Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • POPIS SPOTŘEBIČE a JEHO FUNKCE (Obr. 1)
    • Příprava a Použití
    • Údržba
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • OPIS SPOTREBIČA a JEHO FUNKCIA (Obr. 1)
    • Príprava a Použitie
    • Údržba
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Előírások
    • A KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK MŰKÖDÉSE LEÍRÁSA (1. Ábra)
    • Előkészítés És Használatbavétel
    • Karbantartás
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżnia Dot. Bezpieczeństwa
    • OPIS URZĄDZENIA I JEGO FUNKCJA (Rys. 1)
    • Przygotowanie I Użycie
    • Konserwacja
    • Ekologia
    • Dane Techniczne
  • German

    • Sicherheitshinweise
    • BESCHREIBUNG des GERÄTES und seiner FUNKTION (Abb. 1)
    • Vorbereitung und Gebrauch
    • Instandhaltung
    • Umweltschutz
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
4-10
Sušička potravin •
NÁVOD NA OBSLUHU
11-17
Sušička potravin •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
18-22
Food dehydrator •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
23-27
Élelmiszer száritó •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
28-32
Suszarka owoców •
BEDIENUNGSANLEITUNG
33-38
Dörrautomat •
Vital Brisa
4/3/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta Vital Brisa

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 4-10 Sušička potravin • NÁVOD NA OBSLUHU 11-17 Sušička potravin • INSTRUCTIONS FOR USE 18-22 Food dehydrator • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 23-27 Élelmiszer száritó • INSTRUKCJA OBSŁUGI 28-32 Suszarka owoców • BEDIENUNGSANLEITUNG 33-38 Dörrautomat • Vital Brisa 4/3/2020...
  • Page 2 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja...
  • Page 3: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE A JEHO FUNKCE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A JEHO FUNKCIA (obr. 1) III. PRÍPRAVA A POUŽITIE IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    Vital Brisa Sušička potravin 1302 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 5 – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí...
  • Page 6: Popis Spotřebiče A Jeho Funkce (Obr. 1)

    – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár, apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPIS SPOTŘEBIČE A JEHO FUNKCE (obr. 1) A –...
  • Page 7 Poznámka Pro docílení rovnoměrného usušení potravin doporučujeme v průběhu sušení občas mezi sebou vyměnit horní síta s dolními. Rady při sušení – Pokud by byla teplota příliš vysoká, potraviny by mohly „zcementovatět“, což znamená, že zvenku budou vysušené, zatímco uvnitř budou stále vlhké. Pokud by byla teplota příliš nízká, prodloužil by se čas sušení...
  • Page 8 Blanšírování (inaktivace enzymů) se používá k omezení porušení vzhledu a chuti tím, že se zelenina povaří na krátký čas ve vodě nebo páře. Připravené potraviny uložte do drátěného koše nebo síta a ponořte do nádoby s vroucí vodou. Od doby, kdy se voda začne opět vařit, počítejte čas nutný...
  • Page 9: Údržba

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Page 10 UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOT – Horké; HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti; DO NOT COVER – Nezakrývat; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 11: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Vital Brisa Sušička potravin 1302 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 12 – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! – Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací...
  • Page 13: Opis Spotrebiča A Jeho Funkcia (Obr. 1)

    – VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. – Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie alebo požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
  • Page 14 4. Nastavte požadovanú teplotu a čas prípravy a zapnite spotrebič stlačením tlačidla A1. Po uplynutí nastaveného času sa spotrebič automaticky vypne (ozve sa zvuková signalizácia a na displeji sa zobrazí “end”). 5. Činnosť spotrebiča je možné kedykoľvek zastaviť stlačením tlačidla A1. 6.
  • Page 15 — Na sušiacich sitách by mala byť len nízka vrstva sušených potravín. Ak treba, položte na sitá jemný čistý papier na pečenie alebo sušiace fólie, aby drobné kúsky potravín sitom neprepadávali, prípadne sa nelepili na jeho povrch. — Čas sušenia najviac ovplyvňujú nasledujúce skutočnosti: druh ovocia / zeleniny, vlhkosť potravín, vlhkosť...
  • Page 16: Údržba

    Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú...
  • Page 17 Príkon v pohotovostnom režime je < 1,00 W. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 55 dB, čo predstavuje hladinu „A” akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ...
  • Page 18: I. Safety Warnings

    Vital Brisa Food dehydrator 1302 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 19 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket. –...
  • Page 20: Appliance Description And Its Functions (Fig. 1)

    II. APPLIANCE DESCRIPTION AND ITS FUNCTIONS (Fig. 1) A - base unit B - drying meshes A1 - START/STOP button B1 - lidy A2 - time and temperature setting switch B2 - herb drying sieve A3 - “+” button to increase the time/ temperature value A4 - “-”...
  • Page 21: Maintenance

    Table Please consider the following tips for processing as examples and inspiration. They are not intended to provide instructions, but to show the possibilities of various food processing. times provided in the tables are approximate only, they range in hours and they can be very varied according to the properties of the food being dried.
  • Page 22: Technical Data

    Ask for more details at the local authorities or in the nearest collection site. Fines can be imposed. for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. If the appliance is to be put out of operation for good, after disconnecting it from power supply we recommend cutting off the power cord and thus it will not be possible to use the appliance again.
  • Page 23: I. Biztonsági Előírások

    Vital Brisa Élelmiszer száritó 1302 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 24 Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke – vagy villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes működése ellenőrzése céljából. –...
  • Page 25: A Készülék És Annak Működése Leírása (1. Ábra)

    – A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért (pl. élelmiszer tönkretétele, sérülések, égési sebek, leforrázás, tűz stb.) és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén. II. A KÉSZÜLÉK ÉS ANNAK MŰKÖDÉSE LEÍRÁSA (1. ábra) A - elektromos egység B - aszalótálcák A1 - START/STOP gomb...
  • Page 26: Karbantartás

    5. A készüléket az A1 gomb megnyomásával bármikor le lehet kapcsolni. 6. A használat után a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból. Megjegyzés Az egyenletes szárítás érdekében, a szárítás közben a szárító szitákat rendezze át (az alsó szitát tegye felülre, ezt a lépést többször ismételje meg). Táblázat A következő...
  • Page 27: Ökológia

    V. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani.
  • Page 28: I. Ostrzeżnia Dot. Bezpieczeństwa

    Vital Brisa Suszarka owoców 1302 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 29 Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem – zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i zostało uszkodzone lub jeżeli spadło do wody. W takich przypadkach należy zanieść urządzenie do serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania. –...
  • Page 30: Opis Urządzenia I Jego Funkcja (Rys. 1)

    – Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. – Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np. pogorszenie jakości żywności, poranienia, oparzenia, pożar itp.) i nie ponosi odpowiedzialności za gwarancje dotyczące urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej opisanych zasad bezpieczeństwa.
  • Page 31: Konserwacja

    2. Umieścić sita z żywnością na jednostkę podstawową A (rys. 1). 3. Podłączyć urządzenie do prądu. Słychać sygnał dźwiękowy, zaświeci się wyświetlacz i podświetlenie przycisków (tryb gotowości). 4. Ustawić żądaną temperaturę i czas przygotowania oraz włączyć urządzenie, naciskając przycisk A1. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie (słychać...
  • Page 32: Ekologia

    V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie można poddawać...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Vital Brisa Dörrautomat 1302 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Page 34 Das Gerät immer vom el. Netz trennen, wenn dieses unbeaufsichtigt – gelassen wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses beschädigte – Anschlussleitung oder Stecker aufweist, wenn dieses nicht richtig arbeitet, wenn dieses auf den Boden gefallen und beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist.
  • Page 35: Beschreibung Des Gerätes Und Seiner Funktion (Abb. 1)

    – Die Anschlussleitung darf nicht durch scharfkantige oder heiße Gegenstände, offenes Feuer beschädigt werden, diese darf nicht ins Wasser eingetaucht sowie über die Kanten gebogen werden. – Um Sicherheit und richtige Funktion des Gerätes sicherzustellen, benutzen Sie nur Originalteile und das vom Hersteller genehmigte Zubehör. –...
  • Page 36 GEBRAUCH: 1. Schneiden Sie die Lebensmittel auf geeignete Scheiben und legen Sie diese gleichmäßig auf die Trockensiebe B. 2. Platzieren Sie die Siebe mit den Lebensmitteln auf die Grundeinheit A (Abb.1). 3. Schließen Sie das Gerät ans el. Netz an. Es ertönt sich eine akustische Signalisation und es leuchtet die Anzeige (Text “OFF”) auf und die Tasten leuchten (Standby-Regime).
  • Page 37: Instandhaltung

    IV. INSTANDHALTUNG Benutzen Sie keine rauen und aggressiven Reinigungsmittel! Die Grundeinheit reinigen Sie mit einem feuchten Tuch mit einem Saponatzusatz. Die Siebe waschen Sie nach dem Gebrauch sofort im Heißwasser mit einem Saponatzusatz. Einige Lebensmittel können die Siebe gewissermaßen verfärben. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf die Funktion des Gerätes und diese Verfärbung verschwindet nach gewisser Zeit selbst.
  • Page 38 WARNZEICHEN UND SYMBOLE, DIE AUF VERBRAUCHER, VERPACKUNGEN ODER IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDET WERDEN: HOT – Heiß; HOUSEHOLD USE ONLY – Nur für den Hausgebrauch bestimmt; DO NOT COVER – Nicht abdecken; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 4/3/2020 e.č. 01/2020...

This manual is also suitable for:

1302

Table of Contents