Petzl SCORPIO Instructions For Use Manual

Petzl SCORPIO Instructions For Use Manual

Energy-absorbing y-lanyard for via ferrata, carabiner with simple auto-locking system, auto-locking directional carabiner
Table of Contents
  • Informações Gerais
  • Yleisiä Tietoja
  • Общая Информация
  • Általános InformáCIók
  • Обща Информация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
Instructions for use
SCORPIO
SCORPIO
Energy-absorbing Y-lanyard for via ferrata.
SCORPIO VERTIGO
SCORPIO VERTIGO
VERTIGO WL version: Carabiner with simple
auto-locking system.
SCORPIO EASHOOK
SCORPIO EASHOOK
EASHOOK version: Auto-locking directional carabiner.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are
inherently dangerous. You are responsible for
your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE
WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE
INJURY OR DEATH.
Nomenclature
of parts
VERTIGO WL
7
10
8
9
Patented
11
12
Keylock
EASHOOK
7
8
9
10 bis

L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
2
3
Checking,
Compatibility Via Ferrata EN 958
.
.
points to verify
EN 958
Via ferrata
6 kN maxi
4
SCORPIO Lanyard
.
Preparation
0197
UIAA
SCORPIO VERTIGO
3 year guarantee
SCORPIO EASHOOK
Year of
manufacture
Année de fabrication
0197
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Body controlling the
Año de fabricación
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant la
Production date
fabrication de cet EPI
Jour de fabrication
Organisation, die die Herstellung
Tag der Herstellung
dieser PSA kontrolliert
Giorno di fabbricazione
Organismo che controlla la
Día de fabricación
fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la
Control
fabricación de este EPI
Incrementation
TÜV Rheinland Product Safety
GmbH Am Grauen Stein
D-51105 KÖLN
N°0197
Notified body intervening for the CE type examination
Organisme notifié intervenant pour l'examen CE de type
Zertifizierungsorganisation für die CE-Typenüberprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l'esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
Copyright Petzl
= 80 kg
1 m
5 m
3 m
1 m
1,20 m
maxi
via ferrata
EN 958
SCORPIO
310 g
504 g
540 g
Individual number
Numéro individuel
Individuelle Nummer
Numero individale
Numero individual
00 000 AA 0000
APAVE SUD Europe
BP 193, 13322
Marseille Cedex 16
N°0082
ISO 9001
Type of Via Ferrata
SCORPIO
DANGER
SCORPIO
+
Roped
belay
Installation on the harness
Accessories
K
type K
(EN12275)
VERTIGO WL
M40 WL
STRING L
M90000 L
STRING XL
M90000 XL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCORPIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petzl SCORPIO

  • Page 1 (EN12275) 1,20 m VERTIGO WL maxi Roped M40 WL VERTIGO WL belay STRING L 6 kN maxi M90000 L STRING XL M90000 XL SCORPIO Lanyard Installation on the harness Patented Preparation Keylock EASHOOK 10 bis L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
  • Page 2 H 2 O (IT) Pulizia / Disinfezione (ES) Limpieza / Desinfección (EN) Drying (FR) Séchage 140 mm 30 C (DE) Trocknen maxi (IT) Asciugamento (ES) Secado 28 kN OPEN 12 kN 12 kN 25 mm L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
  • Page 3 It is important to regularly inspect the condition of the product. Check its The potential lifetime of Petzl products is as follows: up to 10 years from the date connections with the other equipment in the system and make sure that the of manufacture for plastic and textile products.
  • Page 4 Si vous n’êtes pas La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de 10 ans à partir de la certain de la compatibilité de votre équipement, contactez Petzl.
  • Page 5 Sturz usw. einen Bruch des Falldämpfers zur Folge haben kann. Version EASHOOK: Schnellverschluss-Karabiner mit automatischem  Die potentielle Lebensdauer von Petzl-Produkten lautet wie folgt: bis zu 10 Jahren 3b. In Klettersteigen, die keine senkrecht durchhängenden Drahtseile haben, Verriegelungssystem. ab dem Herstellungsdatum für Kunststoff- und Textilprodukte. Für Metallprodukte schlägt der Karabiner direkt auf der Verankerung auf.
  • Page 6 Petzl. La durata potenziale dei prodotti Petzl può essere di 10 anni a partire dalla data di È consigliato utilizzare dei moschettoni a bloccaggio automatico, marcati tipo K fabbricazione per i prodotti in plastica e tessili. Indefinita per i prodotti metallici.
  • Page 7 La energía de la caída es absorbida por el desgarro de algunos hilos de la cinta El SCORPIO se une al arnés por el anillo de unión con un nudo de alondra. - tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles, tejida.
  • Page 8: Informações Gerais

    Um mosquetão deve ser compatível com o equipamento ao qual está fixado O tempo de vida potencial dos produtos Petzl pode ser de 10 anos a partir da data (formas, dimensões…). Uma conexão incompatível pode conduzir a que se de fabrico para os produtos plásticos e têxteis.
  • Page 9 - het resultaat van de controles (vóór, tijdens, grondig) geen voldoening geeft, SCORPIO op uw gordel. Voer een ophangingtest uit terwijl u extra beveiligd bent - het product een zware belasting of een belangrijke val heeft ondergaan, Terminologie van de onderdelen of op een veilig terrein.
  • Page 10: Yleisiä Tietoja

    VAROITUS, KUOLEMANVAARA: SCORPIOta ei saa enää  Muutokset, korjaukset VERTIGO WL -sulkurengas käyttää putoamisen jälkeen, sillä putoamisen seurauksena  (7) Runko, (8) Portti, (9) Nivel, (10) Lukitusjärjestelmä, (11) Lukko, Kaikki sellaiset korjaukset, muutokset tai lisäykset varusteeseen, joihin Petzl ei ole nykäyksenvaimennin repeytyy. Se on poistettava käytöstä  (12) Lukitushahlo. antanut lupaa, ovat kiellettyjä, koska ne saattavat vähentää varusteiden tehokasta sulkurenkaineen. EASHOOK-sulkurengas: toiminta.
  • Page 11 Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet enn det som er godkjent av Petzl, Før bruk må du kontrollere at SCORPIO er forsvarlig festet på selen. Prøv å henge i er forbudt: fare for at produktet er svekket, og at det ikke lenger fungerer som tauet med ekstra sikring eller ved trygg høyde.
  • Page 12: Общая Информация

    больших нагрузок и т.п. ВНИМАНИЕ падение глубже 5 м вызывает слишком большое усилие и Карабин VERTIGO версия WL: Карабин с простой  Потенциальный срок службы изделий Petzl таков: до 10 лет со дня может привести к поломке амортизатора. изготовления, для изделий из пластика и текстиля. Для металлических...
  • Page 13 3. Slučitelnost teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod. Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro plastové a Karabina typu K pro zajištěné cesty (ferraty) textilní výrobky, pro kovové výrobky neomezená.
  • Page 14 UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO ŚMIERCI Każdy zewnętrzny nacisk na ramię karabinka jest niebezpieczny:  Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony Indywidualnej nakrętka może ulec uszkodzeniu i ramię może się otworzyć.  znajdują się na stronie www.petzl.fr/epi lub na CDROM-ie EPI PETZL. W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL. Należy wycofać Przyrząd, lina lub lina stalowa mogą w takiej sytuacji wydostać się  z użytkowania produkt noszący oznaki zmniejszonej wytrzymałości lub z karabinka. ...
  • Page 15: Általános Információk

    EASHOOK karabineres változat: Karabiner automata  Rögzítés a beülőhevederzethez Leselejtezés zárórendszerrel. A SCORPIO kantárt a beülőhöz a hevedergyűrűvel, önmagán átfűzve kell Az eszközt nem szabad tovább használni, ha: Működési elv rögzíteni. - valamely (a használat előtt vagy annak során elvégzett ill. az időszakos) felülvizsgálat eredménye nem kielégítő,...
  • Page 16: Обща Информация

    Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.fr/epi Нищо не трябва да пречи на карабинера. Всяко препятствие или външен или от CD-ROM EPI PETZL Ако се съмняване в нещо, отнесете се до PETZL. натиск намаляват якостта му.
  • Page 17 環境、 使用の頻度、 状況、 ユーザーの能力、 保存やメンテナンスの状況等 3b. 支点部分でケーブルがループ状になっていないヴィアフェラータで 製品に損傷や劣化がないか定期的に点検して は、 カラビナが直接支点に衝突します。 注意 : 墜落の際、 ランヤードに取 り付けたカラビナに不適切な向きの荷重がかかった場合、 カラビナが破 ください。 断する可能性があります。 上記のような状況においては、 ダイナミックロープを使用したクライ 安全のため、 使用前、 使用中の点検に加え、 専門家による綿密な点検を 少なく とも12ヶ月ごとに行う必要があります。 綿密な点検は少なく とも ミングのビレイ技術を併用してください。 12ヶ月ごとに行う必要がありますが、 必要な頻度は、 使用の頻度と程度、 目的により異なります。 また、 各PPEユーザーが用具の使用履歴を把握 L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
  • Page 18 틱, 섬유 제품은 제조년일로부터 10 년까지. 금속 1. 적용 범위 마모되지 않도록 보호한다. 제품은 무제한. 개인 보호 장비 (PPE), SCORPIO 장비는 바이아 페라 실제 수명은 아래에 열거된 폐기 기준 ("장비의 폐 타 케이블 상에서 자신을 확보하기 위해 사용되는 안전벨트에 설치하기...
  • Page 19 垢、小石等). 力都會減低它的力度。  在使用中 死亡危險警告 定期檢查產品的狀況是重要的. 檢查它跟系統 任何加於閘門的外在壓力都是危險的. 上鎖套可以斷裂 內其他工具的連接,確保系統內不同的工具在正 和閘門自己可以打開. 工具,繩索或鋼纜可從安全扣除下. 確位置. 謹記: 為你的安全著想,習慣時常為你的系統加多一個後 備系統,尤其是安全扣. 3. 兼容性 保養 給via ferrata使用的K型安全扣 注意,如需經常使用,確保定期以油去潤滑鉸和 連接器必須與所連接的設備兼容(形狀,尺寸等).  彈簧. 一個不兼容的連接器可引致意外的鬆脫,破裂或 影響設備內另一件工具的操作.  VERTIGO WL: 使用簡單自動上鎖系 警告:如果連接器連接系統內的工具是過大的 統的安全扣. EN 12275: 1998 K 型 話: (例如大型挽索,大枝條等)連接器的負重力會 L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
  • Page 20 ก่ อ นการใช้ , ต้ อ งแน่ ใ จว่ า SCORPIO ได้ ต ิ ด ตั ้ ง อย่ า งถู ก ต้ อ งกั บ สายรั ด สะโพก. ทำการทดสอบการกั น ตกในขณะควบคุ ม ด้ ว ยตั ว เองหรื อ ในสถาน...

This manual is also suitable for:

Scorpio vertigoScorpio eashook

Table of Contents