Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Merkur 6700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitavia Merkur 6700

  • Page 2 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 3041 1802 1001 M6 x 10 3042 1802 3101 1802 1002 2054 1318 2022 2484 1043 2023 3106 2024 3728 2025...
  • Page 3 Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 6700 8300 9900 11500 6700 8300 9900 11500 1019 1111 1013 1063 1011 1064 1012 95000 1065 105000 1020 115000 1066 125000 1067 5001 5002 1016 1091 1092 1004...
  • Page 4 SICHerHeITSVOrkeHruNGeN Sicherheitsvorkehrungen 1. BittE lESEN SiE diESE MoNtAgEANlEituNg VOR BEGINN dES AuFBAuS koMPlEtt durch! 2. Bei der handhabung von Polycarbonatplatten oder von glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe kanten können zu Verletzungen führen. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofile können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
  • Page 5 Jetzt prüfen, ob das haus absolut rechtwinklig wendet (6.8). ist. Sonst entsprechend verrücken. Anschlie- ßend die Schrauben fest anziehen. die vorhandene gummikappe (1019) über das Die Schrauben müssen fest, aber untere Ende des dachfensteraufstellers streifen nicht zu fest angezogen werden. (6.6).
  • Page 6: Safety Warning

    SICHerHeITSVOrkeHruNGeN Safety Warning 1. PlEASE rEAd thESE iNStructioNS cArEFully ANd coMPlEtEly BEForE ASSEMBliNg your grEENhouSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 7: Roof Vents

    Press the glazing seals (1020) onto the alumi- nium profiles (7.3) and cut to length. Press the end protectors (1017) and (1018) onto the profile ends (4.8). on the roof begin by positioning the glass at the ridge and fix in place using the glazing spring clips (1011) (7.2).
  • Page 8: Précautions D'emploi

    SICHerHeITSVOrkeHruNGeN Précautions d’emploi 1. VEuillEz lirE ENtiErEMENt cEttE NoticE dE MoNtAgE AVANt dE coMMENcEr l’iNStAllAtioN ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
  • Page 9 4B. ASSEMBlAgE dES diFFErENtS de 4 mm ou moins comme sur la figure (6.1), rEMArQuES ElEMENtS pour un vitrage de plus de 4 mm comme sur la Pour une protection complète de la serre, figure (6.2) Pensez que selon la taille de la serre que nous recommandons de l’inclure dans votre vous avez achetée, des boulons doivent être insérer le verre dans le cadre (6.3) en ayant...
  • Page 10: Montage

    SICHerHeITSVOrkeHruNGeN Sikkerhedsforskrifter 1. VENligSt lÆS dENNE MoNtAgEVEJlEdNiNg iNdEN dE gÅr i gANg MEd SAMliNg AF dErES driVhuS. 2. Når de arbejder med glas eller polykarbonat, skal de altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader –...
  • Page 11 6. tAgViNduE Skru tagvindue sammen som vist i illustra tionen. Sideprofiler (1065) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4 mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.2). kom bolte i sidestykker og skub glas i som i (6.3).
  • Page 12 SICHerHeITSVOrkeHruNGeN Säkerhetsinstruktioner 1. lÄS igENoM MoNtEriNgSANViSNiNgEN iNNAN Ni BörJAr MoNtErA VÄXthuSEt. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter eller hörn på alumini- umprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
  • Page 13 För på dörren på dörrglidskenan (1047). SÄkErhEtSFörESkriFtEr kontrollera att dörrgliden (1014) glider rätt på Vid kraftig vind skall fönster och dörrar stängas bottenprofilen (2046) se (5.5). Fäst en bult & och reglas. mutter i vardera ände på dörrglidskenan Vi föreslår att växthuset inkluderas i hemför­ (1047) som stopp.
  • Page 14 SICHerHeITSVOrkeHruNGeN Sikkerhetsforskrifter 1. VENNligSt lES dENNE VEilEdNiNg, Før du gÅr i gANg MEd MoNtEriNg AV ditt driVhuS. 2. Når du monterer polykarbonat eller glass, bør du alltid bruke hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader, også skarpe kanter og hjørner på aluminiumsprofiler.
  • Page 15 (følger ikke med) legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
  • Page 16 30 x 20 mm X = X 30 mm 6700 8300 9900 11500 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm mERkuR 002.02.0806...
  • Page 17 6700 2056 1092 2027 6700 8300 3095 1001 2 x 19 2 x 22 3032 1002 2022 2 x 19 2 x 22 8300 2056 2022 2023 2 x 1 2 x 1 2028 1092 2027 2028 2 x 1 2 x 1 3095 3032...
  • Page 18 9900 2056 2029 9900 11500 1092 1001 3095 2 x 25 2 x 28 3032 1002 2 x 25 2 x 28 2024 2024 2025 2 x 1 2 x 1 2029 2030 2 x 1 2 x 1 11500 3032 2 x 5 2 x 6...
  • Page 19 1091 2100 2037 1001 2038 1002 2054 2034 2035 1043 1043 2035 2037 3095 3101 2038 2054 3042 3095 3041 2100 3036 3036 3041 2034 3042 3036 3095 3101 1043 1091 mERkuR mERkuR 002.02.0806...
  • Page 20 1091 2100 2038 2037 2048 1001 1002 1047 1047 3096 2096 2037 1043 2038 1043 3041 2046 3049 3042 3101 2048 3049 3049 2096 3097 2097 2097 2046 2100 3036 3036 3036 3041 3042 3096 3097 3101 1013 1043 5001 2100 1091 1013...
  • Page 21 2050 2051 2052 2053 1001 1002 2050 2051 2052 2053 1092 1092 1092 1092 1092 1091 mERkuR 002.02.0806...
  • Page 22 4.10 1001 1002 2033 2055 3057 1017 1018 2055 2033 2056 4.10 2033 2055 3057 1018 1017 mERkuR 002.02.0806...
  • Page 23 1062 1059 1001 1002 1059 1060 1111 1061 1062 1061 3021 3058 1003 1004 1007 3058 3058 1009 1060 1014 1015 1111 1004 1001 1003 1002 1015 1014 1009 1003 1003 1007 3021 mERkuR 1014 002.02.0806...
  • Page 24 1064 1065 1001 1066 1002 1063 1064 1065 1066 1067 1006 2050 2051 1064 1065 2052 2053 1016 1019 1001 1063 1067 1016 1006 1019 mERkuR 002.02.0806...
  • Page 25 1011 348 396 444 492 1012 126 142 158 174 1020 6700 8300 9900 11500 10155 610 x 610 10156 610 x 544 10159 600 x 544 10180 610 x 511 10181 610 x 490 10183 610 x 434 x 8 10184 610 x 460 x 40 10190...
  • Page 28 E.P.h. Schmidt u. co. gmbh Sporbecker weg 28 A Volderslevvej 36 A Postboks 480 d-58089 hagen Postfach 3320 dk 5260 odense S d-58033 hagen danmark tel.: +49 2331 37555 0 tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...