Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BelFox – Torautomatik
Produktion + Vertriebs GmbH
Gewerbestraße 3-5
D-36148 Kalbach
Tel.: 0900-1101913
Fax: 06655-9695-31
www.belfox.de
info@belfox.de
BelFox – Torautomatik
Zweigniederlassung Salzburg GesmbH
Neue-Heimat-Straße 1
A-5082 Grödig
Tel.: 0043 (0) 6246-76344
Fax: 0043 (0) 6246-73723
www.belfox.at
office@belfox.at
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
Fitting and Operating Instructions
Garagentorantriebe
Garage door opener
Stand: November 2006

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bauer BelFox Fabia 50

  • Page 1 Garagentorantriebe Garage door opener BelFox – Torautomatik BelFox – Torautomatik Produktion + Vertriebs GmbH Zweigniederlassung Salzburg GesmbH Gewerbestraße 3-5 Neue-Heimat-Straße 1 D-36148 Kalbach A-5082 Grödig Tel.: 0900-1101913 Tel.: 0043 (0) 6246-76344 Fax: 06655-9695-31 Fax: 0043 (0) 6246-73723 Montage- und Bedienungsanleitung www.belfox.de www.belfox.at Fitting and Operating Instructions...
  • Page 2: Lieferumfang Scope Of Delivery

    NOTIZEN Antriebskopf NOTES Aluminiumschiene mit Kette oder Zahnriemen _____________________________________________________________________ Handsender 868, 433 oder 40 MHz Leuchtmittel _____________________________________________________________________ Torwinkel Sturzbefestigung _____________________________________________________________________ Zwei Abhängungen (Schlitzbandeisen) Montage- und Bedienungsanleitung _____________________________________________________________________ Schraubendreher für Endschaltereinstellung _____________________________________________________________________ Befestigungsmaterial Lieferumfang _____________________________________________________________________ scope of delivery _____________________________________________________________________ Anwendung _____________________________________________________________________ Application _____________________________________________________________________ Dieser Garagentorantrieb ist zum Betrieb mit Garagentoren hergestellt und...
  • Page 3 EG – Konformitätserklärung Vor der Montage überprüfen (S. 3) Firma Logo oder Stempel Check before fitting (pg. 3) Name: ____________________________ Frau / Herr: ____________________________ Strasse: ____________________________ Montage (ab S. 4) PLZ u. Ort: ____________________________ Fitting instructions (at pg. 4) erklärt als gesetzlich Haftender, dass die nachfolgend genannte Maschine, bestehend aus dem beschriebenen Tor und dem beschriebenen Antrieb allen einschlägigen zutreffenden EG –...
  • Page 4 Seite 2 zur EG-Konformitätserklärung Garagentorantriebe FABIA /FABIA 80 Vorbereiten des Tores Aufgrund der auf Seite 1 aufgeführten Normen und dem Nachweis der Übereinstimmung des geprüften Antriebes mit diesen Normen sowie dem Prüfbericht von RWTÜV- Systems Preparation of the door vom 21.04.2005 und dem Prüfbericht des MPA NRW vom 03.03.2005 ist der Betrieb der Antriebe FABIA und FABIA 80 wie folgt zulässig.
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    EG – Konformitätserklärung BelFox Torautomatik Ermittlung des höchsten Torlaufpunktes bei Schwingtoren Produktions- u. Vertriebs GmbH GB Determination of the top point of the course from swing Gewerbestrasse 3-5 doors Wir erklären hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte allen einschlägigen zutreffenden EG-Richtlinien und Normen entsprechen: Öffnen Sie das Tor bis zum höchsten Punkt (a) seines Laufes und übertragen Sie...
  • Page 6 Now insert the two wires of the rail in the Symptom Probable fault Remedy corresponding openings in the carrier and attach system does not respond power failure check mains supply, check them to the corresponding jacks on the control fuse on control board board.
  • Page 7 Drill the holes (Æ10mm) and insert the dowels. Fehlersuche Fasten the front end of the operator with two Recognizing and remedying faults screws (8x50). Position the operator with the supporting sheet metal in between the two straps mögliche Ursachen Abhilfe of the lintel.
  • Page 8 Schiene weiter vorne sitzende Schalter bewirkt die Endabschaltung in der Stellung ZU, der Technische Daten hintere Schalter bewirkt die Endabschaltung in technical dates der Stellung AUF. Achtung! Bevor Sie das Tor elektrisch betätigen, muss Schlitten Fabia 50, Fabia 50-Z Fabia 80, Fabia 80-Z Mitnehmerkonus verrastet sein.
  • Page 9 For clearing the memorized course and power consumption value, e. g. in case of fitting the operator to a different door, please follow the Inbetriebnahme, Einstellung der Motorsteuerung steps below: GB Setting into operation / Adjustment of the motor control Set all dip-switches to OFF, then press the following buttons one after the other: Einlernen...
  • Page 10 CAUTION! During these test runs no safety Standard feature is an emergency release system that can be operated from device is active! Please be careful! inside the garage. Pull on the wire loop which is fixed to the lever of the carriage. Through this you release the operator and the door can be moved by hand again.
  • Page 11 destined for motor options, not for radio code setting. Ansteuerung Control GB There are two preset safety codes on the transmitters when all encoding switches are set to either “ ON” or “ OFF” . When using several Neben Funkanlage kann transmitters you can mix the switch positions Garagentorantrieb...
  • Page 12 Optionally a relay for a warning light can be addedto the motor control. In this case you can Löschen aller Funkbefehle connect an external warning light directly to the Clearing all radio codifications clamps 1+2. It must be a light with 230 V AC. For this mode, set dip-switch 5 to ON.
  • Page 13 gewünschte Sendertaste so lange bis das Main closing edge Blinken der Leuchtdiode zum Dauerleuchten Normally your door will just have one main wird. closing edge: the lower edge of the door which closes against the floor. Connect the safety contact ledge at this edge to the clamps 17+18. Connect a remote control (e.
  • Page 14 The distance of soft movement can be Kontaktleisten modified by means of the dip-switches 1 and 2: Die Motorsteuerung hat serienmäßig Anschlüsse und Auswerter für Sicherheitskontaktleisten mit 1 OFF 2 OFF usual distance 8,2 Kiloohm-System integriert. Sie können auch 1 ON 2 OFF short distance soft movement Kontaktleisten und Lichtschranken gleichzeitig 1 OFF 2 ON...
  • Page 15 The automatic light of the operator In this mode the door closes always switches on when the motor starts working and automatically. It could only be opened by touch switches off automatically after about 3 minutes. button, key switch etc. For replacement use only bulbs of the type: R63 When using this closing automatism we 60W/230 / WFL / E27.
  • Page 16 Laufgeschwindigkeit auf ca. die Hälfte reduziert. Hierbei ist die Schwungmasse eines Tores geringer und es wirken geringere Kräfte an den Totmannbetrieb Schließkanten. Dead man’ s handle When dip-switch 6 is set to OFF, the gezielte Ansteuerung door runs with normal speed. For slow Laufrichtungen AUF und ZU im Totmannbetrieb movement, set this dip-switch to ON and the kann mittels potentialfreien Befehlsgeräten mit...

This manual is also suitable for:

Belfox fabia 80