Page 1
Produkt- information Bus-Einbau-Türlaut- sprecher BTLE 050-03 Bus custom-fit door loudspeaker BTLE 050-03 Platine de rue encastrable bus BTLE 050-03 Porter da incasso bus BTLE 050-03 Bus-Inbouw- Deurluidspreker BTLE 050-03 Bus-indbygnings- dørhøjttaler BTLE 050-03 Inbyggbar buss- dörrhögtalare BTLE 050-03...
Page 4
Bus-Türlautsprecher-Einbau müssen bündig an der Bus custom-fit door loudspeaker BTLE 050-03 für Siedle-In-Home-Bus. Sprechjalousie anliegen, BTLE 050-03 for Siedle In-Home bus. Für den Einbau in eine Briefkasten- damit keine Rückkopplungen For mounting in a letterbox system, anlage, Türkonstruktion, Frontplatte entstehen.
Page 5
Platine de rue encastrable bus grand), à l'aide des pattes de fixation The microphone and loudspeaker BTLE 050-03 pour bus ou des perçages. En cas de fixation have to lie flush with the Siedle-In-Home. Pour montage dans...
Page 6
Siedle-In-Home-Bus. vakman worden uitgevoerd. Kit di fornitura Messa in funzione Leveringsomvang • porter da incasso bus BTLE 050-03 7 Regolazione del volume • Bus-Inbouw-Deurluidspreker • il presente opuscolo informativo Il potenziometro consente di BTLE 050-03...
Page 7
Mikrofon og højttaler skal flugte de boringen monteren. Bij centrale Bus-indbygningsdørhøjttaler med forpladen, således at der ikke bevestiging kunnen de pinnen BTLE 050-03 til Siedle-In-Home-bus- opstår tilbagekobling. worden afgebroken, om plaats te sen. Til indbygning i postkasse- BTLE 050-... må ikke monteres besparen.
Page 8
Montage Användning Mikrofonen och högtalare måste Montering av inbyggbar buss- ligga plant mot gallret för att dörrhögtalare BTLE 050-03 för In- tala, så att det inte uppstår någon Home-buss. För montering i en återkoppling. brevlådeanläggning, dörrkon- BTLE 050-... får inte läggas på...