Download Print this page

Yamaha RD250(C) Owner's Manual page 29

Advertisement

Changements de vitesse
Les 6 rapports de la boite de vitesses ä prise
constante sont idealement echelonnes. L e chan-
gement de vitesse est commande par le selecteur
ä pedale situe du cöte gauche du moteur.
Les positions du selecteur de vitesse sont indi-
quees sur l'illustration.
Levier de Starter
L a mise en marche d'un moteur froid exige un
melange carbure riche. Ce melange riche est
fourni par un Starter independant commande
par un levier. En abaissant ce levier, on ac-
tionne le Starter pour la mise en marche. Pour
couper le Starter, relever le levier.
- 23 -
Schaltung
Das Untersetzungsverhältnis dieses 6 - G a n g
Synchrongetriebes ist optimal
abgestimmt,
u m bestes Leistungsvermögen bei allen Fahr-
bedingungen zu garantieren.
Das Einlegen der einzelnen Gänge erfolgt
mittels
Fußschalthebel, angebracht an der
linken Seite des M o t o r s .
Das S c h a l t m u s t e r ist der A b b i l d u n g zu ent-
n e h m e n .
Starterklappenhebel
Bei kaltem M o t o r bzw. bei Frostwetter ist ein
fetteres G e m i s c h für das Starten des M o t o r s
erforderlich.
Ein durch diesen Hebel betätig-
ter Starterkreis liefert dieses G e m i s c h . Hebel
nach unten drücken, u m d e n Starterkreis
(zum A n l a s s e n des Motors) zu öffnen; z u m
Schließen d e s Starterkreises ist der Hebel
wieder nach oben zu ziehen.

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rd400(c)