Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE CRAMPONS
T005100C (110718)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SARKEN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl SARKEN

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C (110718)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C (110718)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C (110718)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C (110718)
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C (110718)
  • Page 6 TECHNICAL NOTICE CRAMPONS T005100C (110718)
  • Page 7 Les trous avant permettent d’ajuster le système selon la longueur souhaitée pour les your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage pointes avant (longues ou courtes).
  • Page 8 L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl. Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
  • Page 9 A Petzl aconselha uma verificação aprofundada por uma pessoa competente no Si es necesario, ajuste las regulaciones retomando las diferentes etapas. Realice mínimo todos os 12 meses. Respeite os modos de operação descritos em Petzl. de nuevo la prueba. com. Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
  • Page 10 Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een - C. Sædvanlige forholdsregler - D. Rensning - E. Tørring - F. Opbevaring/ En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis bevoegd persoon aan. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com.
  • Page 11 VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 7. Lisätietoa användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för uppdateringar och ytterligare information.
  • Page 12 A. Neomezená životnost (kromě popruhů: 10 let) - B. Povolené teploty - C. sledujte aktualizace a doplňkové informace. Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Følg Bezpečnostní opatření - D. Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G.
  • Page 13 Przed każdym użyciem kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen Przed każdym użyciem sprawdzić ogólny stan swoich raków.
  • Page 14 - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás - E. Szárítás - F. Tárolás/ Felelősség ударьте ногой по льду или по другой поверхности: кошки не должны двигаться szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások (a Petzl pótalkatrésze относительно ноги. FIGYELEM kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/kapcsolat При...
  • Page 15 ситуация, за която не е предназначен. - E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ 使用前に必ずブーツにフィ ッ トするようクランポンを調節してく ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl изключение само за резервни Отговорност ださい。 クランポンは左右非対称です。 右足用と左足用を入れ替 части) - I. Въпроси/контакт...
  • Page 16 책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 警告:不是所有連接條都適合所有的冰爪型號。 본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 先將連接板調節適合一隻腳的尺寸,然後按照同樣的設置調節 필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl. 있으면 (주)안나푸르나로 연락한다. 另一隻腳,根據連接板上的字母或數字。 com에서 확인 가능하다. C.后綁定調節系統...
  • Page 17 อุ ป กรณ์ น ี ้ ไ ด้ ผ ลิ ต ตามข้ อ กำ า หนด (EU) 2016/425 ในเรื ่ อ ง อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ภั ย ส่ ว น ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

This manual is also suitable for:

VasakIrvisT05a lluT05a flT03a lluT03a fl