SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
spring clips (1011) (7.2). The following pane doors on the door gliders (1014) to avoid should be placed over the pane directly under damaging them. it and held in place with the glass retaining Push the door gliders (1014) onto both ends of clips (1012) between the panes (7.1).
Page 6
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG voR BeGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 7
Das soweit zusammen geschraubte Gewächs- (6.3), aber vorher Schrauben in die Bohrun gen aNmeRkuNGeN haus auf das Fundament setzen und lose mit der Seitenrahmen hineinstecken. Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp- dem Fundament verschrauben. Jetzt das untere Fensterprofil (1066) mit den fehlen wir, es mit in Ihre hausversicherung Seitenrahmen verschrauben.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. veuIllez lIRe eNtIeRemeNt cette NotIce De moNtaGe avaNt De commeNceR l’INStallatIoN ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
Page 9
Ensuite bien serrer sans forcer. (max. 3Nm) 7. vItRaGe eN veRRe Enfoncer les protections (1017 et 1018) aux veuillez suivre les consignes de sécurité extrémités des traverses (4.10). évoquées précédemment. 5R. et 5l. PoRteS Enfoncer les joints de vitrage (1020) sur les profilés en aluminium (7.3) et les couper à...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouw vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Page 11
(Handschoenen, veiligheidsbril en bescher- 5l eN 5R. DuBBele DeuReN mende kleding.) attentie: zet de gemonteerde deur niet op de deurgeleiders (1014), dit om beschadi- ging te voorkomen. Duw het rubberen beglazingsprofiel (1020) op Duw de deurgeleiders (1014) in beide kanten de aluminium profielen (7.3) en snij het op de van het deurprofiel (1360) (5.1).
6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage ønsker De selv at bygge et sten- eller beton-...
Page 13
Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i løbende produktjusteringer. På vor hjemme- (6.3). side www.vitavia.dk vil De altid kunne down- loade den nyeste manual, som derfor kan af- Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen vige lidt fra Deres produkt. Manualens udgave med sidestykkerne.
Page 14
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner 1. lÄS IGeNom moNteRINGSaNvISNINGeN INNaN NI BöRJaR moNteRa vÄXthuSet. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på aluminiumprofilerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
Page 15
längd. Notera att den inre profilen på vänster vändes silikon för utomhusbruk i alla fogar. dörr är profil (2098) och höger dörrs inre profil Sätt på skyddsplattorna på alla ändprofiler. är (2099). BIlDeRNa ÄR SeDDa INIfRåN! Fäst varningslappen om snöröjning på insidan Montera bägge hjulen (1015) på...
Page 16
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhetsforanstaltninger 1. veNNlIGSt leS DeNNe moNteRINGSaNvISNINGeN fØR De BeGyNNeR moNteRINGeN av DeReS vekSthuS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
Page 17
Drivhuset kan tettes i hjørner ved hjelp av silikon (følger ikke med) Legg sikkerhetsforskriftene inne i drivhuset på et synlig sted. Vitavia tilbyr et stort tilbehørsprogram som gjør at du kan få optimalt utbytte av drivhuset. Kontakt deres forhandler for ytterligere opplysninger.
Turvallisuutta Koskeva Varoitus SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. lue NÄmÄ ohJeet huolellISeStI Ja kokoNaaN eNNeN kaSvIhuoNeeN aSeNNuSta 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojaimia kuten suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsitellessäsi alumiiniprofi- ileja, laseja ja kennolevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski - siivoa välittömästi ja hävitä asianmukaisesti. 3.
Page 19
Säädä ovea niin, että se liikkuu vaivatta. rakennuksiin liittyviä säännöksiä. 6. katoN tuuletuSluukku Kiinnitä kasvihuoneesi tuotetarra ovipalkkiin 1362 asennuksen jälkeen. Tämä tieto on tär- Kiinnitä sivukiskot 1065 ja yläkisko 1064 lasin keä, jos tarvitset myöhemmin varaosia. Säilytä paksuuden mukaan seuraavasti: 4 mm tai alle nämä...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Środki Bezpieczeństwa 1. Przed rozPoCzęCieM MontażU Proszę PrzeCzytaĆ CaŁKoWiCie tę instrUKCję MontażU! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Pobite szło stanowi element ryzyka. Proszę usunąć je z zalecaną...
W ten sposób skręconą razem szklarnię - widzianym kierunku (6.4) i (6.5) związku z czym zastrzegamy sobie prawo do ustawić na fundamencie i luźno przykręcić. wprowadzania zmian w opisie bez uprzednie- Przykręcić próg okna dachowego (1063) odpo- go powiadomienia. wiednio (6.7) do tak zwanych „pustych śrub” śruby muszą...
Page 22
30 x 20 mm X = X 30 mm 6700 8300 9900 11500 2544 mm 3166 mm 3788 mm 4410 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm 2544 mm URANUS 001.01.1703...
Need help?
Do you have a question about the VM0001-UJ 6700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers