Warning symbols Un produit doit être rebuté quand : your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to - Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
Page 4
Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Karabiner EN 12275 und/oder EN 2. Controllo, punti da verificare 362). Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 4. Vorsichtsmaßnahmen EN 566 di una persona competente. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro - Die angegebenen Testergebnisse wurden im Prüflabor mit neuen Produkten erzielt.
2. Controle, pontos a verificar - Bajo el efecto de la humedad y del hielo, los anillos son más difíciles de manipular. A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses por 5. Información normativa EN 795 tipo B uma pessoa competente.
Page 6
En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Sporbarhed og mærkning Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: a. Organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - b. Bemyndiget organ, som - Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
Page 7
Varningssymboler Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/ användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin uppdateringar och ytterligare information.
Page 8
2. Kontrollpunkter Zodpovědnost Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én UPOZORNĚNÍ gang årlig. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Page 9
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. proizvajalca i bezpieczeństwo. Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Przed użyciem produktu należy: - Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 1. Področja uporabe - Zdobyć...
Page 10
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено. инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация модели - m. Предназначено A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Ezt a для использования одним человеком - n. Дата производства (месяц/год) - o.
Page 11
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене 以下に抑えるための手段を講じる必要があります。 - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти 構造物には 12 kN の荷重に耐えうる強度が必要です。 (забранени са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J. Въпроси/контакти TECHNICAL NOTICE ST’ANNEAU G0000700B (240418)
Page 12
Petzl建議有資質的人員每12個月對裝備進行一次細緻檢查。在 6. 추가 정보 您的PPE檢查表格中記錄:類型、型號、製造商信息、系列號 或獨立編碼、日期:生產、購買、第一次使用、下一次檢查; 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 問題、評論、檢查者姓名和簽名(參考範本Petzl.com/ppe)。 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 建議對你的產品寫明下一次檢查的日期。 com에서 확인 가능하다. 每次使用前 - 고 모듈 폴리에틸렌의 녹는점(140° C)은 나일론 및 檢查扁帶的狀態,包括安全縫線部份。檢查是否存在因使用、 폴리에스터보다 낮다.
Need help?
Do you have a question about the ST'ANNEAU and is the answer not in the manual?
Questions and answers