Semi-hermetic reciprocating compressors for co2 subcritical applications (56 pages)
Summary of Contents for Bitzer HS.8851
Page 1
SB-110-4 Halbhermetische Schraubenverdichter Originalbetriebsanleitung Deutsch ..............................Semi-hermetic screw compressors Translation of the original Operating Instructions English..............................Compresseurs à vis hermétiques accessibles Traduction des instructions de service d’origine Français..............................HS.8551 HS.8561 HS.8571 HS.8581 HS.8591 HS.9593 HS.95103 Dokument für Monteure Document for installers Document pour des monteurs...
Vorschriften und worden sind und als Ganzes mit den entsprechenden Richtlinien. gesetzlichen Vorschriften übereinstimmen. Angewand- te Normen siehe ac-001-*.pdf unter www.bitzer.de. 2.3 Sicherheitshinweise Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der sind Anweisungen, um Gefährdungen zu vermeiden.
60 .. max. 100 max. 80 Tab. 1: Anwendungsbereiche und Öle HS.85 und HS.95 ➀ weitere Kältemittel und HFO und HFO/ HFKW-Gemi- Bei Betrieb im Unterdruckbereich Gefahr von sche nur nach Rücksprache mit BITZER. Lufteintritt Einsatzgrenzen siehe Prospekt HINWEIS SP-100BITZER SOFTWARE.
3.1 Einsatz von brennbaren Kältemitteln der Bei Verdacht auf verbranntes Kältemittel im Anschluss- Sicherheitsgruppe A2L kasten des Verdichters: Aufstellort nicht betreten und mindestens 2 Stunden gut Information ventilieren. Aufstellort erst betreten, wenn die Verbren- Die Angaben in diesem Kapitel zum Einsatz von nungsgase vollständig abgezogen sind.
druck- oder Hochdruckbegrenzer) nur außerhalb des GEFAHR Schaltschranks installieren! Schwebende Last! Nicht unter die Maschine treten! ▶ Nur Werkzeuge und Geräte einsetzen, die für A2L- Kältemittel geeignet sind. Siehe auch A-541 (HTML). Wenn folgende Sicherheitsvorschriften und Anpassun- gen eingehalten werden, können die Standardverdich- Wenn möglich sollten die Verdichter mit der 2-Punkt ter mit den genannten Kältemitteln der Sicherheitsgrup- Aufhängung angehoben werden.
▶ Bei Einsatz unter extremen Bedingungen z. B. in ag- Verdichter auf drucklosen Zustand bringen! gressiver Atmosphäre oder niedrigen Außentempe- Schutzbrille tragen! raturen: Geeignete Maßnahmen treffen. Ggf. emp- fiehlt sich Rücksprache mit BITZER. HINWEIS 4.2.1 Schwingungsdämpfer Chemische Reaktionen bei Lufteintritt möglich! Zügig arbeiten und Absperrventile bis zum Eva-...
4.3.3 Rohrleitungen Grundsätzlich nur Rohrleitungen und Anlagenkompo- nenten verwenden, die • innen sauber und trocken sind (frei von Zunder, Me- tallspänen, Rost- und Phosphatschichten) und • luftdicht verschlossen angeliefert werden. Die Verdichter werden mit Verschlussscheiben an den Rohranschlüssen bzw. Absperrventilen ausgeliefert. ▶...
Leistungsstufen 75%/50%/25% sind Nominalwerte. CR3 (Y6) Reale Restleistungen sind abhängig von Betriebsbedin- CR1 (Y4) gungen und Verdichterausführung. Daten können mit der BITZER Software ermittelt werden. Information Abb. 5: HS.85: Anordnung der Magnetventile Bei Teillast sind die Anwendungsbereiche ein- geschränkt! Siehe Handbuch SP-110 oder BITZER SOFTWARE.
4.5 HS.95: Leistungsregelung (CR) und Anlaufentlastung (SU) Die HS.95-Verdichter sind mit einer stufenlosen Leis- tungsregelung (Schiebersteuerung) ausgerüstet. Das Verdichtermodul steuert die Magnetventile an. Durch die angebundene Steuerungselektronik lassen sich bei Bedarf zusätzlich bestimmte Teillastpunkte (in Abhän- gigkeit der Einsatzgrenzen) gezielt anfahren. Detaillier- te Ausführungen zur Ansteuerung der Leistungsrege- lung siehe Technische Information ST-150.
Eine Heizung kann dafür als Zubehör nachgerüstet entsprechend EN ISO13920-B aufweisen. werden. Legende gilt für alle offenen und halbhermetischen BITZER Schraubenverdichter und enthält Anschlusspo- Stromdurchführungsplatte und Bolzen beschichten sitionen, die nicht in jeder Verdichterserie vorkommen. Bei Tiefkühlung mit geringer Sauggasüberhitzung kann es zu starker Bereifung der Motorseite und teilweise auch des Anschlusskastens kommen.
nahme des Motors auswählen. Bei anderen Anlauf- HINWEIS methoden entsprechend der jeweils geringeren Last. Gefahr von Isolationsschaden und Motorausfall! Hochspannungsprüfung keinesfalls in gleicher ▶ Motorschütze nach Gebrauchskategorie AC3 ver- Weise wiederholen! wenden. ▶ Überlastschutzeinrichtungen bei Direktanlauf auf Eine erneute Hochspannungsprüfung darf nur mit max. maximalen Betriebsstrom des Verdichters auslegen.
• Phasenausfall ▶ Ein- und Abschaltdrücke entsprechend den Einsatz- grenzen einstellen. Das Verdichterschutzgerät überwacht Drehrichtung, Phasenfolge und Phasenausfall in den ersten fünf Se- ▶ Eingestellte Ein- und Abschaltdrücke exakt überprü- kunden nachdem der Verdichtermotor mit Spannung fen. versorgt wurde. Hoch- und Niederdruckschalter Das SE-E1 verriegelt sofort bei Übertemperatur oder falscher Drehrichtung/Phasenfolge und nach drei Pha- Ein Druckbegrenzer und ein Sicherheitsdruckbegrenzer...
Page 18
Wartungsventil Magnetventil (Still- (oder Rotalockventil stands-Bypass, bei am Verdichter (Zu- Bedarf) behör) Ölabscheider Ölheizung in den Ölabscheider einbauen und gemäß Prinzipschaltbild anschließen. Die Ölheizung verhindert bei längeren Stillstandszeiten eine übermäßige Kälte- mittelanreicherung im Öl und damit Viskositätsminde- rung. Sie muss im Stillstand des Verdichters einge- schaltet sein.
• Phasenüberwachung. • Drehrichtungsüberwachung. Eingriffe an diesen Bauteilen und ihrer Verkabelung sind nicht notwendig und sollten keinesfalls ohne Rück- sprache mit BITZER ausgeführt werden. Das Verdichtermodul liefert geräteintern die Span- nungsversorgung für die Peripheriegeräte (Magnetven- tile, Ölüberwachung und Schieberpositionserkennung) und für die Klemmleisten CN7 bis CN12.
6 In Betrieb nehmen Prüfdrücke und Sicherheitshinweis beachten, siehe Ka- pitel Druckfestigkeit prüfen, Seite 20. Der Verdichter ist ab Werk sorgfältig getrocknet, auf Dichtheit geprüft und mit Schutzgas (N ) befüllt. 6.3 Evakuieren GEFAHR ▶ Ölheizung einschalten. Explosionsgefahr! Verdichter keinesfalls mit Sauerstoff (O ) oder ▶...
WARNUNG • Sollwerte der Zeitrelais. Berstgefahr durch gefälschte Kältemittel! • Abschaltdrücke der Hoch- und Niederdruckwächter. Schwere Verletzungen möglich! Kältemittel nur von renommierten Herstellern • Abschaltdrücke der Druckschalter. Einstellung proto- und seriösen Vertriebspartnern beziehen! kollieren. • Prüfen ob die Absperrventile in der Öleinspritzleitung HINWEIS geöffnet sind.
überhitzung kontrollieren. • Spannung ▶ Datenprotokoll anlegen. 6.7.2 Anlauf Einsatzgrenzen siehe BITZER Software und Prospekt Erneuter Anlauf, dabei Saugabsperrventil langsam öff- SP-100. nen und Schauglas in Öleinspritzleitung beobachten. Falls innerhalb von 5 s kein Ölfluss erkennbar ist, sofort abschalten. Ölversorgung überprüfen! 6.7.7...
6.7.8 Besondere Hinweise für sicheren Verdichter- Information und Anlagenbetrieb Bei Kältemitteln mit niedrigem Isentropenexpo- nent (z. B. R134a) kann sich ein Wärmeübertra- Analysen belegen, dass Verdichterausfälle meistens ger zwischen Sauggas- und Flüssigkeitsleitung auf unzulässige Betriebsweise zurückzuführen sind. positiv auf Betriebsweise und Leistungszahl der Dies gilt insbesondere für Schäden auf Grund von Anlage auswirken.
• Bei Wartungsarbeiten mit Eingriff in den Kältemittel- 8.5 Ölstoppventil kreislauf Anlage stromfrei schalten. Bei Schaden oder Verschmutzung kann der Verdichter • Bei Befüllen mit oder Entnehmen von Kältemittel un- bei längerem Stillstand mit Öl gefüllt werden. bedingt vermeiden, dass Luft in die Anlage oder die HS.85: integriert am Verdichter als Teil des Ölmanag- Kältemittelflasche gelangt und zündfähige Gemische mentsystems.
Page 25
Abb. 13: HS.85: Ölfilter wechseln ▶ Öl am Ölablass (8) entleeren. Ölfilter Ölfilterkammer Flansch am War- Schraube (4 x M12) ▶ Die vier Schrauben (4) am Flansch (3) des War- tungsanschluss des tungsanschlusses für den Ölfilter lösen. Flansch 15 Ölfilters mm nach oben ziehen und um 20° im Uhrzeigersinn drehen.
8.7 Ölwechsel Stillgelegte Verdichter oder Gebrauchtöl können relativ hohe Anteile gelösten Kältemittels enthalten. Je nach HINWEIS Kältemittel besteht ein erhöhtes Entflammbarkeitsrisiko! Verdichterschaden durch zersetztes Esteröl. Feuchtigkeit wird im Esteröl chemisch gebun- 9.2 Demontage des Verdichters den und kann durch Evakuieren nicht entfernt werden.
9.3 Verdichter entsorgen 10.1 Schraubverbindungen Öl am Verdichter ablassen. Altöl umweltgerecht entsor- Metrische Schrauben gen! Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen! Größe Fall A Fall B Bei Rücksendungen von Verdichtern, die mit brennba- 7 Nm rem Kältemittel betrieben wurden, den Verdichter mit 9 Nm 16 Nm dem Symbol "Vorsicht brennbares Gas"...
schlüssel auf das angegebene Drehmoment anzie- 10.5 Spezielle Schraubverbindungen im Innern des hen. Verdichters ▶ Kein pneumatisch angetriebenes Werkzeug verwen- Vor jedem Eingriff in den Verdichter das Risiko des den. Umbaus bewerten und entsprechende Maßnahmen treffen. FU-Stromschienen bei CSV. Vor dem wieder in Betrieb nehmen den Verdichter prü- fen, je nach bewertetem Risiko auf Druckfestigkeit und Größe Dichtheit oder nur auf Dichtheit.
Page 30
Table of contents 1 Introduction................................ 32 1.1 Also observe the following technical documents .................. 32 2 Safety.................................. 32 2.1 Residual risks .............................. 32 2.2 Authorized staff............................ 32 2.3 Safety references............................ 32 2.3.1 General safety references........................ 32 3 Application ranges ............................ 33 3.1 Use of flammable refrigerants of the A2L safety group ................ 34 3.1.1 Compressor and refrigeration system requirements................
Page 31
6.7.2 Start .............................. 50 6.7.3 Set high pressure and low pressure switches (HP + LP).............. 51 6.7.4 Setting the condenser pressure control ................... 51 6.7.5 Vibrations and frequencies ...................... 51 6.7.6 Checking the operating data ...................... 51 6.7.7 Control logic requirements ....................... 51 6.7.8 Particular notes on safe compressor and system operation ............
Ap- plied standards, see ac-001-*.pdf at www.bitzer.de. 2.3 Safety references The compressors have been built in accordance with are instructions intended to prevent hazards. Safety ref- state-of-the-art methods and current regulations.
80 Tab. 1: Application ranges and oil types for HS.85 and HS.95 ➀ other refrigerants and HFO and HFO/HFC blends Risk of air penetration during operation in the only after consultation with BITZER. vacuum range For application limits, see brochure NOTICE SP-100BITZER SOFTWARE.
WARNING DANGER A critical shift of the refrigerant ignition limit is Life-threatening exhaust gases and residues of possible. combustion! Avoid air penetration! Sufficiently ventilate the machinery room for at least 2 hours. Never inhale combustion products. 3.1 Use of flammable refrigerants of the A2L Use appropriate, acid-resistant gloves.
▶ Protect the pipelines against damage. DANGER Suspended load! ▶ Install components from which refrigerant may leak Do not step under the machine! (e.g. low and high pressure limiter or low and high pressure cut-out) only outside the switch cabinet! ▶...
Solid mounting is possible. However, to reduce struc- side temperatures: Take suitable measures. Con- ture-borne noise, it is recommended using vibration sultation with BITZER is recommended. dampers that have been especially tuned-in to the com- pressors (option). NOTICE...
NOTICE The compressors are supplied with blanking plates on Potential chemical reactions due to air penetra- the pipe connections or shut-off valves. tion! ▶ Remove the blanking plates when mounting. Proceed swiftly and keep shut-off valves closed until evacuation. Information The blanking plates are only designed to serve 4.3.1 Pipe connections...
Booster version HS.95 (currently not available) Oil connection HS.85: Pressure gauge connection on the oil valve for maintenance The pressure gauge connection on the oil valve for maintenance is delivered with a screwing cap (7/16-20 UNF, tightening torque max. 10 Nm). In case of any modification, proceed very carefully.
Page 39
Capacity steps 75%/50%/25% are nominal values. The real residual capacities depend on the operating condi- tions and on the compressor design. Data can be de- termined using BITZER SOFTWARE. Information In part-load operation, application ranges are limited! See Manual SP-110 or BITZER SOFT- WARE. SB-110-4...
4.5 HS.95: Capacity control (CR) and start unloading (SU) The HS.95 compressors are equipped with an infinite capacity control (slide control). The compressor module controls the solenoid valves. Interconnected electronic controls allow operators to selectively activate certain additional part-load points as needed (depending on the application limits).
The legend applies to all open drive and semi-hermetic During low-temperature applications with low suction BITZER screw compressors and includes connection gas superheat, frost may form on the motor side and positions that do not exist in every compressor series.
▶ Select overload protective devices in case of direct- 5.4 Protection devices on-line start according to maximum operating current On HS.95 compressors, all protective functions men- of the compressor. With other starting methods ac- tioned here are performed by the CM-SW-01 com- cording to the lower operating current.
in 24 hours. Interrupt the voltage supply for at least five High-pressure and low-pressure switches seconds to reset the compressor protection device. A pressure limiter and a safety pressure limiter are re- ▶ Connect the power voltage supply of the compressor quired for securing the compressor's application range protection device to terminals L and N.
Oil heater Oil supply monitoring Oil filter monitoring The oil heater ensures the lubricity of the oil even after long standstill periods. It prevents increased refrigerant Oil level switch and oil thermostat are delivered separ- concentration in the oil and therefore reduction of vis- ately.
• Rotation direction monitoring. Modification to these components or their wiring is not required and must not be done without consulting BITZER. The compressor module internally supplies voltage to the peripheral devices (solenoid valves, oil monitoring device and slider position indicator) and to the terminal strips CN7 to CN12.
NOTICE 6.4 Charging with oil Risk of oil oxidation! Oil type: see chapter Application ranges, page 33. Ob- Check the entire system for strength pressure serve information in Manual SH-110. and tightness, preferably using dried nitrogen Charged quantity: Operating charge of oil separator When using dried air: Remove the compressor and oil cooler (see Technical data in Manual SH-110) from the circuit –...
▶ After commissioning, it may be necessary to add re- NOTICE frigerant: While the compressor is running, charge In case of larger oil quantities in the refrigerant with refrigerant on the suction side, preferably at the circuit: Risk of liquid slugging when the com- evaporator inlet.
(also part-load, summer/winter op- eration). • Voltage – Bubble-free liquid at the expansion valve inlet, ▶ Prepare data protocol. during ECO operation already before entering the For application limits, see BITZER Software and bro- liquid subcooler. chure SP-100. SB-110-4...
• Avoid refrigerant migration from the high-pressure • Screw tightening torques. side to the low-pressure side or into the compressor • Check refrigerant charge. during long shut-off periods! • Tightness test. – Always maintain oil heater operation when the system is at standstill. This is valid for all applica- •...
8.3 Integrated pressure relief valve 8.6 Oil filter The valve is maintenance-free. HS.85: Oil filter integrated into the compressor and mounted at the factory. However, after repeated venting, it may leak constantly due to abnormal operating conditions. The con- HS.95: Oil filter available as an optional accessory, in- sequences are reduced performance and a higher dis- stalled externally (without integrated pressure drop charge gas temperature.
Page 54
Fig. 13: HS.85: Replace oil filter ▶ Separately depressurize the oil filter chamber (2)! To Oil filter Oil filter chamber do so, drain oil and refrigerant from the oil filter Flange on the Screw (4 x M12) chamber (2) through the pressure blow-off valve (7). maintenance con- nection of the oil fil- ▶...
▶ Evacuate compressor and oil filter chamber. WARNING Fire risk by evaporating refrigerant. Close the shut-off valves on the compressor 8.7 Oil change and extract the refrigerant. Keep oil containers closed. NOTICE Damage to the compressor caused by degraded ester oil. Shut-down compressors or used oil may still contain Moisture is chemically bound to the ester oil and rather high amounts of dissolved refrigerant.
▶ Install components from which refrigerant may leak Flange connections (e.g. low and high pressure limiter or low and high ▶ Tighten them crosswise and in at least 2 steps pressure cut-out) only outside the switch cabinet! (50/100%). ▶ Only use tools and devices that are suitable for A2L refrigerants.
FI current bars at CSV. Size 56 Nm ▶ Mount the screwed connection in this order: screw, washer, FI connection, current bar, pair of wedge lock washers, nut. Cable fixing on terminal strips Spacing pitch 3.81 mm 0.25 Nm 5.08 mm 0.5 Nm These tightening torques apply with and without cables.
Page 59
Sommaire 1 Introduction................................ 61 1.1 Tenir également compte de la documentation technique suivante.............. 61 2 Sécurité ................................ 61 2.1 Dangers résiduels............................ 61 2.2 Personnel spécialisé autorisé ........................ 61 2.3 Indications de sécurité .......................... 61 2.3.1 Indications de sécurité générales .................... 61 3 Champs d’application ............................ 62 3.1 Utilisation de fluides frigorigènes inflammables de la classe de sécurité...
Page 60
6.7.1 Lubrification / contrôle de l'huile....................... 80 6.7.2 Démarrage ............................ 80 6.7.3 Régler les pressostats de haute et basse pression (HP + LP) ............ 80 6.7.4 Régler la pression du condenseur .................... 81 6.7.5 Vibrations et fréquences ........................ 81 6.7.6 Contrôler les données de fonctionnement .................. 81 6.7.7 Exigences par rapport à...
2.3 Indications de sécurité gueur. Normes appliquées, voir ac-001-*.pdf sur www.bitzer.de. sont des instructions pour éviter de vous mettre en danger. Respecter avec soins les indications de sécuri- Les compresseurs ont été conçus selon l’état actuel de té !
➀ L’utilisation d’autres fluides frigorigènes ou de mé- Risque d'introduction d'air lorsque l'appareil langes HFO et HFO/HFC n’est autorisée qu’après fonctionne sous pression subatmosphérique consultation de la société BITZER. AVIS Pour les limites d’application, se reporter au prospectus Risque de réactions chimiques, de pression de SP-100BITZER SOFTWARE.
3.1 Utilisation de fluides frigorigènes DANGER inflammables de la classe de sécurité A2L Gaz d’échappement et résidus de combustion susceptibles d’entraîner la mort ! Information Bien ventiler la salle de machines au moins 2 Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa- heures.
▶ Les dispositifs ne sont pas conçus pour fonctionner 4 Montage dans une zone Ex. Si une atmosphère inflammable ne peut pas être évitée à l’aide de ventilation, le dis- 4.1 Transporter le compresseur positif doit être arrêté de manière sûre. L’arrêt peut être effectué...
▶ En cas d'utilisation en conditions extrêmes p. ex. at- mosphère agressive ou températures extérieures AVERTISSEMENT basses : Prendre des mesures appropriées. Le cas Le compresseur est sous pression ! échéant, consulter BITZER. Risque de blessures graves. Évacuer la pression du compresseur ! Porter des lunettes de protection ! 4.2.1 Amortisseurs de vibrations Un montage fixe est possible.
4.3.2 Vannes d'arrêt AVIS Sur les installations ayant des conduites ATTENTION longues ou lorsque le brasage se fait sans gaz En fonction de l'utilisation, les vannes d'arrêt de protection : sont susceptibles d'être très froides ou très Monter un filtre de nettoyage à l'aspiration (taille chaudes.
une version spéciale sans vanne de retenue d’huile a été développée pour les compresseurs de la série HS.85. La livraison comprend, en plus, une vanne ma- gnétique à installer dans la conduite d’huile. Version booster HS.95 (non disponible actuellement) Raccord d'huile HS.85 : Raccord du manomètre au niveau de la vanne d’huile pour maintenance Le raccord du manomètre au niveau de la vanne...
Page 68
Les valeurs résiduelles réelles dé- pendent des conditions de fonctionnement et de la ver- sion du compresseur. Les données peuvent être déter- minées à l’aide du BITZER Software. Information En charge partielle, les champs d’application sont limités ! Se reporter au manuel SP-110 ou à...
4.5 HS.95 : Régulation de puissance (CR) et démarrage à vide (SU) Les compresseurs HS.95 sont équipés d’une régulation de puissance en continu (commande à coulisse). Le module du compresseur pilote les vannes magné- tiques. L’électronique de commande connectée permet d’activer de manière sélective et selon les besoins cer- tains points supplémentaires de charge partielle (en fonction des limites d’application).
Pour ce faire, il est possible de monter ulté- La légende vaut pour tous les compresseurs à vis ou- rieurement un réchauffeur disponible dans la gamme verts ou hermétiques accessibles BITZER et comprend des accessoires. des positions des raccords qui ne sont pas disponibles sur toutes les séries des compresseurs.
5.1 Dimensionner les composants 5.3 Essai de haute tension (test de résistance d'isolation) ▶ Dimensionner les contacteurs du moteur, les câbles et les fusibles selon le courant de service maximal Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie du compresseur et la puissance absorbée maximale d’usine à...
AVIS • altitude maximale admissible au-dessus du niveau Risque d’endommagement ou de défaillance du de la mer : 2000 m module du compresseur ! • Pour plus d'informations, voir information technique N’appliquer aucune tension aux bornes des bor- ST-120. niers CN7 à CN12, même pas pour tester ! Appliquer une tension maximale de 10 V aux bornes du CN13 ! 5.4.2...
Page 76
5.4.4 Contrôle du circuit d’huile HS.85 2 (LP) Système de gestion d’huile intégré HS.85 AVIS Un manque d’huile aboutit à une forte augmen- tation de la température. Risque d’endommagement du compresseur ! Les compresseurs de la série HS.85 sont équipés d’un système de gestion d’huile intégré.
Chauffage d’huile Le chauffage d'huile garantit le pouvoir lubrifiant de l'huile même après des temps d'arrêt prolongés. Il per- met d'éviter un enrichissement de fluide frigorigène dans l'huile et donc une réduction de la viscosité. L'huile doit être chauffée pendant l'arrêt du compres- seur en cas : •...
à la pression. Un simple essai d'étanchéité est consultation préalable de la société BITZER. donc suffisant, voir chapitre Contrôler l'étanchéité, page À l’intérieur de l’appareil, le module du compresseur 78.
6.3 Mettre sous vide DANGER Risque d'éclatement des composants et tubes ▶ Mettre en marche le réchauffeur d'huile. dû à une surpression du liquide pendant le rem- ▶ Ouvrir les vannes d'arrêt et les vannes magnétiques plissage du fluide frigorigène en phase liquide. présentes.
Information 6.7 Démarrage du compresseur En cas d’utilisation de fluides frigorigènes in- flammables : 6.7.1 Lubrification / contrôle de l'huile apposer de façon bien visible sur l’installation l’avertissement « Attention : substances inflam- ▶ Contrôler la lubrification tout de suite après le dé- mables »...
– en aucun cas après l’échangeur de cha- Pour les limites d’application, se reporter au logiciel leur. BITZER Software et au prospectus SP-100. – Garantir une surchauffe suffisante du gaz d’aspi- ration et des températures de gaz de refoulement minimales.
quel état de charge (y compris charge partielle, 7 Fonctionnement fonctionnement estival/hivernal). – Phase liquide et sans bulles à l’entrée du déten- 7.1 Contrôles réguliers deur, voir avant même l’entrée du sous-refroidis- Contrôler régulièrement l’installation conformément aux seur de liquide en cas de fonctionnement en réglementations nationales.
puisque cela résulte dans la formation de mélanges 8.5 Vanne de retenue d’huile inflammables. En cas d’endommagement ou d’encrassement, le com- presseur peut être rempli d’huile s’il est immobilisé pen- AVERTISSEMENT dant longtemps. Danger dû aux produits de combustion toxiques en cas d’incendie ! HS.85 : Vanne intégrée dans le compresseur en tant Ne pas respirer les gaz de combustion.
Page 84
Fig. 13: HS.85 : Remplacer le filtre à huile ▶ Évacuer séparément la pression de la chambre de Filtre à huile Chambre de filtre à filtre à huile (2) ! Pour ce faire, vider l’huile et le huile fluide frigorigène de la chambre de filtre à huile (2) Bride au niveau du Vis (4 x M12) via la décharge de pression (7).
d’ajustage dans l’alésage prévu à cet effet sur la par- 9 Mettre hors service tie inférieure de la bride. ▶ Poser les quatre vis (4) dans la bride (3) et les serrer 9.1 Arrêt en croisant (80 Nm). Laisser le réchauffeur d'huile en marche jusqu'au dé- ▶...
l’air. Ne pas installer dans des cuvettes ou à proximi- ▶ Les joints plats doivent être mouillés légèrement té d’ouvertures de dégagement et de drainage. avec de l'huile. ▶ Les dispositifs ne sont pas conçus pour fonctionner Méthodes de visser admissibles dans une zone Ex.
Cas D: Vis du classe de résistance 8.8. Elles peuvent 10.2 Assemblages vissées spéciales être utilisées aussi pour des brides à souder. 10.3 Voyants Bouchons sans joint Respecter également lors du montage ou remplace- ment : Taille Laiton Acier 1/8-27 NPTF 35 ..
Need help?
Do you have a question about the HS.8851 and is the answer not in the manual?
Questions and answers