Download Print this page

Yamaha RD250(C) Owner's Manual page 69

Advertisement

Rodage
L a periode la plus importante de la vie de votre
machine est celle qui s'etend de zero ä 1.000
k m . C'est pourquoi nous vous prions de lire at-
tentivement ce qui suit. U n moteur neuf doit
etre menage ä l'extreme pendant les premieres
heures d'utilisation. E n effet, les jeux de marche
corrects ne sont atteints qu'apres avoir parcouru
environ 1.000 k m , pendant lesquels les organes
mobiles du moteur s'usent et se polissent mu-
tuellement. Pendant cette periode, eviter de con-
duire ä pleins gaz de fa?on prolongee, et eviter
tout exces susceptible de provoquer la sur-
chauffe du moteur. Toutefois, il n'est pas mau-
vais pour le moteur d'accelerer ä fond en Charge
pendant de brefs instants (2-3 secondes au maxi-
mum).
- 6 3
-
E i n f a h r z e i t
Die wichtigste Zeitspanne in der Lebens-
dauer Ihres M o t o r r a d e s ist die z w i s c h e n null
und 1.000 k m . A u s d i e s e m G r u n d ist es rat-
s a m , die folgenden A u s f ü h r u n g e n sorgfältig
zu lesen. Der nagelneue M o t o r darf w ä h r e n d
der ersten Betriebsstunden keiner übermäßi-
gen Belastung ausgesetzt w e r d e n .
Die verschiedenen Bauteile des M o t o r s lau-
fen w ä h r e n d der ersten
1.000
km
durch
A b r i e b - und Poliervorgänge auf das richtige
Betriebsspiel ein. In dieser Zeit müssen län-
geres Vollgasfahren oder andere B e d i n g u n -
g e n , die zu erhöhter Zylindertemperatur f ü h -
ren, vermieden w e r d e n .
Kurzzeitiges V o l l -
gasfahren
(höchstens
2 bis 3
Sekunden)
schadet d e m M o t o r j e d o c h nicht.

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rd400(c)