Bitzer HS.8851 Operating Instructions Manual

Bitzer HS.8851 Operating Instructions Manual

Semi hermetic screw compressor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Halbhermetische Schraubenverdichter
Originalbetriebsanleitung
Deutsch ....................................................................................................................................................
Semi-hermetic screw compressors
Translation of the original Operating Instructions
English......................................................................................................................................................
Compresseurs à vis hermétiques accessibles
Traduction des instructions de service d'origine
Français....................................................................................................................................................
HS.8551
HS.8561
HS.8571
HS.8581
HS.8591
HS.9593
HS.95103
SB-110-4
2
30
59
Dokument für Monteure
Document for installers
Document pour des monteurs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HS.8851 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bitzer HS.8851

  • Page 1 SB-110-4 Halbhermetische Schraubenverdichter Originalbetriebsanleitung Deutsch ..............................Semi-hermetic screw compressors Translation of the original Operating Instructions English..............................Compresseurs à vis hermétiques accessibles Traduction des instructions de service d’origine Français..............................HS.8551 HS.8561 HS.8571 HS.8581 HS.8591 HS.9593 HS.95103 Dokument für Monteure Document for installers Document pour des monteurs...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ................................ 4 1.1 Zusätzlich folgende technische Dokumente beachten .................. 4 2 Sicherheit ................................ 4 2.1 Restgefahren .............................. 4 2.2 Autorisiertes Fachpersonal .......................... 4 2.3 Sicherheitshinweise ............................ 4 2.3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................... 4 3 Anwendungsbereiche ............................ 5 3.1 Einsatz von brennbaren Kältemitteln der Sicherheitsgruppe A2L .............. 6 3.1.1 Anforderungen an den Verdichter und die Kälteanlage ..............
  • Page 3 6.7.2 Anlauf...............................  22 6.7.3 Hoch- und Niederdruckschalter einstellen (HP + LP) .............. 22 6.7.4 Verflüssigerdruckregelung einstellen .................... 22 6.7.5 Schwingungen und Frequenzen ......................  22 6.7.6 Betriebsdaten überprüfen ........................  22 6.7.7 Anforderungen an Steuerungslogik .................... 22 6.7.8 Besondere Hinweise für sicheren Verdichter- und Anlagenbetrieb .......... 23 7 Betrieb ................................ 23 7.1 Regelmäßige Prüfungen.......................... 23 8 Wartung ................................ 23...
  • Page 4: Einleitung

    Vorschriften und worden sind und als Ganzes mit den entsprechenden Richtlinien. gesetzlichen Vorschriften übereinstimmen. Angewand- te Normen siehe ac-001-*.pdf unter www.bitzer.de. 2.3 Sicherheitshinweise Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der sind Anweisungen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 5: Anwendungsbereiche

    60 .. max. 100 max. 80 Tab. 1: Anwendungsbereiche und Öle HS.85 und HS.95 ➀ weitere Kältemittel und HFO und HFO/ HFKW-Gemi- Bei Betrieb im Unterdruckbereich Gefahr von sche nur nach Rücksprache mit BITZER. Lufteintritt Einsatzgrenzen siehe Prospekt HINWEIS SP-100BITZER SOFTWARE.
  • Page 6: Einsatz Von Brennbaren Kältemitteln Der Sicherheitsgruppe A2L

    3.1 Einsatz von brennbaren Kältemitteln der Bei Verdacht auf verbranntes Kältemittel im Anschluss- Sicherheitsgruppe A2L kasten des Verdichters: Aufstellort nicht betreten und mindestens 2 Stunden gut Information ventilieren. Aufstellort erst betreten, wenn die Verbren- Die Angaben in diesem Kapitel zum Einsatz von nungsgase vollständig abgezogen sind.
  • Page 7: Allgemeine Anforderungen An Den Betrieb

    druck- oder Hochdruckbegrenzer) nur außerhalb des GEFAHR Schaltschranks installieren! Schwebende Last! Nicht unter die Maschine treten! ▶ Nur Werkzeuge und Geräte einsetzen, die für A2L- Kältemittel geeignet sind. Siehe auch A-541 (HTML). Wenn folgende Sicherheitsvorschriften und Anpassun- gen eingehalten werden, können die Standardverdich- Wenn möglich sollten die Verdichter mit der 2-Punkt ter mit den genannten Kältemitteln der Sicherheitsgrup- Aufhängung angehoben werden.
  • Page 8: Verdichter Aufstellen

    ▶ Bei Einsatz unter extremen Bedingungen z. B. in ag- Verdichter auf drucklosen Zustand bringen! gressiver Atmosphäre oder niedrigen Außentempe- Schutzbrille tragen! raturen: Geeignete Maßnahmen treffen. Ggf. emp- fiehlt sich Rücksprache mit BITZER. HINWEIS 4.2.1 Schwingungsdämpfer Chemische Reaktionen bei Lufteintritt möglich! Zügig arbeiten und Absperrventile bis zum Eva-...
  • Page 9: Rohrleitungen

    4.3.3 Rohrleitungen Grundsätzlich nur Rohrleitungen und Anlagenkompo- nenten verwenden, die • innen sauber und trocken sind (frei von Zunder, Me- tallspänen, Rost- und Phosphatschichten) und • luftdicht verschlossen angeliefert werden. Die Verdichter werden mit Verschlussscheiben an den Rohranschlüssen bzw. Absperrventilen ausgeliefert. ▶...
  • Page 10: Hs.85: Leistungsregelung (Cr) Und Anlaufentlastung (Su)

    Leistungsstufen 75%/50%/25% sind Nominalwerte. CR3 (Y6) Reale Restleistungen sind abhängig von Betriebsbedin- CR1 (Y4) gungen und Verdichterausführung. Daten können mit der BITZER Software ermittelt werden. Information Abb. 5: HS.85: Anordnung der Magnetventile Bei Teillast sind die Anwendungsbereiche ein- geschränkt! Siehe Handbuch SP-110 oder BITZER SOFTWARE.
  • Page 11: Hs.95: Leistungsregelung (Cr) Und Anlaufentlastung (Su)

    4.5 HS.95: Leistungsregelung (CR) und Anlaufentlastung (SU) Die HS.95-Verdichter sind mit einer stufenlosen Leis- tungsregelung (Schiebersteuerung) ausgerüstet. Das Verdichtermodul steuert die Magnetventile an. Durch die angebundene Steuerungselektronik lassen sich bei Bedarf zusätzlich bestimmte Teillastpunkte (in Abhän- gigkeit der Einsatzgrenzen) gezielt anfahren. Detaillier- te Ausführungen zur Ansteuerung der Leistungsrege- lung siehe Technische Information ST-150.
  • Page 12: Anschlüsse Und Maßzeichnungen

    4.6 Anschlüsse und Maßzeichnungen Legende der Anschlusspositionen, siehe Tabelle 6, Seite 14. Ø76 (3 1/8'') Ø105 (4 1/8'') Ø22 (7/8'') Ø17 1256 4/18 1a (HP) 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 2 (LP) 1/8-27 NPTF 7/16-20 UNF M10x20 1 (HP) 100% 1/8-27 NPTF...
  • Page 13 Ø76 (3 1/8'') Ø105 (4 1/8'') Ø22 (7/8'') Ø17 1264 1 (HP) 4/18 1a (HP) 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 2 (LP) 1/8-27 NPTF 7/16-20 UNF M10x20 100% 1/8-27 NPTF Abb. 8: Maßzeichnung HS.8581 und HS.8591 Legende der Anschlusspositionen, siehe Tabelle 6, Seite 14.
  • Page 14 1b (HP) 1 (HP) Ø42 (1 5/8 '') DN150 M10x20 G 1/4 G 1/4 M48x1,5 G 1/4 1/8-27 NPTF 1688 Ø21 1a ( 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF DN125 1/8-27 NPTF Vi (+) Vi (-) CR (+) CR (-) M26x1,5 G 1/4 1/8-27 NPTF Abb. 9: Maßzeichnung HS.9593 und HS.95103 Anschlusspositionen...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Eine Heizung kann dafür als Zubehör nachgerüstet entsprechend EN ISO13920-B aufweisen. werden. Legende gilt für alle offenen und halbhermetischen BITZER Schraubenverdichter und enthält Anschlusspo- Stromdurchführungsplatte und Bolzen beschichten sitionen, die nicht in jeder Verdichterserie vorkommen. Bei Tiefkühlung mit geringer Sauggasüberhitzung kann es zu starker Bereifung der Motorseite und teilweise auch des Anschlusskastens kommen.
  • Page 16: Motorausführung

    nahme des Motors auswählen. Bei anderen Anlauf- HINWEIS methoden entsprechend der jeweils geringeren Last. Gefahr von Isolationsschaden und Motorausfall! Hochspannungsprüfung keinesfalls in gleicher ▶ Motorschütze nach Gebrauchskategorie AC3 ver- Weise wiederholen! wenden. ▶ Überlastschutzeinrichtungen bei Direktanlauf auf Eine erneute Hochspannungsprüfung darf nur mit max. maximalen Betriebsstrom des Verdichters auslegen.
  • Page 17: Hs.85: Schutzgeräte Für Betrieb Mit Fu

    • Phasenausfall ▶ Ein- und Abschaltdrücke entsprechend den Einsatz- grenzen einstellen. Das Verdichterschutzgerät überwacht Drehrichtung, Phasenfolge und Phasenausfall in den ersten fünf Se- ▶ Eingestellte Ein- und Abschaltdrücke exakt überprü- kunden nachdem der Verdichtermotor mit Spannung fen. versorgt wurde. Hoch- und Niederdruckschalter Das SE-E1 verriegelt sofort bei Übertemperatur oder falscher Drehrichtung/Phasenfolge und nach drei Pha- Ein Druckbegrenzer und ein Sicherheitsdruckbegrenzer...
  • Page 18 Wartungsventil Magnetventil (Still- (oder Rotalockventil stands-Bypass, bei am Verdichter (Zu- Bedarf) behör) Ölabscheider Ölheizung in den Ölabscheider einbauen und gemäß Prinzipschaltbild anschließen. Die Ölheizung verhindert bei längeren Stillstandszeiten eine übermäßige Kälte- mittelanreicherung im Öl und damit Viskositätsminde- rung. Sie muss im Stillstand des Verdichters einge- schaltet sein.
  • Page 19: Verdichtermodul Cm-Sw-01

    • Phasenüberwachung. • Drehrichtungsüberwachung. Eingriffe an diesen Bauteilen und ihrer Verkabelung sind nicht notwendig und sollten keinesfalls ohne Rück- sprache mit BITZER ausgeführt werden. Das Verdichtermodul liefert geräteintern die Span- nungsversorgung für die Peripheriegeräte (Magnetven- tile, Ölüberwachung und Schieberpositionserkennung) und für die Klemmleisten CN7 bis CN12.
  • Page 20: In Betrieb Nehmen

    6 In Betrieb nehmen Prüfdrücke und Sicherheitshinweis beachten, siehe Ka- pitel Druckfestigkeit prüfen, Seite 20. Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig getrocknet, auf Dichtheit geprüft und mit Schutzgas (N ) befüllt. 6.3 Evakuieren GEFAHR ▶ Ölheizung einschalten. Explosionsgefahr! Verdichter keinesfalls mit Sauerstoff (O ) oder ▶...
  • Page 21: Einsatz Von Brennbaren Kältemitteln Der Sicherheitsgruppe A2L

    WARNUNG • Sollwerte der Zeitrelais. Berstgefahr durch gefälschte Kältemittel! • Abschaltdrücke der Hoch- und Niederdruckwächter. Schwere Verletzungen möglich! Kältemittel nur von renommierten Herstellern • Abschaltdrücke der Druckschalter. Einstellung proto- und seriösen Vertriebspartnern beziehen! kollieren. • Prüfen ob die Absperrventile in der Öleinspritzleitung HINWEIS geöffnet sind.
  • Page 22: Hoch- Und Niederdruckschalter Einstellen (Hp + Lp)

    überhitzung kontrollieren. • Spannung ▶ Datenprotokoll anlegen. 6.7.2 Anlauf Einsatzgrenzen siehe BITZER Software und Prospekt Erneuter Anlauf, dabei Saugabsperrventil langsam öff- SP-100. nen und Schauglas in Öleinspritzleitung beobachten. Falls innerhalb von 5 s kein Ölfluss erkennbar ist, sofort abschalten. Ölversorgung überprüfen! 6.7.7...
  • Page 23: Besondere Hinweise Für Sicheren Verdichter- Und Anlagenbetrieb

    6.7.8 Besondere Hinweise für sicheren Verdichter- Information und Anlagenbetrieb Bei Kältemitteln mit niedrigem Isentropenexpo- nent (z. B. R134a) kann sich ein Wärmeübertra- Analysen belegen, dass Verdichterausfälle meistens ger zwischen Sauggas- und Flüssigkeitsleitung auf unzulässige Betriebsweise zurückzuführen sind. positiv auf Betriebsweise und Leistungszahl der Dies gilt insbesondere für Schäden auf Grund von Anlage auswirken.
  • Page 24: Ausbaufreiräume Vorsehen

    • Bei Wartungsarbeiten mit Eingriff in den Kältemittel- 8.5 Ölstoppventil kreislauf Anlage stromfrei schalten. Bei Schaden oder Verschmutzung kann der Verdichter • Bei Befüllen mit oder Entnehmen von Kältemittel un- bei längerem Stillstand mit Öl gefüllt werden. bedingt vermeiden, dass Luft in die Anlage oder die HS.85: integriert am Verdichter als Teil des Ölmanag- Kältemittelflasche gelangt und zündfähige Gemische mentsystems.
  • Page 25 Abb. 13: HS.85: Ölfilter wechseln ▶ Öl am Ölablass (8) entleeren. Ölfilter Ölfilterkammer Flansch am War- Schraube (4 x M12) ▶ Die vier Schrauben (4) am Flansch (3) des War- tungsanschluss des tungsanschlusses für den Ölfilter lösen. Flansch 15 Ölfilters mm nach oben ziehen und um 20° im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 26: Ölwechsel

    8.7 Ölwechsel Stillgelegte Verdichter oder Gebrauchtöl können relativ hohe Anteile gelösten Kältemittels enthalten. Je nach HINWEIS Kältemittel besteht ein erhöhtes Entflammbarkeitsrisiko! Verdichterschaden durch zersetztes Esteröl. Feuchtigkeit wird im Esteröl chemisch gebun- 9.2 Demontage des Verdichters den und kann durch Evakuieren nicht entfernt werden.
  • Page 27: Verdichter Entsorgen

    9.3 Verdichter entsorgen 10.1 Schraubverbindungen Öl am Verdichter ablassen. Altöl umweltgerecht entsor- Metrische Schrauben gen! Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen! Größe Fall A Fall B Bei Rücksendungen von Verdichtern, die mit brennba- 7 Nm rem Kältemittel betrieben wurden, den Verdichter mit 9 Nm 16 Nm dem Symbol "Vorsicht brennbares Gas"...
  • Page 28: Spezielle Schraubverbindungen

    Schraubverbindungen mit Aluminiumdichtung: ▶ Geändertes Bauteil auf Dichtheit prüfen. Verschlussschrauben, Stopfen und Einschraubnippel Schaugläser mit Dichtflansch Größe Schraubengröße 30 Nm 14 Nm M18 x 1,5 60 Nm 18 Nm M20 x 1,5 70 Nm Schaugläser mit Überwurfmutter M22 x 1,5 80 Nm M26 x 1,5 110 Nm...
  • Page 29: Spezielle Schraubverbindungen Im Innern Des Verdichters

    schlüssel auf das angegebene Drehmoment anzie- 10.5 Spezielle Schraubverbindungen im Innern des hen. Verdichters ▶ Kein pneumatisch angetriebenes Werkzeug verwen- Vor jedem Eingriff in den Verdichter das Risiko des den. Umbaus bewerten und entsprechende Maßnahmen treffen. FU-Stromschienen bei CSV. Vor dem wieder in Betrieb nehmen den Verdichter prü- fen, je nach bewertetem Risiko auf Druckfestigkeit und Größe Dichtheit oder nur auf Dichtheit.
  • Page 30 Table of contents 1 Introduction................................ 32 1.1 Also observe the following technical documents .................. 32 2 Safety.................................. 32 2.1 Residual risks .............................. 32 2.2 Authorized staff............................ 32 2.3 Safety references............................ 32 2.3.1 General safety references........................  32 3 Application ranges ............................ 33 3.1 Use of flammable refrigerants of the A2L safety group ................ 34 3.1.1 Compressor and refrigeration system requirements................
  • Page 31 6.7.2 Start .............................. 50 6.7.3 Set high pressure and low pressure switches (HP + LP).............. 51 6.7.4 Setting the condenser pressure control ...................  51 6.7.5 Vibrations and frequencies ...................... 51 6.7.6 Checking the operating data ...................... 51 6.7.7 Control logic requirements .......................  51 6.7.8 Particular notes on safe compressor and system operation ............
  • Page 32: Introduction

    Ap- plied standards, see ac-001-*.pdf at www.bitzer.de. 2.3 Safety references The compressors have been built in accordance with are instructions intended to prevent hazards. Safety ref- state-of-the-art methods and current regulations.
  • Page 33: Application Ranges

    80 Tab. 1: Application ranges and oil types for HS.85 and HS.95 ➀ other refrigerants and HFO and HFO/HFC blends Risk of air penetration during operation in the only after consultation with BITZER. vacuum range For application limits, see brochure NOTICE SP-100BITZER SOFTWARE.
  • Page 34: Use Of Flammable Refrigerants Of The A2L Safety Group

    WARNING DANGER A critical shift of the refrigerant ignition limit is Life-threatening exhaust gases and residues of possible. combustion! Avoid air penetration! Sufficiently ventilate the machinery room for at least 2 hours. Never inhale combustion products. 3.1 Use of flammable refrigerants of the A2L Use appropriate, acid-resistant gloves.
  • Page 35: General Operation Requirements

    ▶ Protect the pipelines against damage. DANGER Suspended load! ▶ Install components from which refrigerant may leak Do not step under the machine! (e.g. low and high pressure limiter or low and high pressure cut-out) only outside the switch cabinet! ▶...
  • Page 36: Vibration Dampers

    Solid mounting is possible. However, to reduce struc- side temperatures: Take suitable measures. Con- ture-borne noise, it is recommended using vibration sultation with BITZER is recommended. dampers that have been especially tuned-in to the com- pressors (option). NOTICE...
  • Page 37: Pipe Connections

    NOTICE The compressors are supplied with blanking plates on Potential chemical reactions due to air penetra- the pipe connections or shut-off valves. tion! ▶ Remove the blanking plates when mounting. Proceed swiftly and keep shut-off valves closed until evacuation. Information The blanking plates are only designed to serve 4.3.1 Pipe connections...
  • Page 38: Hs.85: Capacity Control (Cr) And Start Unloading (Su)

    Booster version HS.95 (currently not available) Oil connection HS.85: Pressure gauge connection on the oil valve for maintenance The pressure gauge connection on the oil valve for maintenance is delivered with a screwing cap (7/16-20 UNF, tightening torque max. 10 Nm). In case of any modification, proceed very carefully.
  • Page 39 Capacity steps 75%/50%/25% are nominal values. The real residual capacities depend on the operating condi- tions and on the compressor design. Data can be de- termined using BITZER SOFTWARE. Information In part-load operation, application ranges are limited! See Manual SP-110 or BITZER SOFT- WARE. SB-110-4...
  • Page 40: Hs.95: Capacity Control (Cr) And Start Unloading (Su)

    4.5 HS.95: Capacity control (CR) and start unloading (SU) The HS.95 compressors are equipped with an infinite capacity control (slide control). The compressor module controls the solenoid valves. Interconnected electronic controls allow operators to selectively activate certain additional part-load points as needed (depending on the application limits).
  • Page 41: Connections And Dimensional Drawings

    4.6 Connections and dimensional drawings Legend for connection positions, see table 6, page 43. Ø76 (3 1/8'') Ø105 (4 1/8'') Ø22 (7/8'') Ø17 1256 1a (HP) 4/18 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 2 (LP) M10x20 1/8-27 NPTF 7/16-20 UNF 1 (HP) 100%...
  • Page 42 Ø76 (3 1/8'') Ø105 (4 1/8'') Ø22 (7/8'') Ø17 1264 1 (HP) 4/18 1a (HP) 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 2 (LP) 1/8-27 NPTF 7/16-20 UNF M10x20 100% 1/8-27 NPTF Fig. 8: Dimensional drawing HS.8581 and HS.8591 Legend for connection positions, see table 6, page 43.
  • Page 43 1b (HP) 1 (HP) Ø42 (1 5/8 '') DN150 M10x20 G 1/4 G 1/4 M48x1,5 G 1/4 1/8-27 NPTF 1688 Ø21 1a ( 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF DN125 1/8-27 NPTF Vi (+) Vi (-) CR (+) CR (-) M26x1,5 G 1/4 1/8-27 NPTF Fig. 9: Dimensional drawing HS.9593 and HS.95103 Connection positions...
  • Page 44: Electrical Connection

    The legend applies to all open drive and semi-hermetic During low-temperature applications with low suction BITZER screw compressors and includes connection gas superheat, frost may form on the motor side and positions that do not exist in every compressor series.
  • Page 45: Motor Version

    ▶ Select overload protective devices in case of direct- 5.4 Protection devices on-line start according to maximum operating current On HS.95 compressors, all protective functions men- of the compressor. With other starting methods ac- tioned here are performed by the CM-SW-01 com- cording to the lower operating current.
  • Page 46: Hs.85: Protection Devices For Operation With Fi

    in 24 hours. Interrupt the voltage supply for at least five High-pressure and low-pressure switches seconds to reset the compressor protection device. A pressure limiter and a safety pressure limiter are re- ▶ Connect the power voltage supply of the compressor quired for securing the compressor's application range protection device to terminals L and N.
  • Page 47: Monitoring The Oil Circuit Hs.95

    Oil heater Oil supply monitoring Oil filter monitoring The oil heater ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods. It prevents increased refrigerant Oil level switch and oil thermostat are delivered separ- concentration in the oil and therefore reduction of vis- ately.
  • Page 48: Commissioning

    • Rotation direction monitoring. Modification to these components or their wiring is not required and must not be done without consulting BITZER. The compressor module internally supplies voltage to the peripheral devices (solenoid valves, oil monitoring device and slider position indicator) and to the terminal strips CN7 to CN12.
  • Page 49: Checking Pressure Strength

    NOTICE 6.4 Charging with oil Risk of oil oxidation! Oil type: see chapter Application ranges, page 33. Ob- Check the entire system for strength pressure serve information in Manual SH-110. and tightness, preferably using dried nitrogen Charged quantity: Operating charge of oil separator When using dried air: Remove the compressor and oil cooler (see Technical data in Manual SH-110) from the circuit –...
  • Page 50: Use Of Flammable Refrigerants Of Safety Group A2L

    ▶ After commissioning, it may be necessary to add re- NOTICE frigerant: While the compressor is running, charge In case of larger oil quantities in the refrigerant with refrigerant on the suction side, preferably at the circuit: Risk of liquid slugging when the com- evaporator inlet.
  • Page 51: Set High Pressure And Low Pressure Switches (Hp + Lp)

    (also part-load, summer/winter op- eration). • Voltage – Bubble-free liquid at the expansion valve inlet, ▶ Prepare data protocol. during ECO operation already before entering the For application limits, see BITZER Software and bro- liquid subcooler. chure SP-100. SB-110-4...
  • Page 52: Operation

    • Avoid refrigerant migration from the high-pressure • Screw tightening torques. side to the low-pressure side or into the compressor • Check refrigerant charge. during long shut-off periods! • Tightness test. – Always maintain oil heater operation when the system is at standstill. This is valid for all applica- •...
  • Page 53: Integrated Pressure Relief Valve

    8.3 Integrated pressure relief valve 8.6 Oil filter The valve is maintenance-free. HS.85: Oil filter integrated into the compressor and mounted at the factory. However, after repeated venting, it may leak constantly due to abnormal operating conditions. The con- HS.95: Oil filter available as an optional accessory, in- sequences are reduced performance and a higher dis- stalled externally (without integrated pressure drop charge gas temperature.
  • Page 54 Fig. 13: HS.85: Replace oil filter ▶ Separately depressurize the oil filter chamber (2)! To Oil filter Oil filter chamber do so, drain oil and refrigerant from the oil filter Flange on the Screw (4 x M12) chamber (2) through the pressure blow-off valve (7). maintenance con- nection of the oil fil- ▶...
  • Page 55: Oil Change

    ▶ Evacuate compressor and oil filter chamber. WARNING Fire risk by evaporating refrigerant. Close the shut-off valves on the compressor 8.7 Oil change and extract the refrigerant. Keep oil containers closed. NOTICE Damage to the compressor caused by degraded ester oil. Shut-down compressors or used oil may still contain Moisture is chemically bound to the ester oil and rather high amounts of dissolved refrigerant.
  • Page 56: Disposing Of The Compressor

    ▶ Install components from which refrigerant may leak Flange connections (e.g. low and high pressure limiter or low and high ▶ Tighten them crosswise and in at least 2 steps pressure cut-out) only outside the switch cabinet! (50/100%). ▶ Only use tools and devices that are suitable for A2L refrigerants.
  • Page 57: Special Screwed Connections

    Screwed connections with aluminium gasket: Sight glasses with sealing flange sealing screws, plugs and screwed nipples Screw size Size 14 Nm 30 Nm 18 Nm M18 x 1.5 60 Nm Sight glasses with union nut M20 x 1.5 70 Nm M22 x 1.5 80 Nm Size...
  • Page 58: Special Screwed Connections Inside The Compressor

    FI current bars at CSV. Size 56 Nm ▶ Mount the screwed connection in this order: screw, washer, FI connection, current bar, pair of wedge lock washers, nut. Cable fixing on terminal strips Spacing pitch 3.81 mm 0.25 Nm 5.08 mm 0.5 Nm These tightening torques apply with and without cables.
  • Page 59 Sommaire 1 Introduction................................ 61 1.1 Tenir également compte de la documentation technique suivante.............. 61 2 Sécurité ................................ 61 2.1 Dangers résiduels............................ 61 2.2 Personnel spécialisé autorisé ........................ 61 2.3 Indications de sécurité .......................... 61 2.3.1 Indications de sécurité générales .................... 61 3 Champs d’application ............................ 62 3.1 Utilisation de fluides frigorigènes inflammables de la classe de sécurité...
  • Page 60 6.7.1 Lubrification / contrôle de l'huile.......................  80 6.7.2 Démarrage ............................ 80 6.7.3 Régler les pressostats de haute et basse pression (HP + LP) ............ 80 6.7.4 Régler la pression du condenseur .................... 81 6.7.5 Vibrations et fréquences ........................ 81 6.7.6 Contrôler les données de fonctionnement .................. 81 6.7.7 Exigences par rapport à...
  • Page 61: Introduction

    2.3 Indications de sécurité gueur. Normes appliquées, voir ac-001-*.pdf sur www.bitzer.de. sont des instructions pour éviter de vous mettre en danger. Respecter avec soins les indications de sécuri- Les compresseurs ont été conçus selon l’état actuel de té !
  • Page 62: Champs D'application

    ➀ L’utilisation d’autres fluides frigorigènes ou de mé- Risque d'introduction d'air lorsque l'appareil langes HFO et HFO/HFC n’est autorisée qu’après fonctionne sous pression subatmosphérique consultation de la société BITZER. AVIS Pour les limites d’application, se reporter au prospectus Risque de réactions chimiques, de pression de SP-100BITZER SOFTWARE.
  • Page 63: Utilisation De Fluides Frigorigènes Inflammables De La Classe De Sécurité A2L

    3.1 Utilisation de fluides frigorigènes DANGER inflammables de la classe de sécurité A2L Gaz d’échappement et résidus de combustion susceptibles d’entraîner la mort ! Information Bien ventiler la salle de machines au moins 2 Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa- heures.
  • Page 64: Exigences Générales Relatives À L'opération

    ▶ Les dispositifs ne sont pas conçus pour fonctionner 4 Montage dans une zone Ex. Si une atmosphère inflammable ne peut pas être évitée à l’aide de ventilation, le dis- 4.1 Transporter le compresseur positif doit être arrêté de manière sûre. L’arrêt peut être effectué...
  • Page 65: Mise En Place Du Compresseur

    ▶ En cas d'utilisation en conditions extrêmes p. ex. at- mosphère agressive ou températures extérieures AVERTISSEMENT basses : Prendre des mesures appropriées. Le cas Le compresseur est sous pression ! échéant, consulter BITZER. Risque de blessures graves. Évacuer la pression du compresseur ! Porter des lunettes de protection ! 4.2.1 Amortisseurs de vibrations Un montage fixe est possible.
  • Page 66: Vannes D'arrêt

    4.3.2 Vannes d'arrêt AVIS Sur les installations ayant des conduites ATTENTION longues ou lorsque le brasage se fait sans gaz En fonction de l'utilisation, les vannes d'arrêt de protection : sont susceptibles d'être très froides ou très Monter un filtre de nettoyage à l'aspiration (taille chaudes.
  • Page 67: Hs.85 : Régulation De Puissance (Cr) Et Démarrage À Vide (Su)

    une version spéciale sans vanne de retenue d’huile a été développée pour les compresseurs de la série HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma- gnétique à installer dans la conduite d’huile. Version booster HS.95 (non disponible actuellement) Raccord d'huile HS.85 : Raccord du manomètre au niveau de la vanne d’huile pour maintenance Le raccord du manomètre au niveau de la vanne...
  • Page 68 Les valeurs résiduelles réelles dé- pendent des conditions de fonctionnement et de la ver- sion du compresseur. Les données peuvent être déter- minées à l’aide du BITZER Software. Information En charge partielle, les champs d’application sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou à...
  • Page 69: Hs.95 : Régulation De Puissance (Cr) Et Démarrage À Vide (Su)

    4.5 HS.95 : Régulation de puissance (CR) et démarrage à vide (SU) Les compresseurs HS.95 sont équipés d’une régulation de puissance en continu (commande à coulisse). Le module du compresseur pilote les vannes magné- tiques. L’électronique de commande connectée permet d’activer de manière sélective et selon les besoins cer- tains points supplémentaires de charge partielle (en fonction des limites d’application).
  • Page 70: Raccords Et Croquis Cotés

    4.6 Raccords et croquis cotés Légende des positions de raccordement, voir tableaux 6, page 72. Ø76 (3 1/8'') Ø105 (4 1/8'') Ø22 (7/8'') Ø17 1256 4/18 1a (HP) 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 2 (LP) 1/8-27 NPTF 7/16-20 UNF M10x20 1 (HP)
  • Page 71 Ø76 (3 1/8'') Ø105 (4 1/8'') Ø22 (7/8'') Ø17 1264 1 (HP) 4/18 1a (HP) 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 1/4-18 NPTF 1/8-27 NPTF 2 (LP) 1/8-27 NPTF 7/16-20 UNF M10x20 100% 1/8-27 NPTF Fig. 8: Croquis coté HS.8581 et HS.8591 Légende des positions de raccordement, voir tableaux 6, page 72.
  • Page 72 1b (HP) 1 (HP) Ø42 (1 5/8 '') DN150 M10x20 G 1/4 G 1/4 M48x1,5 G 1/4 1/8-27 NPTF 1688 Ø21 1a ( 1/8-27 NPTF 1/8-27 NPTF DN125 1/8-27 NPTF Vi (+) Vi (-) CR (+) CR (-) M26x1,5 G 1/4 1/8-27 NPTF Fig. 9: Croquis coté...
  • Page 73: Raccordement Électrique

    Pour ce faire, il est possible de monter ulté- La légende vaut pour tous les compresseurs à vis ou- rieurement un réchauffeur disponible dans la gamme verts ou hermétiques accessibles BITZER et comprend des accessoires. des positions des raccords qui ne sont pas disponibles sur toutes les séries des compresseurs.
  • Page 74: Dimensionner Les Composants

    5.1 Dimensionner les composants 5.3 Essai de haute tension (test de résistance d'isolation) ▶ Dimensionner les contacteurs du moteur, les câbles et les fusibles selon le courant de service maximal Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie du compresseur et la puissance absorbée maximale d’usine à...
  • Page 75: Se-E1

    AVIS • altitude maximale admissible au-dessus du niveau Risque d’endommagement ou de défaillance du de la mer : 2000 m module du compresseur ! • Pour plus d'informations, voir information technique N’appliquer aucune tension aux bornes des bor- ST-120. niers CN7 à CN12, même pas pour tester ! Appliquer une tension maximale de 10 V aux bornes du CN13 ! 5.4.2...
  • Page 76 5.4.4 Contrôle du circuit d’huile HS.85 2 (LP) Système de gestion d’huile intégré HS.85 AVIS Un manque d’huile aboutit à une forte augmen- tation de la température. Risque d’endommagement du compresseur ! Les compresseurs de la série HS.85 sont équipés d’un système de gestion d’huile intégré.
  • Page 77: Contrôle Du Circuit D'huile Hs.95

    Chauffage d’huile Le chauffage d'huile garantit le pouvoir lubrifiant de l'huile même après des temps d'arrêt prolongés. Il per- met d'éviter un enrichissement de fluide frigorigène dans l'huile et donc une réduction de la viscosité. L'huile doit être chauffée pendant l'arrêt du compres- seur en cas : •...
  • Page 78: Mettre En Service

    à la pression. Un simple essai d'étanchéité est consultation préalable de la société BITZER. donc suffisant, voir chapitre Contrôler l'étanchéité, page À l’intérieur de l’appareil, le module du compresseur 78.
  • Page 79: Mettre Sous Vide

    6.3 Mettre sous vide DANGER Risque d'éclatement des composants et tubes ▶ Mettre en marche le réchauffeur d'huile. dû à une surpression du liquide pendant le rem- ▶ Ouvrir les vannes d'arrêt et les vannes magnétiques plissage du fluide frigorigène en phase liquide. présentes.
  • Page 80: Essais Avant Le Démarrage Du Compresseur

    Information 6.7 Démarrage du compresseur En cas d’utilisation de fluides frigorigènes in- flammables : 6.7.1 Lubrification / contrôle de l'huile apposer de façon bien visible sur l’installation l’avertissement « Attention : substances inflam- ▶ Contrôler la lubrification tout de suite après le dé- mables »...
  • Page 81: Régler La Pression Du Condenseur

    – en aucun cas après l’échangeur de cha- Pour les limites d’application, se reporter au logiciel leur. BITZER Software et au prospectus SP-100. – Garantir une surchauffe suffisante du gaz d’aspi- ration et des températures de gaz de refoulement minimales.
  • Page 82: Fonctionnement

    quel état de charge (y compris charge partielle, 7 Fonctionnement fonctionnement estival/hivernal). – Phase liquide et sans bulles à l’entrée du déten- 7.1 Contrôles réguliers deur, voir avant même l’entrée du sous-refroidis- Contrôler régulièrement l’installation conformément aux seur de liquide en cas de fonctionnement en réglementations nationales.
  • Page 83: Prévoir Des Espaces Pour Retrait De L'élément

    puisque cela résulte dans la formation de mélanges 8.5 Vanne de retenue d’huile inflammables. En cas d’endommagement ou d’encrassement, le com- presseur peut être rempli d’huile s’il est immobilisé pen- AVERTISSEMENT dant longtemps. Danger dû aux produits de combustion toxiques en cas d’incendie ! HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant Ne pas respirer les gaz de combustion.
  • Page 84 Fig. 13: HS.85 : Remplacer le filtre à huile ▶ Évacuer séparément la pression de la chambre de Filtre à huile Chambre de filtre à filtre à huile (2) ! Pour ce faire, vider l’huile et le huile fluide frigorigène de la chambre de filtre à huile (2) Bride au niveau du Vis (4 x M12) via la décharge de pression (7).
  • Page 85: Remplacement De L'huile

    d’ajustage dans l’alésage prévu à cet effet sur la par- 9 Mettre hors service tie inférieure de la bride. ▶ Poser les quatre vis (4) dans la bride (3) et les serrer 9.1 Arrêt en croisant (80 Nm). Laisser le réchauffeur d'huile en marche jusqu'au dé- ▶...
  • Page 86: Éliminer Le Compresseur

    l’air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi- ▶ Les joints plats doivent être mouillés légèrement té d’ouvertures de dégagement et de drainage. avec de l'huile. ▶ Les dispositifs ne sont pas conçus pour fonctionner Méthodes de visser admissibles dans une zone Ex.
  • Page 87: Assemblages Vissées Spéciales

    Cas D: Vis du classe de résistance 8.8. Elles peuvent 10.2 Assemblages vissées spéciales être utilisées aussi pour des brides à souder. 10.3 Voyants Bouchons sans joint Respecter également lors du montage ou remplace- ment : Taille Laiton Acier 1/8-27 NPTF 35 ..
  • Page 88: Assemblages Vissées Spéciales Dans L'intérieur Du Compresseur

    Conducteur de protection à la connexion du Taille Écrou blindage 2 Nm 5 Nm Taille Écrou 6 Nm 14 Nm 5 Nm 10 Nm 25 Nm ▶ Monter l'assemblage vissée dans cet ordre : rondelle 30 Nm ① 40 Nm ② évantail, cosse de câble, rondelle, rondelle de sécu- 40 Nm ②...
  • Page 89 80440204 // 07.2020 Änderungen vorbehalten Subject to change Toutes modifications réservées BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Peter-Schaufler-Platz 1 // 71065 Sindelfingen // Germany Tel +49 7031 932-0 // Fax +49 7031 932-147 bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de Änderungen vorbehalten // Änderungen vorbehalten // Subject to change // Toutes modifications réservées80440204 // 07.2020...

This manual is also suitable for:

Hs.8561Hs.8571Hs.8581Hs.8591Hs.9593Hs.95103

Table of Contents