Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
FITTING INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
F
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
INSTROÇÕES DE MONTAGEM
P
MONTAGEANLEITUNG
D
ΟΛΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
GR
INSTRUKCJA MONTAZU
PL
INSTRUCTIUNI DE MONTAJ
RO
SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
H
STROKOVNJAKI ZA VARNOST
SLO
UPUTE ZA MONTA ZU I KONTROLA
HR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Assa Abloy GARDESA

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTROÇÕES DE MONTAGEM MONTAGEANLEITUNG ΟΛΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTRUKCJA MONTAZU INSTRUCTIUNI DE MONTAJ SZERELÉSI UTASÍTÁSOK STROKOVNJAKI ZA VARNOST UPUTE ZA MONTA ZU I KONTROLA...
  • Page 2 CONTENUTO IMBALLO FALSO TELAIO E VERIFICA Una corretta operazione di muratura (parallelismo e DEL PRODOTTO CONSEGNATO perpendicolarità del falso telaio), facilita tutte le successive operazioni di montaggio e di registrazione del portoncino. A FILO INTONACO INTERNO FILO SOGLIA ESTERNO A MEZZA MAZZETTA FILO SOGLIA ESTERNO...
  • Page 3 COME ASSEMBLARE IL FALSO TELAIO SMONTATO POSA DEL FALSO TELAIO IMPORTANTE: IL FALSO TELAIO DEVE RISULTARE A FILO DEL PAVIMENTO FINITO Fig. A - Unire i montanti A e B con il traverso C, Il falso telaio può essere posato in due modi: fissare prima le viti 1 e B1 - Ricavare i fori per murare le zanche.
  • Page 4 STIPITE Infilare il battente (1) sulle cerniere (2) dello stipite. OPERAZIONI PRELIMINARI ALLA POSA DELLO STIPITE Prima di posare lo stipite, leggere le istruzioni a fine paragrafo, per accessori opzionali della porta blindata. APPLICAZIONE GOMMA PARA-ARIA Inserire sullo stipite (1) la gomma para-aria (2) consegnata insieme al portoncino.
  • Page 5 MONTAGGIO MANIGLIERIA ACCESSORI OPZIONALI MONTAGGIO POMOLO BLOCK MANIGLIERIA Fissare la rosetta in teflon (1) con le viti in dotazione (2), avvitare il Fig. D1 - Lato esterno: Pomolo girevole: fissare la rosetta in teflon perno (3), inserire a pressione la placchetta (4), inserire nel perno (1) con le viti (2), montare ad incastro la placchetta (3) ed inserire la rondella (5), infilare il pomolo (6) e fissare con vite a brugola.
  • Page 6 SERRATURA A DOPPIA MAPPA REPLAY 1 - Verificare che la nuova chiave abbia lo stesso codice della chiave da sostituire (vedere figura). Per garantire la massima sicurezza la confezione delle chiavi replay è stata sigillata all'origine; codice chiave in caso di manomissione rivolgersi al fornitore. 2 - Smontare la placchetta della maniglia e togliere il tappino, se presente, per accedere al perno di cambio cifratura.
  • Page 7 In caso contrario la serratura di bloccherà in posizione chiusa in chiave con un panno morbido prima di inserirla nel cilindro. maniera irreversibile; Gardesa non accetterà alcun reclamo se ACCESSORI OPZIONALI queste avvertenze non saranno state seguite.
  • Page 8 E2 - tramite le viti di fissaggio (1) per la messa a piombo dello INSERIMENTO MARCHIO GARDESA stipite. E3 - Regolare lo scrocco della porta tramite la regolazione in orizzontale della piastrina (1) 1 - Identificare sullo stipite (lato 2 - “A”: foro per l’inserimento...
  • Page 9 REGISTRAZIONE PORTA 2 ANTE SCHEMA POSA PORTE TAGLIAFUOCO La posa dei portoncini a doppio battente, deve seguire gli stessi Schema montaggio schemi dei portoncini ad un'anta, fino all'inserimento dell'anta profili in legno apribile e dell'antino semifisso sulle cerniere dello stipite. per porte modello: Attenzione alla muratura del falso telaio perchè...
  • Page 10 In caso di utilizzo dell’alimentatore esterno a muro omologato EXIT è un sistema di più barre, con tre led ciascuna, presenti fornito da Gardesa, far uscire i fili ROSSO e NERO sul pannello interno della porta che si accendono in uscenti dalla molla passacavo della porta dalla fessura esistente caso di mancanza di tensione di rete (black out).
  • Page 11 SEQUENZA DI ACCENSIONE CON 5 BARRE EXIT ACCESSORIO SEN.T.IN.EL SEN.T.IN.EL è un accessorio antieffrazione senza fili applicato all’interno della porta blindata. Il sistema genera un allarme quando la porta viene attaccata • Trapano: quando il battente viene forato con un trapano. •...
  • Page 12 COME SI DISATTIVA IL SISTEMA SEN.T.IN.EL (fig. 2) • Comandare il rientro TOTALE dei chiavistelli tramite la chiave oppure tramite il pomolino dal lato interno della porta. FIGURA 3 La conferma della disattivazione avviene tramite l’emissione di un “beep”. FIGURA 2 COME TACITARE IL SISTEMA SEN.T.IN.EL IN CASO DI ALLARME •...
  • Page 13: Garanzia

    CENTRI AUTORIZZATI GARDESA Garanzia di un'assistenza qualificata. La sua porta blindata GARDESA - se installata correttamente da personale specializzato - funzionerà perfettamente negli anni. Se, per qualsiasi motivo, dovesse verificarsi qualche inconveniente (es. conseguente a un tentativo di scasso, perdita delle chiavi, ecc.)
  • Page 14 PACKAGE CONTENT SUB-FRAME AND CHECKING A correct sub-frame positioning (vertical and parallel) is accurately OF THE DELIVERED PRODUCT both essential to the next installation and adjustments. INSTALLATION FLUSH WITH INTERNAL WALL PLASTER LINE EXTERNAL INSTALLATION IN THE MIDDLE OF THE WALL OPENING PLASTER LINE EXTERNAL...
  • Page 15: Sub-Frame Installation

    HOW TO ASSEMBLE THE SUB-FRAME SUB-FRAME INSTALLATION IMPORTANT: SUBFRAME MUST SIT ON THE FINISHED FLOOR LEVEL Fig. A - Assemble the A e B with the beam C, fix the The sub-frame can be placed in two ways: screws 1 first and then the B1 - By making the holes for the clamps.
  • Page 16 FRAME Hang the door leaf (1) onto the hinges (2) PRELIMINARY WORK of the frame FOR FRAME INSTALLATION Before placing the frame, read the instructions at the end of the paragraph, for the security door optional accessories. RUBBER SEAL PLACEMENT Fit the rubber seal (2) to the frame (1).
  • Page 17 HANDLE-SET INSTALLATION OPTIONAL ACCESSORIES SAFETY CATCH INSTALLATION HANDLE SET Fix the black backplate (1) with its own screws (2), tighten the pin Fig. D1 - External side: Turning knob: fix the black backplate (1) (3), press home the aluminium plate (4), fit the washer (5), on the with its screws (2), fit the plate (3) and assemble the knob (4).
  • Page 18 REPLAY DOUBLE BIT LOCK 1 - Make sure that the new key has the same code of the key you are replacing (see image). To guarantee the maximum safety, the package containing the replay keys has been sealed; key code in case of tampering please contact the supplier.
  • Page 19 On the contrary, the lock will block off irreversibly in the lock them, clean the key with a soft cloth before putting it in the position; Gardesa won't accept any complaint if these instructions cylinder. haven't been followed.
  • Page 20: Final Adjustments

    E3 - Adjust the latch of the door by regulating the plate horizontally (1) 1 - The Gardesa Badge is inserted in 2 - “A”: Hole for the Gardesa until there is no clearance the hole on the lock side of the Badge.
  • Page 21 ADJUSTMENT OF DOUBLE DOORS FIRE RESISTANT SECURITYDOOR subframe screw The installation of double doors follows the same procedures as of Installation layout of the the single ones, until the fitting of the primary leaf and the wooden moulding on secondary leaf onto the hinges. Pay attention to the subframe the following models: fitting into the wall, because all the following installation steps F30 - F60AP...
  • Page 22 EXIT is a multiple bars system with three leds each on the inside by Gardesa, follow the steps; as for the door fairlead spring RED panel of the door and they turn on in case there is a lackage of the and BLACK wires, let them come out through the slot between the power supply (black out).
  • Page 23 TURN-ON SEQUENCE WITH 5 EXIT BARS SYSTEM SEN.T.IN.EL SEN.T.IN.EL is a burglar-resistant wireless system installed on the EXIT BAR OFF EXIT BAR ON inside of the armoured door. COMBINATIONS NUMBER The system generates an alarm when the door is attacked by: BAR NUMBER 1 BAR NUMBER 2 •...
  • Page 24 HOW TO SWITCH OFF THE SENTINEL SYSTEM (fig. 2) • Command the deadbolts TOTAL re-entrance through the key or the knob on the inside of the door. FIG. 3 As a confirmation that the system has been disabled you will hear a “beep”.
  • Page 25: Warranty

    If, for any reason, some inconvenient shall occur (for instance after a burglary attempt, key loss, etc.) please contact one of the Gardesa Authorized Centres: This way you will have the qualified and professional assistance needed to solve any problem.
  • Page 26 CONTENU DE L’EMBALLAGE PRECADRE ET VÉRIFICATION Une opération correcte de maçonnerie (parallélisme et DU PRODUIT LIVRÉ. perpendicularité du précadre), facilite toutes les opérations suivantes de montage et réglage de la porte. EN FEUILLURE LIGNE DE SEUIL EXTERIEUR AVEC RETOUR DE MUR LIGNE DE SEUIL EXTERIEUR...
  • Page 27 MONTAGE DU PRECADRE A ASSEMBLER POSE DU PRECADRE Le précadre peut être fixé de deux façons: B1 - Scellement à l’aide des pattes. Fig. A - Assembler les B2 - Fixation par chevilles. montants A et B avec la traverse C, fixer les vis 1 et avec pattes puis les vis 2 de scellement...
  • Page 28 PORTE Entroduire le battant (1) sur les charniéres (2) du cadre. OPERATIONS PRELIMINAIRES A LA POSE DE LA PORTE Avant de poser la porte, lire les instructions à la fin du paragraphe, pour les accessoires optionnels de la porte blindée. APPLICATION JOINTS D'ETANCHEITE Insérer sur le cadre (1) les joints d’étanchéité...
  • Page 29 MONTAGE GARNITURES ACCESSOIRES OPTIONNELS BOUTON ENTREBAILLEUR GARNITURES Fixer la rondelle en téflon (1) avec les vis fournies (2). Visser le Fig. D1 - Côté extérieure: Poignée tournante: assembler la pivot (3). Appuyer sur la plaque (4) pour l’insérer. Insérer les rondelle téflon (1) avec les vis (2), appuyer sur la plaque pour la rondelles (5) dans le pivot, introduire la poignée (6) et bloquer par fixer (3) et introduire la poignée (4).
  • Page 30 SERRURE A DOUBLE PANNETON REPLAY 1 - Vérifier que la nouvelle clé a la même codification que la clé à remplacer. Afin de garantir le maximum de sécurité l'emballage des clefs replay à été scellé à l'origine;en cas d'altération s'adresser au code clé...
  • Page 31 éviter le déclenchement du système de blocage. Dans le cas contraire, la serrure se bloquera en position verrouillée d’une façon irréversible et Gardesa n’acceptera aucune réclamation si ces instructions ne sont pas suivies. MONTAGE DU CYLINDRE DE SECURITÉ AVEC PROTECTEUR CYLINDRIQUE Fixer la vis ferme-cylindre sur le cylindre.
  • Page 32 REGLAGE DE LA PORTE 4 - Pour la lubrification du cylindre, utiliser des lubrifiants protecteurs, hydrofuges et désoxydants. Ne pas utiliser d'huile ou Approcher la porte du cadre et effectuer quelques vérifications: poudre de graphite: l'utilisation de tels substances favorise les 1 - parallélisme entre le battant et le cadre dépôts de poussières et de gras qui peuvent compromettre le 2 - les pênes doivent être alignés par rapport à...
  • Page 33 Fig. F - COMMENT ENFILER LES CACHE-PAUMELLES INSERTION DU LOGO GARDESA Tourner le bouchon (1) sur le capuchon (2), jusqu'à ce que les points "a" e "b" soient alignés (3). Enfiler les cache-paumelles (3) selon fig. P1. Tourner le bouchon (1) jusqu'à l'obtention du parallélisme avec le carénage du battant (fig.
  • Page 34 F60-PS92/PS92C, appliquer le joint thermo expansible sur tout le 1. Prédisposer près de la porte une boite de dérivation, y installer le périmètre latéral et supérieur du champ du vantail et du cadre. transformateur homologué fourni par Gardesa comme indiqué Pour les modèles: dans l'illustration 1.
  • Page 35 En cas d'utilisation de l'alimentation extérieure au mur BARRE EXIT ETEINTE BARRE EXIT ALLUME homologué fourni par Gardesa, extraire les fils ROUGES et NOMBRE COMBINAISONS NOIRS sortant du passe-fil de la porte par la fente présente entre le BARRE NUMERO 1 cadre et le mur du coté...
  • Page 36 SYSTEME SEN.T.IN.EL ARRET (fig. 2) L ’arrêt se fait en déverrouillant la serrure. Le système émet un bip SEN.T.IN.EL est une alarme sans fil installée à l’intérieur du bloc confirmant la désactivation du systéme. porte. Procéder de la même façon en cas de déclenchement de la sirène. Le système déclenche une sirène qui émet un son de forte intensité...
  • Page 37 FIGURE 3 IDENTIFICATION DES CAUSES D’ALARME Le système SEN.T.IN.EL permet de visualiser la cause de la dernière alarme survenue en comptant le nombre de clignotement de la lampe de courtoisie. Clignotement continu pendant environ 2 minutes.: N° DE TYPE D’ALLARME CLIGNOTEMENTS Choc violent Defender retiré...
  • Page 38: Garantie

    équivalent prouvant l'achat. CENTRES AGREES GARDESA Garantie d'une assistance qualifiée. Votre porte blindée GARDESA - Si installée correctement par notre personnel spécialisé - fonctionnera parfaitement au fil du temps. Si, pour de quelconques raisons, quelques inconvénients devaient se présenter (par ex.
  • Page 39 CONTENIDO DEL EMBALAJE PREMARCO Y VERIFICACIÓN DEL PRODUCTO La ejecución de una correcta obra de albañilería (paralelismo y ENTREGADO perpendicularidad del premarco), facilita todas las siguientes operaciones de montaje y de ajuste de la puerta de entrada. AL RAS DEL REVOQUE INTERNO LÍNEA UMBRAL EXTERNO...
  • Page 40 COMO ENSAMBLAR EL PREMARCO DESMONTADO MONTAJE DEL PREMARCO IMPORTANTE: EL PREMARCO TIENE QUE ESTAR AL RAS DEL PISO ACABADO Fig. A - Unir los largueros A y B con el travesaño C, El premarco puede ser montado de dos maneras: fijando primero los B1 - Haciendo los agujeros para tabicar las garas.
  • Page 41 MARCO Insertar la hoja (1) en las bisagras (2) del marco. OPERACIONES PRELIMINARES PARA EL MONTAJE DEL MARCO Antes de montar el marco leer las instrucciones del final del párrafo relativas a los accesorios opcionales de la puerta acorazada. APLICACIÓN DE LA JUNTA DE GOMA Insertar en el marco (1) la junta de goma (2) entregada junto...
  • Page 42 MONTAJE MANILLERÍA ACCESORIOS OPCIONALES MONTAJE DEL POMO BLOCK MANILLERÍA Atornillar el perno (1), fijar la arandela de teflón (2) por medio de Fig. D1 - Lado externo: Pomo giratorio: fijar la arandela de teflón los tornillos abastecidos (3), insertar la plaquita (4) a presión, (1) por medio de los tornillos (2), engatillar la placa (3) y insertar insertar la arandela (5) en el perno, insertar el pomo (6) y fijar con el pomo (4).
  • Page 43 CERRADURA DE DOBLE PALETÓN 1 - Verificar que la llave nueva tenga el mismo código de la llave a REPLAY reemplazar (ver ilustración). Para garantizar la máxima seguridad el paquete de las llaves Replay ha sido sellado; si se notan irregularidades código llave ponerse en contacto con el abastecedor.
  • Page 44 éstas están sucias, limpiar la llave con De lo contrario la cerradura se bloqueará en posición de cierre de un trapo suave antes de introducirla en el cilindro. forma irreversible; Gardesa no aceptará ninguna reclamación en ACCESORIOS OPCIONALES caso de inobservancia de estas instrucciones.
  • Page 45 INSERCIÓN MARCA GARDESA E2 - por medio de los tornillos de fijación (1) para obtener la perpendicularidad del marco. E3 - Ajustar el pestillo de la puerta por medio de la regulación...
  • Page 46 AJUSTE DE PUERTA DE 2 HOJAS ESQUEMA DE COLOCACIÓN DE PUERTAS CORTAFUEGO premarco tornillos 3x20 La colocación de las puertas de dos hojas debe seguir los mismos Esquema de montaje de esquemas que la para las puertas de una hoja, hasta la inserción de perfiles de madera para la hoja que se puede abrir y de la hoja semifija en las bisagras del puertas modelo:...
  • Page 47 Si se utiliza el alimentador externo de pared, homologado y EXIT es un sistema compuesto por varias barras presentes abastecido por Gardesa, dejar salir de la hendidura que está entre el en el tablero de control de la puerta, que tienen tres LED, marco y la pared, por el lado interior de la puerta, los cables de que se encienden cada uno cuando falta la tensión de red...
  • Page 48 SECUENCIA DE ENCENDIDO CON 5 BARRAS ACCESORIO SEN.T.IN.EL EXIT SEN.T.IN.EL es un accesorio antirrobo inalámbrico aplicado en BARRA EXIT APAGADA BARRA EXIT ENCENDIDA el interior de la puerta acorazada. NÚMERO DE COMBINACÍON El sistema emite una alarma cuando la puerta sufre las BARRA NÚMERO 1 siguientes situaciones: BARRA NÚMERO 2...
  • Page 49 COMO DESACTIVAR EL SISTEMA SEN.T.IN.EL (fig. 2) • Dejar reentrar TOTALMENTE los pestillos por medio de la llave o del pomo en la parte interna de la puerta. FIGURA 3 La desactivación será confirmada por la emisión de un pitido (“beep”).
  • Page 50 CENTROS AUTORIZADOS GARDESA Garantía de una asistencia cualificada. Su puerta acorazada GARDESA - si instalada correctamente por personal especializado - funcionará perfectamente durante años. Si por cualquier razón tuviera que haber algún problema (ej.
  • Page 51 CONTEUDO EMBALAGEM PRÉ ARO E VERIFICAÇÄO Um correto trabalho de alvenaria (paralelismo e DO PRODUTO ENTREGUE perpendicularidade do pré aro), facilita todas as sucessivas operações de montagem e de afinação da porta. A FIO REBOCO INTERNO SOLEIRA EXTERNO A MEIO MAÇO SOLEIRA EXTERNO MONTADO...
  • Page 52 COMO MONTAR O PRÉ ARO ASSENTAMENTO FALSO DO PRÉ ARO IMPORTANTE: O PRÉ ARO DEVE RESULTAR A FIO DO PAVIMENTO TERMINADO Fig. A - Unir os montantes A e B com a trave C, O pré aro pode ser assentado em dois modos: fixar primeiro os B1 - Extrair os furos para murar as dobradiças.
  • Page 53 Enfiar o batente (1) sobre OPERAÇÖES PRELIMINARES AO as dobradiças (2) do aro. ASSENTAMENTO DO ARO Antes de assentar o aro, ler as instruções no fim do parágrafo, para acessórios opcionais da porta blindada. APLICAÇÄO BORRACHA VEDANTE Inserir sobre o aro (1) a borracha vedante (2) entregue junto com a porta.
  • Page 54 MONTAGEM MAÇANETAS ACESSORIOS OPCIONAIS MONTAGEM PUNHO BLOCK MAÇANETAS Parafusar o pérnio (1), fixar a roseta em teflon (2) com os Fig. D1 - Lado externo: Maçaneta girável: fixar a roseta em teflon parafusos em dotação (3), inserir à pressão a plaqueta (4), inserir (1) com os parafusos (2), encaixar a plaqueta (3) e inserir a no pernio a arruela (5), infiar o punho (6) e fixar com parafuso maçaneta (4).
  • Page 55 FECHADURA A DUPLO MAPA REPLAY 1 - Verificar que a nova chave haja o mesmo código da chave a substituir (ver figura). Para garantir a maxima segurança a confecção das chaves replay foi sigilada na origem; código chave em caso de violação dirigir-se ao fornecedor. 2 - Desmontar a plaqueta da maçaneta e tirar a tampinha, se for presente, para aceder ao pérnio de troca de cifra.
  • Page 56 Em caso contrário a fechadura se bloqueará em posição fechada em maneira irreversível; Gardesa não acceitará nenhuma reclamação ACESSORIOS OPCIONAIS se estes advertimentos não forem seguidos. CILINDROS "CHAMPIONS"...
  • Page 57 Gardesa. a porta fechada. do logótipo Gardesa (está a 1,5 mt do chão). Fig. F - COMO ENFIAR OS COBREDOBRADIÇA Rodar a tampa (1) sobre o capuz (2), até que os pontinhos "a"...
  • Page 58 REGISTRAÇÄO PORTA 2 VENEZIANAS ESQUEMA MONTAGEM PORTAS CORTAFOGO pré aro parafusos 3x20 O assentamento da porta a duplo batente, deve seguir os mesmos Esquema montagem esquemas das portas à uma veneziana, até o inserimento de uma perfil em madeira veneziana abrível e da pequena veneziana semi fixa sobre as para portas modelo: dobradiças do aro.
  • Page 59 Em caso de utilização do alimentador externo a muro EXIT é um sistema de mais barras, com três led cada uma, homologado fornecido pela Gardesa, fazer sair os fios presentes sobre o painel interno da porta que se acendem VERMELHO e PRETO saídos da mola passacabo da porta do em caso de falta de tensão de rede (black out).
  • Page 60 SEQUENCIA DE ACENSÄO COM 5 BARRAS EXIT ACESSORIO SEN.T.IN.EL SEN.T.IN.EL é um acessório antiefração sem fios aplicado ao BARRA EXIT APAGADA BARRA EXIT ACESA interno da porta blindada. NUMERO DE COMBINAÇAO O sistema gera um alarme quando a porta é atacada por: BARRA NUMERO 1 BARRA NUMERO 2 •...
  • Page 61 COMO SE DESATIVA O SISTEMA SEN.T.IN.EL (fig. 2) • Comandar o reentro TOTAL das pastilhas através da chave ou através da maçaneta do lado interno da porta. FIGURA 3 A confirmação da desativação acontece através da emissão de um “beep”. FIGURA 2 COMO SILENCIAR O SISTEMA SEN.T.IN.EL EM CASO DE ALARME...
  • Page 62 CENTROS AUTORIZADOS GARDESA Garantia de uma assistência qualificada. A sua porta blindada GARDESA - se instalada correttamente por pessoal especializado - funcionará perfeitamente por muitos anos. Se, por qualquer motivo, verificar-se qualquer inconveniente (ex.
  • Page 63 VERPACKUNGSINHALT UND UNTERZARGE ÜBERPRÜFUNG DES GELIEFERTEN Die Durchführung eines fachgerechten Mauerwerks (durch PRODUKTES Überprüfen von Parallelität und Winkelabweichung der unterzarge) erleichert die darauf folgenden Eingangstürmontage- und Einstellungsoperationen. PUTZBÜNDIG INNEN SCHWELLENKANTE AUßEN AUF HALBER HÖHE DES MAUERSPALTES SCHWELLENKANTE AUßEN FERTIG EINZELTEILE MONTIERT 1 - TÜR MIT ZARGE 2 - LUFTABDICHTUNGEN (2 Stk.)
  • Page 64 MONTAGE DER UNTERZARGE MONTAGE DES HILFSRAHMENS ZU BEACHTEN: DER HILFSRAHMEN MUSS DEM FERTIGEN FUßBODEN BÜNDIG SEIN Abb. A - Die Pfosten A und B mit dem Querteil C Die Unterzarge kann auf zwei Weisen montiert werden: zusammenbauen: zuerst B1 - Die Löcher bohren, um die Bauklammern einzumauern. Schrauben 1 und dann B2 - Befestigung mit den Dübeln.
  • Page 65 TÜRZARGE Das Türblatt (1) auf die Türzargebänder (2) TÜRZARGEMONTAGE- VOROPERATIONEN einhängen. Vor der Montage der Türzarge lesen Sie die Anweisungen am Ende des Abschnittes, welche die türoptionszubehörteile betreffen. ANBRINGUNG DER FALZDICHTUNG Diemitgelieferte Falzdichtung (2) an der Türzarge (1) anbringen. OPTIONSZUBEHÖRTEILE ELEKTRISCHES SCHLIEßBLECH TÜRZARGEMONTAGE Abb.
  • Page 66 MONTAGE DER TÜRGRIFFE OPTIONSZUBEHÖRTEILE MONTAGE DES SPERRBÜGELSCHLOSS TÜRGRIFFE Den Stift (1) eindrehen, die Teflon-Unterlegscheibe (2) mit den Abb. D1 - Außenseite: Drehknopf: die Teflon-Unterlegscheibe (1) mitgelieferten Schrauben (3) befestigen; das Plättchen (4) mit den Schrauben (2) befestigen, das Plättchen (3) aufstecken und aufdrücken, die Unterlegscheibe (5) in den Stift stecken, den den Drehknopf (4) einfügen.
  • Page 67 "REPLAY"- DOPPELSCHLÜSSELBARTSCHLOSS Zur Gewährleistung der höchsten Sicherheit wurde die Verpackung der Replay- Schlüssel originalversiegelt; bei beschädigter Versiegelung wenden Sie sich an den Lieferanten ERSTE SCHLOSSVERSCHLÜSSELUNG Alle folgenden Operationen müssen bei offener Tür ausgeführt werden. Führen Sie die erste Verschlüsselung mit Originalschlüsseln: der Gebrauch von Kopien könnte den Kern beschädigen.
  • Page 68 3 - Beim Halten des Schlüssels in der vorgenannten Position den Sonst wird das Schloss in geschlossener Position irreversibel Stift zum Kodierungswechsel drücken und ihn mittels eines blockiert; bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird Gardesa Schraubenziehers in die Schließrichtung des Schlosses drehen, bis keine Beschwerde annehmen.
  • Page 69 Phase 4 - Befestigen den Defender mit die endgültige Schauben. 4 - wasserabstoßende und desoxidierende Schmiermittel Montieren die Schwarze Hülsen auf dem Defender. verwenden. Kein Graphitöl- oder Pulver verwenden: der Gebrauch dieser Stoffe fördert die Entstehung von Pulver- und Fettablagerungen, welche die sachgerechte Zylinderfunktion Hülsen des Defenders beschädigen können.
  • Page 70 E3 - Zur Beseitigung jeglichen Spiels bei geschlossener Tür die Schlossfalle durch 1 - Für die Einsetzung der Gardesa 2 - “A”: Loch für die Gardesa Logo. horizontale Regulierung Logo ein Loch im Unterzarge, Seite des Einstellungsplättchens Schloss, ist vorgesehen ( etwa 1,5 (1) einstellen.
  • Page 71 EINSTELLUNG DER BRANDTÜRENMONTAGESCHEMA Unterzarge ZWEIFLÜGELIGEN TÜR Schrauben 3x20 Montageschema der Die Aufstellung der zweiflügeligen Eingangstüre erfolgt wie bei Holzprofilen für der einflügeligen Ausführung: Der Gehflügel und der Stehflügel Türmodellen: werden in die Bandzargenteile eingehängt. Es ist wichtig, den F30 - F60AP Schrauben 3x20 Unterzarge fachgerecht einzubauen, weil alle darauffolgenden F60BN-F60BC...
  • Page 72 EXIT- ZUBEHÖRTEIL VERBINDUNG 2 MITTELS AUSSERWANDSPEISER Beim Verwenden des von Gardesa gelieferten typgenehmigten NETZSPANNUNGSMANGELMELDUNG Ausserwandspeisers das aus der Türkabeldurchgangfeder EXIT ist ein in mehreren Stangen bestehendes System, auskommende ROTE und SCHWARZE Kabel, durch die zwischen welche in der Türinnerblatt enthalten sind und je drei LED dem Zarge und der Wand auf der Türinnerseite vorliegende Spalte...
  • Page 73 EINSCHALTUNGSREIHE MIT 5 EXIT- STANGEN SEN.T.IN.EL- ZUBEHÖRTEIL SEN.T.IN.EL ist ein einbruchemmender drahtloser Zuberhörteil, EXIT AUSGESCHALTETE STANGE EXIT EINGESCHALTETE STANGE der in die Tür eingebaut ist. KOMBINATIONEN-NUMMER Das System löst einen Alarm aus, wenn die Tür auf folgende STANGE NUMMER 1 STANGE NUMMER 2 Weise angegriffen wird: STANGE NUMMER 3...
  • Page 74 WIE WIRD DAS SEN.T.IN.EL- SYSTEM DEAKTIVIERT (Abb. 2) • Mittels des Schlüssels oder des innen angebrachten Knopf die ABBILDUNG 3 Riegel VÖLLIG zurückschieben lassen. Die Deaktivierungsbestätigung erfolgt durch das Auslösen eines Pieptons ("Beep"). ABBILDUNG 2 DEAKTIVIERUNG DES SEN.T.IN.EL- SYSTEMS IM ALARMFALLE •...
  • Page 75: Garantie

    Die Garantie ist gültig, nur wenn sie mit einem Steuer- oder Kaufbeleg eingereicht wird. AUTORISIERTE GARDESA ZENTREN Gewährleistung einer Fachhilfeleistung. Wenn Ihre GARDESA Sicherheitstür sachgemäß von Fachpersonal installiert wird, wird sie im Laufe der Zeit vollkommen funktionieren. Sollte sich irgendwelches Problem (als Folge eines Einbruchversuchs oder des Schlüsselverlusts, usw.) einstellen, wenden Sie...
  • Page 76 Ο Ο ∆ ∆ Η Η Γ Γ Ι Ι Ε Ε Σ Σ Σ Σ Υ Υ Ν Ν Α Α Ρ Ρ Μ Μ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Γ Γ Η Η Σ Σ Η Η Σ Σ Κ Κ Α Α Ι Ι Π...
  • Page 77 Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Π Π Ο Ο Σ Σ Σ Σ Υ Υ Ν Ν Α Α Ρ Ρ Μ Μ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Γ Γ Η Η Σ Σ Η Η Σ Σ Τ Τ Η Η Σ Σ Μ Μ Η Η Τ...
  • Page 78 Κ Κ Α Α Σ Σ Α Α Περ´ α στε το θυρ´ ο ϕυλλο (1) στους µεντεσ´ ε δες (2) Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Τ Τ Ο Ο Ι Ι Μ Μ Α Α Σ Σ Ι Ι Α Α Γ Γ Ι Ι Α Α Τ Τ Η Η Ν Ν Τ Τ Ο Ο Π Π Ο Ο Θ Θ Ε Ε Τ Τ Η Η Σ Σ Η Η Τ Τ Η Η Σ Σ Κ Κ Α Α Σ Σ Α Α Σ Σ της...
  • Page 79 Τ Τ Ο Ο Π Π Ο Ο Θ Θ Ε Ε Τ Τ Η Η Σ Σ Η Η Π Π Ο Ο Μ Μ Ο Ο Λ Λ Ω Ω Ν Ν Ε Ε Π Π Ι Ι Π Π Λ Λ Ε Ε Ο Ο Ν Ν Ε Ε Ξ Ξ Α Α Ρ Ρ Τ Τ Η Η Μ Μ Α Α Τ Τ Α Α Π...
  • Page 80 Κ Κ Λ Λ Ε Ε Ι Ι ∆ ∆ Α Α Ρ Ρ Ι Ι Α Α Μ Μ Ε Ε «NUCLEO REPLAY» Κ Κ Α Α Ι Ι 1 - Ελ´ ε γξτε το καινο´ υ ριο κλειδ´ ι να Κ...
  • Page 81 συγκεκριµ ´ ε νου β´ α θους. Ε´ α ν σε αυτ´ ε ς υπ´ α ρχει κ´ α ποιο και η εταιρ´ ι α Gardesa δεν θα αποδεχθε´ ι καν´ ενα παρ´ α πονο. λ´ ε ρωµα, καθαρ´ ι στε το κλειδ´ ι µε απλ´ ο παν´ ι πριν το β´ α λετε...
  • Page 82 Σ´ η µατος Gardesa Gardesa (σε ´ υ ψος περ´ ι που 1,5 µ´ ε τρο απ´ ο το Fig. F - Π Π Ω Ω Σ Σ Ν Ν Α Α Τ Τ Α Α Ι Ι Ρ Ρ Ι Ι Α Α Ξ Ξ Ε Ε Τ Τ Ε Ε Τ Τ Α Α...
  • Page 83 Ρ Ρ Υ Υ Θ Θ Μ Μ Ι Ι Σ Σ Η Η ∆ ∆ Ι Ι Φ Φ Υ Υ Λ Λ Λ Λ Η Η Σ Σ Π Π Ο Ο Ρ Ρ Τ Τ Α Α Σ Σ Π...
  • Page 84 EXIT ε´ ι ναι ´ ε να σ´ υ στηµα περισσ ´ ο τερων δεικτ ´ ων, µε τρεις Gardesa, βγ´ α λτε τα καλ ´ ωδια ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΑΥΡΟ που λ´ α µπες ο καθ´ ε νας, που βρ´ ι σκονται στην εσωτερικ´ η...
  • Page 85 Α Α Κ Κ Ο Ο Λ Λ Ο Ο Υ Υ Θ Θ Ι Ι Α Α Α Α Ν Ν Α Α Μ Μ Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ Μ Μ Ε Ε 5 5 ∆ ∆ Ε Ε Ι Ι Κ Κ Τ Τ Ε Ε Σ Σ EXIT Ε...
  • Page 86 Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Π Π Ο Ο Σ Σ Α Α Π Π Ε Ε Ν Ν Ε Ε Ρ Ρ Γ Γ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η Σ Σ Τ Τ Ο Ο Υ Υ Σ Σ Υ Υ Σ Σ Τ Τ Η Η Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ SEN.T.IN.EL (σ...
  • Page 87 Κ Κ Ε Ε Ν Ν Τ Τ Ρ Ρ Α Α Ε Ε Ξ Ξ Ο Ο Υ Υ Σ Σ Ι Ι Ο Ο ∆ ∆ Ο Ο Τ Τ Η Η Σ Σ Η Η Σ Σ...
  • Page 88: Zawarto ´ S ´ C Opakowania

    · · ZAWARTO ´ S ´ C OPAKOWANIA Z O ´ SCIE MONTA ZNICY SPRAWDZENIE Wla´ s ciwe wykonanie prac murarskich (utrzymanie pionu i DOSTARCZONEGO PRODUKTU poziomu) w trakcie monta · zu o´ s ´ c ie · znicy budowlanej ulatwia wszystkie nastepne prace monta ·...
  • Page 89 · · MONTA · Z O ´ SCIE · ZNICY W OTWORZE ZU O ´ SCIE INSTRUKCJA MONTA ZNICY BUDOWLANEJ WA · ZNE: O ´ SCIE · ZNICA POWINNA BY ´ C W PLASZCZY ´ ZNIE WYKO ´ NCZONEJ POSADZKI Rys.
  • Page 90 O ´ S CIE · ZNICA Wlo · zy´ c skrzydlo (1) na WSTE PNE OPERACJE MONTA · ZU O ´ SCIE · ZNICY zawiasy (2) o´ s cie · znicy. Przed zmontowaniem o ´ s cie · znicy, przeczyta ´ c instrukcje na ko´...
  • Page 91 MONTA · Z OKU ´ C AKCESORIA OPCJONALNE MONTA · Z SZTYWNEGO LA ´ NCUCHA OKUCIA Zakre ci´ c sworze´ n (1), przymocowa´ c plastikowa podkladke (2) Rys. D1 - Strona zewne trzna: Galka obrotowa: zamocowa´ c dostarczonymi wkre tami (3), nalo · zy´ c plytke (4), plastikowa podkladke (1) wkre tami (2), zamontowa´...
  • Page 92 ZAMEK Z WKLADKA NUCLEO 1 - Sprawdzi´ c , czy nowy klucz ma ten sam kod co klucz do wymiany (patrz rysunek). W celu zagwarantowania maksymalnego bezpiecze´ n stwa opakowanie kluczy zabezpieczone zostalo -kod klucza hermetycznym opanowaniem; w przypadku naruszenia zwróci´...
  • Page 93 W przeciwnym razie zamek zablokuje sie w zamknie tej pozycji w nieodwracalny sposób; Gardesa nie ponosi odpowiedzialno´ s ci za nieprawidlowa instalacie zamka, je´ s li te ostrze · zenia nie be da AKCESORIA OPCJONALNE WKLADKI "CHAMPIONS"...
  • Page 94 REGULACJE KO ´ NCOWE Zbli · zy´ c drzwi do o´ s cie · znicy i dokona´ c sprawdzenia: Regulacje progu automatycznego wykonuje sie za promoca sruby 1 - równoleglo´ s ci skrzydla i o´ s cie · znicy. (1), która wystaje ze skrzydla boku zawiasów przy drzwiach 2 - zgrania rygli z otworami w stojaku o´...
  • Page 95 · REGULACJA DRZWI SCHEMAT MONTA ZU DRZWI OGNIOODPORNYCH O´ s cie · znica budowlana Sruby 3x20 DWUSKRZYDLOWYCH Schemat monta · zu drewnianych Monta · z drzwi dwuskrzydlowych winien przebiega´ c wedlug tego samego schematu co dla drzwi jednoskrzydlowych, a · z do momentu profili dla drzwi modelu: uchwycenia na zawiasy o´...
  • Page 96 SYGNALIZACJA BRAKU NAPIE CIA SIECIOWEGO EXIT to system o kilku dra · zkach, ka · zdy z trzema diodami led, homologowanego dostarczonego przrz firme Gardesa, spowodowa´ c obecnymi na wewne trznym panelu drzwi, które zapalaja sie w wyj´ s cie przewodów CZERWONEGO i CZARNEGO wychodza ce z zacisku przewloki drzwi ze szczeliny istnieja cej mie dzy o´...
  • Page 97 · SYSTEM SEN.T.IN.EL SEKWENCJA WLA CZENIA PRZY 5 DRA ZKACH EXIT · · DRA · ZEK EXIT WYLA · CZONY SEN.T.IN.EL to bezprzewodowy system przeciwko wywa · zaniu ZEK EXIT WYLA CZONY · zastosowany wewna trz drzwi antywlamaniowych. System RODZAJE POLA CZEN uruchamia alarm, kiedy drzwi zostaja zaatakowane przez: PRZEWÓD NUMER 1...
  • Page 98 JAK WLA CZA SIE SYSTEM SEN.T.IN.EL (rys. 2) • Sterowa´ c wyj´ s ciem CALKOWITYM wejsciem zasuw poprzez klucz lub galke z wewne trznej drzwi. RYSUNEK 3 Potwierdzenie wylaczenia ma miejsce poprzez emisje “beep”. RYSUNEK 2 JAK WYCISZY ´ C SYSTEM SENTINEL W PRZYPADKU ALARMU •...
  • Page 99 AUTORYZOWANE CENTRA FIRMY GARDESA Gwarancja wykwalifikowanego serwisu. Pa´ n skie drzwi antywlamaniowe firmy GARDESA – je´ s li sa prawidlowo zainstalowane przez wyspecjalizowany personel-be da doskonale funkcjonowa´ c w przecia gu lat. Je · z eli z jakiego´ s powodu, mialaby sie zdarzy´...
  • Page 100 CONT INUTUL PACHETULUI TOC FALS PRODUSULUI LIVRAT iune corecta ˘ de zida ˘ rie (paralelism s O operat i perpendicularitate a tocului fals) faciliteaza ˘ operat iunile ulterioare de montaj s i reglare a us ALINIERE CU ZIDARIA limita ˘ prag extern LA JUMATATEA PRAGULUI FALS...
  • Page 101 MOD DE ASAMBLARE A TOCULUI FALS DEMONTAT POZITIONAREA TOCULUI FALS IMPORTANT: BAZA TOCULUI FALS TREBUIE SA ˘ FIE LA ACELASI NIVEL CU FINISAJUL DE PARDOSEALA ˘ Fig. A - Unit i montant ii A i B cu traversa C, fixat Tocul fals poate fi montat în doua ˘...
  • Page 102 Introducet i canatul (1) în balamalele (2) tocului. OPERATIUNI PRELIMINARE MONTARII TOCULUI Înainte de montarea tocului, citit i instruc iunile de la sfârs itul paragrafului, pentru accesoriile opt ionale ale us ii metalice. APLICARE GARNITURA ˘ DE ETANS ARE DIN CAUCIUC Introducet i pe toc (1) garnitura de etans...
  • Page 103 MONTAJ MÂNERE ACCESORII OPT IONALE MONTAJ SET MÂNER ROTUND MÂNERE Însurubat tiftul (1), fixat i garnitura de teflon (2) cu s uruburile din D1 - Pentru exterior: Mâner rotund cu rotire: fixat i garnitura de i cu presiune pla ˘ cut dotare (3), introducet a de ornament (4), i placa ornamentala ˘...
  • Page 104 BROASCA ˘ CU DUBLA ˘ ÎNCHIDERE i ca noua cheie sa ˘ aiba ˘ acelas 1 - Verificat i cod cu cel al cheii ce trebuie înlocuita ˘ (a se vedea figura). a ˘ , ambalajul cheilor Pentru a garanta maxima sigurant replay a fost sigilat la origine;...
  • Page 105 închisa ˘ în mod ireversibil s broasca se va bloca în pozit ACCESORII OPT IONALE societatea Gardesa nu va accepta nici o reclamat CILINDRII „CHAMPIONS” A ˘ MONTAJUL CILINDRULUI DE SIGURANT i cilindrii CHAMPIONS permit, cu sistemul VARIO, dublarea Insurubat i strânget...
  • Page 106 în orizontala a pla ˘ cut ei (1) pâna ˘ la eliminarea 1 - Identificati pe toc (pe partea cu 2 - “A”: locasul mãrcii Gardesa orica ˘ rui joc cu us a închisa ˘ . închiderea) locasul pentru marca Gardesa (la 1,5 m de podea) Fig.
  • Page 107 A ˘ ÎN 2 CANATURI SCHEMA ˘ US REGLARE US I REZISTENTE LA FOC toc fals urub ilor cu doua ˘ canaturi trebuie efectuata ˘ urma ˘ rind ezarea us Schema de montaj profiluri ilor cu o singura ˘ anta ˘ pâna ˘ la fixarea antei aceleas i scheme ale us din lemn pentru us...
  • Page 108 La fiecare apa ˘ sare a butonului / led-ului de culoare ROSIE prezent transformatorul omologat furnizat de Gardesa, dupa ˘ cum este pe indicatorul EXIT central (a se vedea figura 3), led-urile ara ˘ tat în figura 1.
  • Page 109 SECVENT A APRINDERII CU 5 INDICATOARE EXIT ACCESORIU SEN.T.IN.EL ie fa ˘ ra ˘ fire aplicat în SEN.T.IN.EL este un accesoriu antiefract INDICATOR EXIT STINS INDICATOR EXIT APRINS interiorul us ii blindate. NUMA ˘ R APA ˘ SARE BUTON Sistemul genereaza ˘ o alarma ˘ când us a este atacata ˘...
  • Page 110 MOD DE DEZACTIVARE A SISTEMULUI SEN.T.IN.EL (fig. 2) i retragerea COMPLETA ˘ a za ˘ voarelor cu ajutorul cheii • Comandat FIGURA 3 sau a mânerului rotund de pe partea interioara ˘ a us Confirmarea activa ˘ rii este efectuata ˘ prin emiterea unui „beep” FIGURA 2 MOD DE DEZACTIVARE A SISTEMULUI SEN.T.IN.EL ÎN CAZ DE ALARMA...
  • Page 111 CENTRE AUTORIZATE GARDESA Garant ia unei asistente calificate. a dvs. blindata ˘ GARDESA – daca ˘ este instalata ˘ corect de personal specializat – va funct iona perfect de-a lungul anilor. Daca ˘ , oricare ar fi motivul, apare vreo nepla ˘ cere (ex.
  • Page 112 AZ ÖN SZÁLLÍTMÁNYÁNAK VAKTOK TARTALMA A helyes falnyílás kialakítása (az vaktok párhuzamosságát és mero ˝legességét illeto ˝en) elo ˝segíti az ajtó késo ˝bbi beszerelését és beállítását. BEÉPÍTÉS BELSO ˝ FALSÍKBA Küszöb határ Külso ˝ oldal BEÉPÍTÉS FALKÖZBE Küszöb határ Külso ˝ oldal ÖSSZESZERELVE ÖSSZESZERELETLEN ÁLLAPOTBAN...
  • Page 113 AZ VAKTOK ÖSSZESZERELÉSI MÓDJA AZ VAKTOK ELHELYEZÉSE FONTOS TUDNIVALÓ: A VAKTOKOT A VÉGLEGES PADLÓSZINTRE KELL ELHELYEZNI ! A ábra: Szerelje össze az A és B függo ˝ leges A vaktok két különbözo ˝ módon rögzíthato ˝ a falhoz: elemeket a C vízszintes B1 - falazókarmokkal elemmel, rögzítse elo ˝ször B2 - acéldübellel...
  • Page 114 Helyezze el az ajtólapot (1) AZ TOK BESZERELÉSÉT MEGELO ˝ ZO ˝ MU ˝ VELETEK az ajtótok ajtópántjaira (2). Az ajtótok beszerelése elo ˝tt olvassa el a fejezet végén található, a biztonsági fémajtó kellékeit illeto ˝ utasításokat. A LÉGZÁRÓ TÖMÍTO ˝ GARNITÚRA ELHELYEZLÉSE Helyezze be az ajtótokba (1) az ajtóval szállított légzáró...
  • Page 115 A SZERELVÉNYEK FELSZERELÉSE OPCIONÁLIS KELLÉKEK A NYITÁSHATÁROLÓ GOMBJÁNAK FELSZERELÉSE KILINCSEK, FORGATÓGOMBOK Csavarja be a kilincstengelyt (1), rögzítse a mu ˝anyag zárcím D1 - Külso ˝ oldal: Aktív forgatógomb: rögzítse a mu ˝anyag cím alátétet (2) a hozzátartozó csavarokkal az ajtó burkolatához (3), alátétet (1) csavarokkal (2) az ajtó...
  • Page 116 KÉTTOLLÚ KULCSOS NUCLEO 1 - Elleno ˝rizze hogy az új kulcs kódja megegyezik-e a kicserélendo ˝ REPLAY ZÁRBETÉT kulcs kódjával (lásd az ábrát). A maximális biztonság kedvéért, a kulcsokat és nucleo Kulcs kódja REPLAY zárbetétet lezárt dobozban csomagoljuk; ha a csomagolás megsérült, kérjük, igényelje a 2 - Vegye le a külso ˝...
  • Page 117 ˝dése esetén tisztítsí meg a kulcsot egy puha törlo ˝vel és Amennyiben a zárnyelv leblokkolt a zár zárt állapotában, úgy a zár utána helyezze csak be a cilinderes zárbetétbe. kinyitását a Gardesa cég nem fogadja el garanciális javításként. OPCIONÁLIS KELLÉKEK „CHAMPIONS” CILINDEREK A BIZTONSÁGI CILINDERES ZÁRBETÉT BESZERELÉSE...
  • Page 118 E2 - az rögzíto ˝ csavarok (1) segítsé gével az ajtólap függo ˝legessége állítható E3 - Az ajtólap kotyogásmentes záródását a zárnyelv ellenlemezének (1) 1 - A Gardesa védjegyének helye az 2 - A - kimélyítés a Gardesa vízszintes mozgatásával kell ajtótok zároldalán lév kimélyítésben védjegyének beállítani.
  • Page 119 TU ˝ ZÁLLÓ AJTÓK VÁZLATA KÉTSZÁRNYÚ AJTÓ BEÁLLÍTÁSA vaktok csavar A kétszárnyú ajtók beszerelése ugyanazokat a lépéseket követi, A F30-F60AP F60BN - F60BC mint az egyszárnyú ajtóké, a nyíló ajtólap és a félig fix ajtólap modell ajtók fa elemeinek a rögzítéséig az ajtópántokon..
  • Page 120 ˝ következik. BERENDEZÉSEK SZERELÉSÉRE KIKÉPZETT SZAKEMBERNEK KELL VÉGEZNIE! 1. Amint az (1) ábra mutatja, helyezzen az ajtó közelébe a Gardesa által szállított transzformátort. 2. Végezze el a transzformátor elektromos bekötését, betartva a jelzéseket.
  • Page 121 SEN.T.IN.EL O ˝ R A LED-EK VILÁGÍTÁSI SORRENDJE 5 LED-SOROS AJTÓ ESETÉBEN A SEN.T.IN.EL az egy vezeték nélküli, a vasajtón belül SÖTÉT EXIT LED VILÁGÍTÓ EXIT LED elhelyezett biztonsági jelzo ˝ rendszer. GOMBNYOMÁS SORSZÁMA A rendszer vészjelzést szül, amikor az ajtót támadás éri: 1-es LED-sor •...
  • Page 122 A SEN.T.IN.EL RENDSZER MU ˝ KÖDÉSÉNEK FELFÜGGESZTÉSE (2 ÁBRA) • A zárnyelvek teljes visszahúzását a kulcsok vagy az ajtó belso ˝ FIGURA 3 oldalán levo ˝ forgatógomb segítségével lehet végezni. A rendszer mu ˝ködésének felfüggesztését „beep” hangjelzés jelzi. FIGURA 2 A SENTINEL RENDSZER INAKTIVÁLÁSA VÉSZJEL ESETÉN •...
  • Page 123 GARANCIA Az Ön GARDESA fém biztonsági ajtajára 2 év garanciát biztosítunk a vásárlás dátumától számítva, bármely gyártási hibát illeto ˝ en. Nem esnek a garancia hatálya alá azok a károk, amelyek oka a helytelen használat vagy nem a GARDESA ajtók forgalmazója által kiképzett szakember helytelen beszerelése okozott.
  • Page 124 MONTAZ ˇ A SLEPEGA PODBOJA NAVODILA ZA UPORABO IN KONTROLA DOBAVLJENEGA Ko ste preverili embalaz ˇ o z vrati in slepim podbojem, lahko PROIZVODA zac ˇ nete z montaz ˇ o. Pravilen poloz ˇ aj (vzporedno in navpic ˇ no) slepega podboja je kljuc ˇ...
  • Page 125 MONTAZ ˇ A POSAMEZNIH DELOV SLEPEGA PODBOJA MONTAZ ˇ A SLEPEGA PODBOJA POMEMBNO: SLEPI PODBOJ MORA BITI MONTIRAN NA VIS ˇ INI Slika A - Stranska dela A GOTOVEGA TLAKA ! in B privijte k zgornjemu delu C; najprej privijete Slepi podboj lahko pritrdite na dva nac ˇ...
  • Page 126 VIDNI PODBOJ Obesite vratno krilo (1) na PRED MONTAZ ˇ O VIDNEGA PODBOJA nasadila (2) vidnega podboja. Pred montaz ˇ o podboja preberite navodila ki sledijo v nadaljevanju MONTAZ ˇ A PLASTIC ˇ NEGA TESNILA Pritrdite plastic ˇ no tesnilo (2) na vidni podboj (1).
  • Page 127 MONTAZ ˇ A OKOVJA DODATNI PRIBOR VRAT MONTAZ ˇ A GUMBA ZA OMEJILEC ODPIRANJA OKOVJE Privijac ˇ ite trn (1), pritrdite podloz ˇ no plastiko (2) s priloz ˇ enimi D1 - Zunanja stran: gibljiv gumb: podloz ˇ no plastiko (1) pritrdite z vijaki (3), nataknite pokrivno rozeto (4), dodajte pvc podloz ˇ...
  • Page 128 KLJUC ˇ AVNICA Z DVOJNIM 1- Preverite, da ima novi kljuc ˇ isto kodo kot kljuc ˇ , ki mora biti ZAPIRANJEM menjan (glejte sliko). Za zagotavljanje maksimalne varnosti, je bila embalaz ˇ a koda kljuc ˇ a kljuc ˇ ev replay originalno zaprta; V sluc ˇ aju pos ˇ kodovane embalaz ˇ...
  • Page 129 ˇ istite z mehko krpo. V kolikor tega opozorila ne boste upos ˇ tevali, se kljuc ˇ avnica blokira v zaklenjenem poloz ˇ aju. Gardesa v tem primeru reklamacije ne more upos ˇ tevati. DODATNA OPREMA CILINDRI „CHAMPIONS”...
  • Page 130 1 - V podboju (na strani 2 - Odprtina za vgradnjo znaka kliuˇ c avnice) na viˇ s ini pribliˇ z no 1,5 "Gardesa" - oznaka A na sliki metra od tal poiˇ s ˇ c ite odprtino na vgradnjo znaka “Gardesa”...
  • Page 131 NASTAVITEV DVOKRILNIH VRAT SHEMA OGNJEVARNIH VRAT slepi podboj vijak Montaz ˇ a dvokrilnih vrat je enaka kot pri enojnih vratih: glavno in Shema za montaz ˇ o lesenih pomoz ˇ no vratno krilo nataknemo na nasadila. Pomembno je, da letev za vrata tipa: slepi podboj pravilno pritrdite na zid, ker so od tega odvisni vsi F30 - F60AP naslednji koraki montaz ˇ...
  • Page 132 OPREMA EXIT VEZA 2 Z ZUNANJIM POLNILCEM NA ZIDU V primeru uporabe homologiranega zunanjega polnilca na zidu, dobavljenega s strani Gardese, izvlecite RDEC ˇ O in C ˇ RNO z ˇ ico, OPOZARJANJE NA PREMAJHNO NAPETOST V OMREZ ˇ JU ki prihajata iz vrat, skozi odprtino med podbojem in vrati na EXIT je sistem, ki vsebuje vec ˇ...
  • Page 133 SEKVENCA PRIZ ˇ IGANJA 5 EXIT INDIKATORJEV PROTIVLOMNI SISTEM SEN.T.IN.EL PRIZ ˇ GAN EXIT INDIKATOR SEN.T.IN.EL je protivlomni sistem, brez zunanjega napajanja, ki UGASNJEN EXIT INDIKATOR se nahaja v notranjosti protivlomnih vrat. S ˇ TEVILKA PRITISNITI GUMB INDIKATOR S ˇ TEVILKA 1 Aktivira se v primeru poizkusa vloma z: INDIKATOR S ˇ...
  • Page 134 IZKLOP SISTEMA SEN.T.IN.EL (slika 2) • Izberite POPLEN povlek zatic ˇ ev s kljuc ˇ em ali roc ˇ ico na notranji strani vrat. SLIKA 3 Izklop vam potrdi kratek pisk (beep). SLIKA 2 IZKLOP SISTEMA SENTINEL V PRIMERU ALARMA •...
  • Page 135 POOBLAS ˇ C ˇ ENI ZASTOPNIK GARDESA Garancija pooblas ˇ c ˇ enega zastopnika! GARDESA zagotavlja, da bodo vas ˇ a protivlomna vrata, v primeru strokovne montaz ˇ e opravljala svojo funkcijo dolga leta. V primeru, da imate kakrs ˇ enkoli problem (poizkus vloma, izgubljen kljuc ˇ...
  • Page 136 UPUTE ZA MONTAZ ˇ U I KONTROLA SLIJEPI S ˇ TOK SADRZ ˇ AJA PAKETA Pravilno izvodjenje zidarskih radova (paralelnost i okomitost ISPORUC ˇ ENOG PROIZVODA slijepog s ˇ toka) olaks ˇ ava naredne operacije sklapanja s ˇ toka i ugradnje vrata.
  • Page 137 KAKO SASTAVITI SLIJEPI S ˇ TOK POSTAVLJANJE SLIJEPOG S ˇ TOKA VAZ ˇ NO: TEMELJ SLIJEPOG S ˇ TOKA MORA BITI NA ISTOM NIVOU S GOTOVIM PODOM Slika A: Spojite motke A i B s poprec ˇ nom C, prvo Slijepi s ˇ...
  • Page 138: Dodatna Oprema

    S ˇ TOK Postavite krilo (1) na pante OPERACIJE KOJE PREDHODE MONTIRANJU S ˇ TOKA s ˇ toka (2). Prije montiranja s ˇ toka, proc ˇ itajte upute za dodatnu opremu protuprovalnih vrata. POSTAVLJANJE GUME NA VERTIKALE S ˇ TOKA Uc ˇ...
  • Page 139 MONTIRANJE KVAKE DODATNA OPREMA MONTAZ ˇ A KUGLE ZA GRANIC ˇ NIK OTVARANJA KVAKE Pric ˇ vrstite klin (1), fiksirajte teflonsku ploc ˇ icu (2) vijcima iz D1 - Za vanjski dio: Okretna kugla: fiksirajte teflonsku ploc ˇ icu garniture (3), uc ˇ vrstite pritiskom ornamentiranu ploc ˇ icu (4), (1) vijcima (2), postavite ornamentiranu ploc ˇ...
  • Page 140 BRAVA ZA SEFOVSKI KLJUC ˇ 1 - Provjerite da li novi kljuc ˇ ima isti kod kao kljuc ˇ koji ´ c e biti zamjenjen (gledajte sliku). Kako bi garantirali maksimalnu sigurnost, ambalaz ˇ a kljuc ˇ eva replay dobiva se zavarena; u sluc ˇ aju os ˇ te´ c ene kod kljuc ˇ...
  • Page 141 U protivnom, ako sva ova upozorenja nisu bila pos ˇ tovana, brava ´ c e se blokirati u zatvorenoj poziciji nepovratno, a drus ˇ tvo Gardesa DODATNA OPREMA ne´ c e prihvatiti nikakvu z ˇ albu.
  • Page 142 Slika E E2 - uz pomo´ c vijaka za fiksiranje (1) za perfektno vertikalno s ˇ toka. POSTAVLJANJE ZNAKA GARDESA E3 - podes ˇ avajte prianjanje krila i s ˇ toka, pomic ˇ u´ c i vodoravno ploc ˇ icu (1) sve dok 1 - Pronadite na ˇ...
  • Page 143 MONTAZ ˇ A DVOKRILNIH VRATA SHEMA MONTIRANJA VRATA OTPORNIH NA VATRU slijepi s ˇ tok vijak Montaz ˇ a dvokrilnih vrata mora slijediti iste faze kao i montiranje Shema za montiranje drvenih vrata s jednim krilom, sve do postavljanja glavnog krila koja se profila za vrata tipa: otvaraju te sporednog krila na pante s ˇ...
  • Page 144 VEZA 2: KROZ VANJSKI PUNJAC ˇ NA ZIDU OPREMA EXIT U sluc ˇ aju uporabe vanjskog homologiranog punjac ˇ a na zidu, SIGNALIZIRANJE MANJKA NAPONA NA MREZ ˇ I isporuc ˇ enog od Gardese, izvadite z ˇ ice CRVENU i CRNU koje EXIT je sustav koji sadrz ˇ...
  • Page 145 SEKVENCA PALJENJA S 5 INDIKATORA EXIT DODATAK SEN.T.IN.EL INDIKATOR EXIT UGAS ˇ EN SEN.T.IN.EL je dodatak protiv provale bez z ˇ ica, postavljen u INDIKATOR EXIT UPALJEN unutras ˇ njosti protuprovalnih vrata. BROJ PRITISNUTI DUGME Sustav daje alarm kada su vrata napadnuta od: INDIKATOR BROJ 1 INDIKATOR BROJ 2 •...
  • Page 146 DEAKTIVIRANJE SUSTAVA SEN.T.IN.EL (slika 2) • Odabrati POTPUNO povlac ˇ enje klinova u krilo uz pomo´ c kljuc ˇ a ili okruglog kljuc ˇ a s unutarnje strane vrate. SLIKA 3 Potvrda deaktiviranja oznac ˇ ava se zvukom „beep” SLIKA 2 KAKO DEAKTIVIRATI SUSTAV SEN.T.IN.EL U SLUC ˇ...
  • Page 147 IMPB07-25 REV.00...