Download Print this page

Installation - Monacor TVCCD-182HCOL Operating Instructions Manual

High-resolution colour camera
Hide thumbs Also See for TVCCD-182HCOL:

Advertisement

Available languages

Available languages

®
F
Caméra couleur haute résolution
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
B
lʼinstallation et conservez-la pour pouvoir vous y
CH
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette caméra couleur haute résolution avec objectif à fo-
cale variable est spécialement conçue pour une utilisation
dans des installations de vidéo surveillance (CCTV) et est
adaptée pour un montage au mur ou au plafond. Elle dis-
pose dʼun boîtier résistant aux intempéries (IP 66) et de
36 LEDs infrarouges sʼallumant et sʼéteignant automati-
quement en fonction de la luminosité ambiante. Grâce à
de nombreuses possibilités de réglage via le menu écran,
la caméra peut être adaptée de manière optimale à tout
type dʻutilisation.
2 Conseils importants dʼutilisation
La caméra répond à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et porte donc le symbole
ATTENTION Lors de lʼinstallation de la caméra, ne re-
gardez pas directement les LEDs IR allumées à proxi-
mité. La lumière infrarouge peut irriter les yeux. Le
rayonnement infrarouge est, cependant, bien de des-
sous du seuil dʼémission et est sans risque selon la
norme EN 62471.
G
Protégez la caméra des températures extrêmes (plage
de température de fonctionnement autorisée : -10 °C à
+50 °C).
G
Le boîtier de la caméra est résistant aux intempéries mais
pas absolument étanche. En conséquence, ne plongez
jamais la caméra dans lʼeau.
G
Lʼobjectif doit être protégé de la lumière directe du so-
leil, la puce pourrait être endommagée.
G
Pour nettoyer le boîtier, nʼutilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si la caméra
est utilisée dans un but autre que celui pour lequel elle
a été conçue, si elle nʼest pas correctement installée ou
utilisée ou nʼest pas réparée par une personne habilitée,
de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la caméra est définitivement retirée du
service, vous devez la déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
TVCCD-182HCOL

3 Installation

1) Reliez la fiche BNC femelle (6) via un câble coaxial
75 Ω à lʼentrée vidéo dʼun moniteur. Pour une longueur
de câble supérieure à 100 m, il est recommandé dʼin-
sérer un amplificateur vidéo entre la caméra et le long
câble pour compenser les pertes de niveau générées
par le câble.
2) Reliez une alimentation stabilisée 12 V /400 mA à la
fiche basse tension (7) ; pour le branchement, une
fiche de dimensions 5,5 / 2,1 mm (∅ extérieur / ∅ inté-
rieur) est nécessaire. Veillez à respecter la polarité :
contact intérieur = +.
3) Allumez le moniteur, et en orientant la caméra vers la
zone de surveillance, déterminez de manière optimale
le lieu de montage ; pour tourner, incliner et orienter la
caméra, desserrez les vis de réglage (5) pour les axes
de mouvement correspondants puis revissez une fois
la caméra orientée.
4) Vissez le socle du support de la caméra avec les ac-
cessoires de montage livrés sur lʼemplacement de
montage. Faites passer le câble de branchement via
une ouverture dans le mur ou via le passage de câble
.
latéral (9) dans le socle. Pour un montage en extérieur,
le passage de câble doit être dirigé vers le bas afin
dʼéviter que des précipitations ne pénètrent dans le
support.
Les connexions (6, 7) et le répartiteur de câble (8) ne
sont pas étanches. Pour une installation en extérieur,
ils doivent être protégés en conséquence.
5) Réglez la section dʼimage avec le réglage zoom (2) et
la netteté de lʼimage avec le réglage de focus (3). Pour
tourner un réglage, desserrez la vis du réglage avec le
tournevis livré. Une fois les réglages effectués, revis-
sez toujours fermement les vis pour assurer lʼétan-
chéité du boîtier.
Réf. num. 18.2470
6
7
4 Réglages dans le menu écran
Dévissez le cache (1) sur la face arrière de la caméra à
lʼaide dʼune pièce de monnaie pour accéder aux cinq
touches du clavier de commande (4).
Pour appeler le menu écran, appuyez sur la touche SET,
le menu principal sʼaffiche :
SETUP
LENS
MANUAL
EXPOSURE
WHITE BAL.
BACKLIGHT
DAY&NIGHT
AUTO↵
DPC
SPECIAL
RESET
EXIT
Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le point du
menu. Avec la touche LEFT ou RIGHT, modifiez un ré-
glage. Sʼil y a une flèche ↵ derrière un point du menu ou
une option de réglage, appelez un sous-menu avec la tou-
che SET ou activez le point du menu / lʼoption de réglage.
Vous trouverez plus dʼinformations sur chaque point du
menu dans les tableaux suivants
. . .
.
1
8
Pour quitter le menu principal, sélectionnez la ligne
confirmez avec la touche SET.
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
1
2
5
5
8
5 Caractéristiques techniques
Capteur : . . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (
Système : . . . . . . . . . . . . CCIR / PAL
Nombre de points : . . . . . hor. 795 × vert. 596
Résolution : . . . . . . . . . . 480 lignes
Objectif : . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,2/4 – 9 mm
Luminosité minimale : . . . 0 lux (LEDs IR allumées)
Portée IR : . . . . . . . . . . . 30 m
ATW1
Sortie vidéo : . . . . . . . . . 1 Vcc / 75 Ω, BNC
OFF
Température fonc. : . . . . -10 °C à +50 °C
Alimentation : . . . . . . . . . 12 V /400 mA
Classe de protection
du boîtier : . . . . . . . . . . . IP 66
Longueur de câble : . . . . 0,7 m
Dimensions, poids : . . . . 85 × 80 × 150 mm, 1,3 kg
Tout droit de modification réservé.
EXIT
et
A-1031.99.04.10.2013
4
3
5
9
1
")
3

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

18.2470