass nur qualifizier-
tes Personal an der Anlage tätig wird. Qualifiziertes Personal
sind Personen, die durch ihre Ausbildung und Erfahrung sowie
ihrer Kenntnisse einschlägiger Bestimmungen, gültiger Nor-
men und Unfallverhütungsvorschriften die jeweils erforder-
lichen Tätigkeiten ausführen und dabei mögliche Gefahren
erkennen und vermeiden können. Arbeiten an elektrischen
Bauteilen dürfen nur von dafür ausgebildetem Fachpersonal
und unter Einhaltung aller geltenden Regelungen der Unfall-
verhütungsvorschriften (UVVen) vorgenommen werden.
Benötigtes Werkzeug:
10 mm Nuss (wahlweise 10er Schraubschüssel)
4 mm Innensteckschlüssel
010 006
D Beachten Sie die weitere Beschreibung in den zugehörigen
Einbauanleitungen.
GB Please head detailed description in the respective installation
manuals.
F Respectez les descriptions données dans les instructions de
montage respectives.
I Osservare le descrizione nelle relative istruzioni di montaggio.
NL Neem de omschrijving in de bijbehorende montagehandlei-
dingen in acht.
PL Nale y przestrzega oraz odpowiednich opisów umieszczo-
nych we wła ciwych instrukcjach monta owych.
EN: General points
The system must be put out of operation before fitting work
is carried out. Actuate the emergency-stop switch or remove
the mains plug.
Staff selection and qualification
People who operate and/or fit or service the system must
- be at least 18 years old
- have been sufficiently trained for the respective tasks
- be familiar with and follow the respective technical rules
and safety regulations.
The owner-operator decides on the required qualifications for
the
- operating staff - servicing staff - maintenance and repair
staff
The operator must ensure that only qualified staff work on
the system.
Qualified staff are members of staff who, on the basis of their
training and experience as well as their knowledge of the re-
levant instructions, valid standards and accident prevention
regulations, can carry out the required tasks and both recog-
nise and avoid any possible hazards. Work on electrical com-
ponents may only be carried out by specially trained
professional staff and under adherence to all the valid acci-
dent prevention regulations (UVV).
Tools required
-10mm spanner socket (or size 10 spanner)
- 4mm Allen key
05/2013

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kessel KTP 1000

  • Page 1 Anleitung Austauschmesserset KTP 1000 GB: Instructions for replacement blade set KTP1000 F : Instructions spécifiques au kit de tranchant de rechange KTP1000 I: Istruzioni per il kit della lama di ricambio KTP1000 NL: Handleiding voor vervangende messenset KTP1000 PL: Instrukcja - zestaw wymiany no a KTP1000 D Beachten Sie die weitere Beschreibung in den zugehörigen...
  • Page 2 FR: Généralités NL: Algemeen Mettez le système hors service avant de procéder au mon- De installatie moet vóór gebruik buiten werking worden ge- tage. Actionnez l'arrêt d'urgence et retirez la fiche de la prise steld. Noodstop gebruiken of netstekker uittrekken. au secteur.
  • Page 3 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Ausgangssituation: Spiralgehäuse mit Nieten GB: Initial situation: Spiral casing with rivets F : Situation de départ : volute de pompe avec rivets I: Situazione di partenza: corpo della spirale con rivetti NL: Uitgangssituatie: spiraalbehuizing met klinknagels...
  • Page 4 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Sechskantschraube des Messers mit 10mm Nuss öff- GB:Open the hexagon bolt of the blade using the 10mm spanner socket F : Ouvrir la vis à...
  • Page 5 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Pumpe mit abgenommen Spiralgehäuse, Messer und Laufrad GB:Pump with spiral casing, blade and impeller removed F : Pompe sans la volute de pompe, le tranchant et le rotor...
  • Page 6 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Neues Spiralgehäuse auf die Pumpe setzten, darauf achten dass die Löcher von Spiralgehäuse und Schneidplatte übereinanderstehen.
  • Page 7 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia 2 Zylinderkopfschrauben, 2 pan head screws, 2 vis à tête cylindrique, 2 viti a testa cilindrica, 2 cilinderkopschroeven, 2 śruby z łbem walcowym D: Pumpe mit fixiertem Spiralgehäuse...
  • Page 8 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Schneidplatte wurde mit dem neuen Spiralgehäuse verschraubt.
  • Page 9 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: … das Messer wieder aufsetzen GB:... set the blade back in place F : …...
  • Page 10 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Das zuvor abgenommene Spiralgehäuse mit der Schneidplatte anbringen GB: Replace the spiral casing removed before with the cut- ting plate...
  • Page 11 Montageanleitung für das Schneidset, Installation instructions for the blade set, Instructions de montage du kit tranchant, Istruzioni di montaggio per il kit da taglio, montagehandleiding voor de snijset, Instrukcja montażu zestawu do cięcia D: Reihenfolge zum Anziehen der Zylinderkopfschrauben (M5x25) GB: Sequence for tightening the pan head screws (M5x25) F : Ordre à...
  • Page 12 Rückstauverschlüsse Abscheider -Fettabscheider Hebeanlagen -Öl-/ Benzin-/ Abläufe / Duschrinnen Koaleszenzabscheider Kleinkläranlagen -Stärkeabscheider -Sinkstoffabscheider...