Gesipa Bird Series Supplement To Operating Instructions

Gesipa Bird Series Supplement To Operating Instructions

With spring-loaded trigger system
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Wartung
  • Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Uso Previsto
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Beoogd Gebruik
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • Korrekt Anvendelse
  • Avsedd Användning
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Riktig Bruk
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Utilização Prevista
  • Declaração de Conformidade
  • Prohlášení O Shodě
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Использование По Назначению
  • Техническое Обслуживание
  • Декларация О Соответствии

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
mit Andrückauslösung
Ergänzung zur Betriebsanleitung PowerBird
Bird series with spring-loaded trigger system Supplement to operating instructions
PowerBird
, PowerBird
®
Bird série à déclencheur par pression Complément au mode d'emploi
PowerBird
, PowerBird
®
Bird serie con gatillo de descarga de presión Complemento al manual
de instrucciones PowerBird
Bird serie con attivazione a pressione Integrazione alle istruzioni per
l'uso PowerBird
Bird serie met aandruktrigger Aanvulling bij de handleiding
PowerBird
, PowerBird
®
Bird serie med trykudløsning Supplement til brugsanvisningen
PowerBird
, PowerBird
®
Bird serie med mottrycksutlösning Komplettering av bruksanvisningen
PowerBird
, PowerBird
®
Bird serien med påtrykkutløsning Supplement til bruksanvisning
PowerBird
, PowerBird
®
Bird sarja vetoleukojen automaattinen palautus Käyttöohjeen
täydennys PowerBird
Bird série com disparo de pressão Complemento do Manual de
instruções PowerBird
Bird série s kontrolou přítlaku Doplnění provozního návodu
PowerBird
, PowerBird
®
Bird σειρά με σύστημα ενεργοποίησης της πίεσης Προσθήκη για τις
χρήσης οδηγίες PowerBird
Bird sorozat a készülék odanyomással aktiválódik Kiegészítés az
üzemeltetési útmutatóhoz PowerBird
Bird seria z mechanizmem wyzwalania przez docisk Uzupełnienie do
instrukcji obsługi PowerBird
Bird 组 具有顶压触发功能
操作手册补充 PowerBird
Bird се ́ рия с пусковым механизмом давления Дополнение к
инструкции по эксплуатации PowerBird
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
Bird-Serie
PowerBird
Gold Edition, AccuBird
®
Gold Edition, AccuBird
®
Gold Edition, AccuBird
®
, PowerBird
®
, PowerBird
Gold Edition, AccuBird
®
®
Gold Edition, AccuBird
®
Gold Edition, AccuBird
®
Gold Edition, AccuBird
®
Gold Edition, AccuBird
®
, PowerBird
Gold Edition, AccuBird
®
®
, PowerBird
Gold Edition, AccuBird
®
®
Gold Edition, AccuBird
®
, PowerBird
®
, PowerBird
®
, PowerBird
®
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
info@gesipa.com
www.gesipa.com
......................................................................... 5
®
......................................................................... 6
®
Gold Edition, AccuBird
®
................................................................ 8
®
......................................................................... 9
®
......................................................................... 10
®
......................................................................... 11
®
......................................................................... 12
®
®
®
......................................................................... 15
®
Gold Edition, AccuBird
®
, PowerBird
Gold Edition, AccuBird
®
®
Gold Edition, AccuBird
®
Gold Edition, AccuBird
®
, PowerBird
Gold Edition, AccuBird
®
®
®
.............................................. 7
®
........................................................ 13
........................................................ 14
............................................... 16
®
.............................. 17
®
®
.............................................. 18
................................................. 19
®
......................... 20
®
,
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bird Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gesipa Bird Series

  • Page 1 Bird-Serie mit Andrückauslösung Ergänzung zur Betriebsanleitung PowerBird ® PowerBird Gold Edition, AccuBird ® ® Bird series with spring-loaded trigger system Supplement to operating instructions PowerBird , PowerBird Gold Edition, AccuBird ................. 5 ® ® ® Bird série à déclencheur par pression Complément au mode d‘emploi...
  • Page 3 143 4871 143 4955 17/24 PowerBird ® 143 4873 AccuBird 143 4973 17/27 PowerBird ® ® 143 4874 143 4974 17/29 144 5763 1 • 143 4975 17/32 143 5031 143 4977 17/36 144 5769 PowerBird ® 143 4999 17/40 143 4892 PowerBird ®...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ergänzung zu 1.7 Arbeitsweise und 1.8 Wartung Bestimmungsgemäße Verwendung • Blindniet in das Mundstück stecken. • Mit Hilfe des Nietgeräts den eingesteckten Blindniet in das Nietloch einführen. • Nietgerät gegen das Fügegut drücken und die voreingestellte Auslösekraft* überwinden. • Der Setzvorgang kann danach auf zwei unterschiedliche Arbeitsweisen gestartet werden: Drücken und Halten des Schalters: Drücken und Halten des Schalters löst den Nietvorgang aus.
  • Page 5 DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Dokumentations-Bevollmächtigter: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 6: Intended Use

    Eject the spent mandrel by tilting to the rear into the spent mandrel container or to the front through the nosepiece. *The triggering force of the Bird series with spring-loaded trigger system is: • 60 N without additional compression spring •...
  • Page 7: Declaration Of Conformity

    DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Authorised documentation representative: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf pp Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 8: Utilisation Conforme Aux Fins Prévues

    Complément à 1.7 Mode de fonctionnement et 1.8 Entretien Utilisation conforme aux fins prévues • Insérer le rivet aveugle dans l’embouchure. • À l’aide de l’outil de rivetage, introduire le rivet inséré dans le trou. • Appuyer l’outil contre le matériau à assembler et vaincre la force de déclenchement* préréglée. •...
  • Page 9: Déclaration De Conformité

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Représentant autorisé de la documentation: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf p. o. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 10: Uso Previsto

    Complemento a 1.7 Modo operativo y 1.8 Mantenimiento Uso previsto • Coloque el remache ciego en la boquilla. • Introduzca el remache insertado con ayuda de la remachadora en la perforación al efecto. • Presione la remachadora contra el material de la aplicación y supere la potencia de eyección* preseleccionada. •...
  • Page 11: Declaración De Conformidad

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Persona autorizada en materia de documentación GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf Por poder Dr. Richard Gärtner 11/2017 - 1582949...
  • Page 12: Manutenzione

    Integrazione a 1.7 Funzionamento e 1.8 Manutenzione Corretto utilizzo • Inserire il rivetto nel bocchello. • Con l’aiuto della rivettatrice introdurre il rivetto inserito nell’apposito foro. • Premere la rivettatrice contro in materiale da giuntare e superare la forza di sgancio* preimpostata. •...
  • Page 13: Dichiarazione Di Conformità

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Responsabile con delega della documentazione GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 14: Beoogd Gebruik

    Aanvulling bij 1.7 Werkwijze en 1.8 Onderhoud Beoogd gebruik • Een blindklinknagel in het mondstuk steken. • Met behulp van het klinkpistool de ingestoken blindklinknagel in het te klinken gat brengen. • Het klinkpistool tegen het samen te voegen materiaal drukken en de vooringestelde triggerkracht* overwinnen.
  • Page 15: Verklaring Van Overeenstemming

    • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU gemachtigde voor de documentatie: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf p.p. Dr. Richard Gärtner 11/2017 - 1582949...
  • Page 16: Korrekt Anvendelse

    Supplement til 1.7 Arbejdsmåde og 1.8 Vedligeholdelse Korrekt anvendelse • Blindnitte isættes i mundstykket. • Ved hjælp af nitteapparatet indføres den isatte blindnitte i nittehullet. • Netteapparatet trykkes ind mod emnet, og den forindstillede udløsekraft* overvindes. • Isætningsprocessen kan derefter startes på to forskellige måder: Indtrykning og fastholdning af betjeningsknappen: Når man trykker på...
  • Page 17 DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Dokumentationsbefuldmægtiget: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D--64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 18: Avsedd Användning

    Komplettering till kapitel 1.7 Arbetssätt och kapitel 1.8 Underhåll Avsedd användning • Sätt i en blindnit i munstycket. • För med hjälp av nitverktyget in den isatta blindniten i nithålet. • Tryck nitverktyget mot fogmaterialet och övervinn den förinställda utlösningskraften*. •...
  • Page 19: Försäkran Om Överensstämmelse

    • DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Dokumentationsansvarig: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf Dr Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 20: Riktig Bruk

    Supplement til 1.7 Arbeidsmåte og 1.8 Vedlikehold Riktig bruk • Stikk blindnaglen inn i munnstykket. • Før den innsatte blindnaglen inn i naglehullet vha. blindnaglepistolen. • Press blindnaglepistolen mot fugematerialet og overvinn den forhåndsinnstilte utløsningskraften*. • Deretter kan festeforløpet startes med to forskjellige arbeidsmåter: Bryteren trykkes og holdes: Naglefunksjonen utløses ved at det trykkes og holdes på...
  • Page 21 DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Dokumentasjonsfulmektig: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf Etter fullmakt Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 22: Määräystenmukainen Käyttö

    Täydennys kohtaan 1.7 Toimintaperiaate ja kohtaan 1.8 Huolto Määräystenmukainen käyttö • Työnnä vetoniitti suukappaleeseen. • Aseta vetoniitti niittaustyökalun avulla niittausreikään. • Paina vetoniittityökalu niitattavaa materiaalia vasten ja huolehdi, että etukäteen asetettu laukaisuvoi- ma* voidaan ylittää. • Sen jälkeen vetoniitin asentamisen voi laukaista kahdella eri tavalla: Painamalla kytkintä...
  • Page 23 DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Représentant autorisé de la documentation: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf puolesta Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 24: Utilização Prevista

    Complemento de 1.7 Funcionamento e 1.8 Manutenção Utilização prevista • Enfie o rebite cego no bico. • Com ajuda rebitador, inserir o rebite encaixado no orifício do rebite. • Empurre o rebitador contra o material a supere a força de disparo* programada. •...
  • Page 25: Declaração De Conformidade

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Representante autorizado r esponsável pela documentação: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 26 Doplnění k bodu 1.7 Pracovní postup a 1.8 Údržba Používání v souladu s určením • Zastrčte trhací nýt do špičky. • Pomocí nýtovacího nářadí zaveďte zastrčený trhací nýt do otvoru pro nýt. • Zatlačte nýtovací nářadí proti spojovacímu materiálu a překonejte přednastavenou spouštěcí sílu*. •...
  • Page 27: Prohlášení O Shodě

    DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Zmocněnec pro dokumentaci: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf ppa. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 28: Προβλεπόμενη Χρήση

    Συμπλήρωμα για το 1.7 Τρόπος λειτουργίας και 1.8 Συντήρηση Προβλεπόμενη χρήση • Τοποθετήστε το πριτσίνι στο στόμιο. • Εισάγετε το τυφλό πριτσίνι στην οπή πριτσινιού με τη βοήθεια της συσκευής πριτσινώματος. • Πιέστε τη συσκευή πριτσινώματος στο υλικό για πριτσίνωμα και υπερβείτε την προεπιλεγμένη δύνα- μη...
  • Page 29: Δήλωση Συμμόρφωσης

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Εξουσιοδοτούμενος για την τεκμηρίωση: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf κατ' εντολή Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 30: Rendeltetésszerű Használat

    Kiegészítés az 1.7 Működés és az 1.8 Karbantartás fejezethez Rendeltetésszerű használat • Helyezze a vakszegecset a szájrészbe. • A szegecselő készülék segítségével vezesse be a behelyezett vakszegecset a szegecslyukba. • Nyomja a szegecselő készüléket a szegecselendő anyaghoz, és küzdje le az előzetesen beállított kioldóerőt*.
  • Page 31: Megfelelőségi Nyilatkozat

    DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Dokumentációs meghatalmazott: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf per procura Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 32: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uzupełnienie do 1.7 Sposób pracy i 1.8 Serwisowanie Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem • Wetknąć nit zrywalny w nasadkę. • Wprowadzić przytrzymywany przez nasadkę nit zrywalny w otwór na nit za pomocą nitownicy. • Docisnąć nitownicę do łączonego materiału i przekroczyć ustawioną siłę wyzwalania*. •...
  • Page 33: Deklaracja Zgodności

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU osoba odpowiedzialna za dokumentację: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf z up. Dr. Richard Gärtner 08/2018 - 1582949...
  • Page 34 关于第 1.7 章工作方式和第 1.8 章维护的补充 规定用途 • 将盲铆钉插入枪嘴。 • 在铆螺母枪的帮助下,将插入的盲铆钉插入铆孔内。 • 将铆螺母枪压向板材并克服预设释放力*。 • 然后可以以两种不同工作方式开始铆接过程: 按住开关: 按住开关,铆螺母枪开始工作。在到达后端最终位置时,铆接过程自动停止。只有松开开关后,铆螺母枪 才自动返回前端初始位置。 轻微按下开关: 轻微按下并立即释放开关,铆螺母枪开始工作。一旦拆下心轴,铆螺母枪立即停止,然后自动返回前端初 始位置。 • 仅当预设释放力*到达板材且同时按压或按下开关时,才触发铆接过程。 • 通过向前或向后倾斜枪嘴可将脱落的心轴倒入收集器。 *带压紧触发装置的 Bird 组 的触发力是: • 60 N,无附加压力弹簧 • 135 N,带 3 个附加压力弹簧 • 85 N,带 1 个附加压力弹簧 •...
  • Page 35 • DIN EN 61000-4-2:2009 • DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU 文档授权代表 GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf 授权代表Richard Gärtner 博士 08/2018 - 1582949...
  • Page 36: Использование По Назначению

    Дополнение к п. 1.7 «Принцип работы» и п. 1.8 «Техническое обслуживание» Использование по назначению • Вставить заклепку в насадку. • Заклепочником ввести вставленную заклепку в отверстие под заклепку. • Надавить заклепочником на соединяемый материал, чтобы преодолеть предустановленное пусковое усилие*. • После...
  • Page 37: Декларация О Соответствии

    DIN EN 61000-4-3:2011 • DIN EN 62233:2008 • EN 60335-1:2012 • EN 60335-2-29:2010 • DIN EN 62133:2013 • 2012/19/EU • 2011/65/EU Уполномоченный специалист по составлению техдокументации: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf по доверенности д-р Рихард Гертнер 08/2018 - 1582949...
  • Page 38 Το ειδικό σας κατάστημα Ihr Fachhändler Deres forhandler Your dealer Leverantör Az Ön szaküzlete Cachet de revendeur Deres forhandler Wasz dystrybutor 经销商 Proveedor Jälleenmyyjä Ваш дилер Rivenditore autorizzato O vosso distribuidor Uw vakhandelaar Vás obchodník...

Table of Contents