Download Print this page

Hilleberg AKTO Manual page 3

Mesh inner tent
Hide thumbs Also See for AKTO:

Advertisement

Hilleberg Akto Mesh Inner Tent
1
a
a
b
2
3
5
4
6
4
|
b
7
Förbered ditt Akto Mesh Innertält för uppsättning
SV
Montera stånghållarsetet genom att koppla ringen på stånghållaren utan röd
1
lina till toggeln på baksidan av tältet,
med den röda linan under tältet,
Fäst tältlinorna i takets hörn.
2
För igenom den knutna öglan genom hörnets resårögla och för sedan
3
8
öglan med linsträckaren genom den knutna öglan och dra åt. obs!: Öglan med
linsträckaren fästes sedan i markpinnen.
Getting your Akto Mesh Inner Tent ready to pitch
EN
Attach the pole holder kit: connect the ring on the pole holder without the
1
red attaching cord to the toggled elastic loop on the back wall of the Akto Mesh
Inner Tent,
. Pass the black cord and pole holder with the attached red cord
b
underneath the tent,
Attach the guy lines to the four raised corners of the Akto Mesh Inner.
2
Pass the knotted loop through the corner's elastic loop, then pass the loop
3
8
formed by the line runner through the knotted loop, and pull tight. note: the loop
formed by the line runner goes over the peg.
Vorbereitung zum Aufbau von Akto Mesh Inner
DE
Das Gestängehalter-Set befestigen: Verbinden Sie den Ring des Gestängehalter-
1
Sets ohne die rote Bestigungsschnur mit der elastischen Schlaufe an der Rückseite
des Akto Mesh Innenzeltes,
gehalter mit der angebrachten roten Schnur unter dem Zelt durch
Befestigen Sie die Abspannleinen an den vier Ecken des ausgelegten Mesh
2
Innenzeltes.
8
Führen Sie die geknotete Schlaufe durch die elastische Eck-Schlaufe,
3
8
danach führen Sie die Schlaufe, die durch die Abspannleinen gebildet wird, durch
die geknotete Schlaufe und ziehen diese fest an. hinweis: Die Schlaufe, die durch
die Abspannleine geformt wird, liegt über der Stange.
. Lägg den svarta linan och stånghållaren
b
.
a
.
a
. Führen Sie die schwarze Schnur und den Gestän-
b
.
a
|
5

Advertisement

loading