Download Print this page
Petzl STOP Manual
Hide thumbs Also See for STOP:

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE STOP
D0021700D (020924)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STOP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl STOP

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700D (020924)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700D (020924)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE STOP D0021700D (020924)
  • Page 4 5. Function principle and test connexion, (7) Poignée, (8) Rivet. Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, plastique. The STOP blocks the rope in one direction and allows the rope to slide in the other direction. 3. Contrôle, points à vérifier Braking can be varied by operating the handle (always hold the brake side of the Votre sécurité...
  • Page 5 Non lasciare la corda lato frenante senza realizzare una chiave d’arresto. Anche – h. Nummer der Fertigungsreihe – i. Individuelle Produktnummer – j. Normen – k. se il sistema frenante assistito dello STOP è utile per le manovre in arresto, lo Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch – l. Modell-Kennzeichnung –...
  • Page 6 - j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança El STOP bloquea la cuerda en un sentido y permite la circulación de la cuerda en - m. Endereço do fabricante - n. Sentido da corda e assume as consequências.
  • Page 7 (6) Fastgørelseshul, (7) Håndtag, (8) Hængsel. 5. Principe en werkingstest Hovedmaterialer: aluminium, rustfrit stål, plast. De STOP blokkeert het touw in de ene richting, terwijl het in de andere richting kan 3. Kontrolpunkter doorglijden. Duw meer of minder op de handgreep om de remkracht aan te passen (houd Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
  • Page 8 Underlåtenhet att noggrant följa dessa användarinstruktioner medför risk för valjaisiin. Ikoner: allvarliga skador eller dödsfall. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att A. Obegränsad livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. förstå dessa användarinstruktioner.
  • Page 9 Med karabiner for ekstra brems: rączki i jej prawidłowe działanie (ruch krzywki, sprężyny powrotnej). Podczas użytkowania Karabineren for ekstra brems må kobles til karabineren på STOP og ikke til selen. Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi 7. Nedfiring elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów Trekk gradvis i hendelen for å...
  • Page 10 ブレーキアシスト機能付ケイビング用下降器です。 ブレーキ用カラビナとの併用: EN 15151-1: 2012 タイプ5適合* (対応する直径のロープを使 ブレーキ用カラビナはハーネスではなく 、 STOP のカラビナと連 用 - 図4参照)。 結する必要があります。 *CAVING LINE および SEGMENT と使用した場合、 STOP はマー キングおよびロープの種類を除き、 EN 15151-1 の要求事項に適 7.下降 合しています (使用されている技術の仕様: APAVE プロトコル – 24.0334 (2024 年4月 10 日付))。 末端側のロープを握ったまま、 ゆっく りとハンドルを引いてロー...
  • Page 11 Vezni členi lana je stále možný a pouze zajištění prostředku uvázáním zajišťovacího uzlu tomu STOP uporabljajte po možnosti s FREINO Z za pritrditev na pas in dodatno trenje. může zabránit. Če uporabljate katero koli drugo vponko za pritrditev varnostnega pasu in/ali 9.
  • Page 12 Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица. A STOP az egyik irányban blokkolja, a másik irányban engedi csúszni a kötelet. СИЗ - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Диаметр - e. Индивидуальный Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и...
  • Page 13 ; 1.应用范围 - 它已被淘汰(例如,因为法律、标准、技术的改变或与其它 用于高空坠落保护的个人保护装备(PPE)。 装备不兼容)。 用于探洞的辅助制动下降器。 销毁这些产品以防将来误用。 EN 15151-1:2012 5类*(直径兼容的绳索-查看第4部分)。 图标: *使用CAVING LINE和SEGMENT时,STOP符合EN 15151-1标 A.无限制的寿命 - B.标识 - C.使用温度范围 - D.使用注意 - 准的要求,除了标识和绳索类型(使用的技术规范:APAVE协 E.清洁 - F.干燥 - G.存放/运输 - H.维护 - I.改装/修理(不能 议–24.0334 2024年4月10日) 在Petzl以外的地方修理,除了更换零件)- J.问题/联络 配有手动辅助锁定功能的制动设备,无防恐慌功能。 3年质保 使用该产品时,不可超出其限制范围。该产品不能用于Petzl说...
  • Page 14 제동측 로프를 잡는다. 시 - 섹션 4 참조). 모든 하강은 반드시 FREINO Z의 마찰 스퍼 또는 이와 * CAVING LINE 및 SEGMENT를 사용하면, STOP은 마킹 및 동등한 추가 마찰 시스템을 통과하는 로프와 함께 시작해야 로프 유형을 제외하고 EN 15151-1의 요구 사항을 충족한다...
  • Page 15 По време на употреба Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve *STOP, CAVING LINE ve SEGMENT ile markalama ve ip tipleri hariç EN 15151-1 Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с...
  • Page 16 มาตรฐาน EU - b. หมายเลขรั บ รองที ่ ผ ่ า นการทดสอบที ่ ใ ช้ ใ นการควบคุ ม การผลิ ต ของ หรื อ อาจถึ ง แก่ ช ี ว ิ ต ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทนจำ า หน่ า ยถ้ า มี ข ้ อ สงสั ย หรื อ ไม่ เ ข้ า ใจ...