Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Autor
      • Aviso Legal
      • Finalidad de Uso
      • Indicaciones de Advertencia Utilizados
    • Seguridad

      • Advertencias de Seguridad Básicas
    • Colocación y Conexión

      • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte
      • Desembalar
      • Evacuación del Embalaje
      • Requisitos al Lugar de Emplazamiento
      • Conexión Eléctrica
    • Descripción de Aparatos

    • Manejo y Funcionamiento

      • Insertar Lámina Tubular
      • Soldar Lámina Tubular
      • Envasado al Vacío Lámina Tubular
    • Limpieza

    • Conservación

    • Evacuación

    • Anexo

      • Características Técnicas
      • Indicaciones Acerca de la Declaración de Conformidad
      • Importador
      • Garantía
      • Asistencia Técnica
  • Italiano

    • Introduzione

      • Informazioni Sul Presente Manuale DI Istruzioni
      • Diritto D'autore
      • Limitazione DI Responsabilità
      • Uso Conforme
      • Avvertenze Utilizzate
    • Sicurezza

      • Avvertenze DI Sicurezza DI Base
    • Installazione E Collegamento

      • Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni da Trasporto
      • Estrazione Dalla Confezione
      • Smaltimento Della Confezione
      • Requisiti del Luogo DI Installazione
      • Connessione Elettrica
    • Descrizione Dell'apparecchio

    • Comandi E Funzionamento

      • Inserimento Della Pellicola Tubolare
      • Saldatura Della Pellicola Tubolare
      • Funzione Sottovuoto Per la Pellicola Tubolare
    • Pulizia

    • Conservazione

    • Smaltimento

    • Appendice

      • Dati Tecnici
      • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità
      • Importatore
      • Garanzia
      • Assistenza
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • At Ch
      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Aufstellen und Anschließen

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Elektrischer Anschluss
    • Gerätebeschreibung

    • Bedienung und Betrieb

      • Schlauchfolie Einlegen
      • Schlauchfolie Verschweißen
      • Schlauchfolie Vakuumieren
    • Reinigung

    • Aufbewahrung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Importeur
      • Garantie
      • Service

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2
IAN 71770
ENVASADORA AL VACÍO
MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 150 B3
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de uso
VACUUM SEALER
Operating instructions
IAN 71770
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
IT / MT
Istruzioni per l'uso
GB / MT
DE / AT / CH
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
1
Pagina 17
Page
33
Seite
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFS 150 B3

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 150 B3 Instrucciones de uso Página ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI IT / MT Istruzioni per l‘uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    Asistencia técnica ............13 SFS 150 B3...
  • Page 4: Introducción

    El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados. SFS 150 B3...
  • Page 5: Finalidad De Uso

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. SFS 150 B3...
  • Page 6: Seguridad

    ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ■ ¡No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! ¡Existe peligro de vida debido a descarga eléctrica! SFS 150 B3...
  • Page 7: Colocación Y Conexión

    Colocación y conexión Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Envasadora al vacío SFS 150 B3 ▯ 1 x Lámina tubular de PE-HD (polietileno de alta densidad) ▯ Estas instrucciones de servicio ADVERTENCIA ►...
  • Page 8: Requisitos Al Lugar De Emplazamiento

    Conecte la clavija de red a la base de enchufe. Descripción de aparatos Reciente de recogida Boquilla de succión Hilo de soldar Dispositivo de corte Compartimento de rollos Carril guía Piloto de indicación (rojo) Desbloqueo de tapa Tecla de sellado SFS 150 B3...
  • Page 9: Manejo Y Funcionamiento

    ♦ Presione el dispositivo de corte hacia abajo y desplacese hacia la izquierda o hacia la derecha a lo largo del ancho de la bolsa. Obtendrá un corte limpio con esquinas de corte recto. SFS 150 B3...
  • Page 10 Cierre la tapa del aparato y presione con ambas manos la tecla de sellado El piloto de indicación rojo se ilumina. ♦ Mantenga accionada la tecla de sellado hasta que se vuelva a apagar el piloto de indicación SFS 150 B3...
  • Page 11: Envasado Al Vacío Lámina Tubular

    ♦ Coloque el extremo libre de la bolsa alrededor de la boquilla de aspira- ción . Para ello puede levantarla ligeramente. En este proceso la bolsa debe sobresalir con las marcas señalizadas con „Vacuum“ en el aparato. SFS 150 B3...
  • Page 12: Limpieza

    ► No utilice ningún objeto duro o puntiagudo para retirar los restos de adhesivo del hilo de soldadura . De lo contrario podrían resultar daños el hilo de termosellado o el aislamiento. SFS 150 B3...
  • Page 13: Conservación

    Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de elimina- ción de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. SFS 150 B3...
  • Page 14: Anexo

    2004/108/EC así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 15: Garantía

    Fuera del periodo de garantía, las reparaciones tienen un coste económico. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 16 SFS 150 B3...
  • Page 19 Assistenza ............. 29 SFS 150 B3...
  • Page 20: Introduzione

    Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che non consentite o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati. SFS 150 B3...
  • Page 21: Uso Conforme

    Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'appa- recchio. SFS 150 B3...
  • Page 22: Sicurezza

    ■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ■ Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio! Sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica! SFS 150 B3...
  • Page 23: Installazione E Collegamento

    Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Macchina sigillasacchetti SFS 150 B3 ▯ 1 x pellicola tubolare in PE-HD (polietilene ad alta densità) ▯ Le presenti istruzioni per l'uso AVVERTENZA ►...
  • Page 24: Requisiti Del Luogo Di Installazione

    Inserire la spina nella presa di corrente. Descrizione dell'apparecchio Contenitore di raccolta Bocchetta di aspirazione Filo di saldatura Dispositivo di taglio Vano per l'inserimento del rotolo Guida Spia di indicazione (rossa) Sblocco del coperchio Tasto di sigillatura SFS 150 B3...
  • Page 25: Comandi E Funzionamento

    Estrarre la lunghezza di pellicola desiderata sotto la guida del dispositivo di taglio ♦ Premere verso il basso il dispositivo di taglio e spostarsi verso sinistra o verso destra oltre la larghezza del sacchetto. Si otterrà un taglio pulito con angoli diritti. SFS 150 B3...
  • Page 26 Chiudere il coperchio dell'apparecchio e premere il tasto di sigillatura con entrambe le mani. La spia di indicazione si accende. ♦ Tenere il tasto di sigillatura premuto fi no a quando la spia di indicazione non si spegne nuovamente. SFS 150 B3...
  • Page 27: Funzione Sottovuoto Per La Pellicola Tubolare

    fi nire nell'apparecchio e danneggiarlo. ♦ Inserire l'estremità aperta del sacchetto intorno alla bocchetta di aspirazione A tale scopo è possibile sollevarla leggermente. Il sacchetto in tal caso deve sporgere nell'apparecchio fi no alle marcature contrassegnate con "Vacuum". SFS 150 B3...
  • Page 28: Pulizia

    Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, che potrebbero danneggiare la superfi cie dell'alloggiamento dell'apparecchio. ► Non utilizzare oggetti duri o taglienti per rimuovere i resti incollati dal fi lo di saldatura . In caso contrario, il fi lo di saldatura o la guarnizione potrebbero danneggiarsi. SFS 150 B3...
  • Page 29: Conservazione

    EC-RAEE (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. SFS 150 B3...
  • Page 30: Appendice

    Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 31: Garanzia

    Allo scadere del periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 71770 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 32 SFS 150 B3...
  • Page 35 Service ..............45 SFS 150 B3...
  • Page 36 No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. SFS 150 B3...
  • Page 37 If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Follow the instructions in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that assists in the handling of the appliance. SFS 150 B3...
  • Page 38 ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap- pliance. ■ Never open the appliance housing! There is a risk of receiving a potentially fatal electric shock! SFS 150 B3...
  • Page 39 Setting up and connecting to the power supply Items delivered and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Vacuum Sealer SFS 150 B3 ▯ 1 Tube fi lm made of PE-HD (Polyethylene of high density) ▯...
  • Page 40 Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). ♦ Insert the plug into a mains power socket. Appliance description Collection container Suction connector Sealing wire Cutting device Roll storage compartment Guide rail Indication lamp (red) Lid release Sealing button SFS 150 B3...
  • Page 41 Pull out the desired length of fi lm under the guide rail of the cutting device ♦ Press down on the cutting device and then slide it to the left or right over the bag width. You get a clean cut with straight-cut corners. SFS 150 B3...
  • Page 42 . Otherwise, the sealing does not function properly. ♦ Close the appliance lid and, using both hands, press the sealing button The indication lamp glows. ♦ Hold the sealing button pressed down until the indication lamp extinguishes. SFS 150 B3...
  • Page 43 ♦ Place the open end of the bag around the suction connectors . For this you can lift them slightly. The bag needs to extend up to the marking "Vacuum", which is marked on the appliance. SFS 150 B3...
  • Page 44 Do not use aggressive or abrasive cleaners as they may damage the surface of the housing. ► Do not use hard or sharp objects to remove the glue residues from the sealing wire . If you do, the sealing wire or the isolation could be damaged. SFS 150 B3...
  • Page 45 Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SFS 150 B3...
  • Page 46 EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 47 On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71770 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 48 SFS 150 B3...
  • Page 53 Service ..............63 SFS 150 B3...
  • Page 54: Einführung

    Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach- tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. SFS 150 B3...
  • Page 55: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SFS 150 B3...
  • Page 56: Sicherheit

    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es besteht Lebensgefahr auf- grund eines elektrischen Schlages! SFS 150 B3...
  • Page 57: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Folienschweißgerät SFS 150 B3 ▯ 1 x Schlauchfolie aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte) ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 58: Anforderungen An Den Aufstellort

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Gerätebeschreibung Auff angbehälter Absaugstutzen Schweißdraht Schneidvorrichtung Rollenablagefach Führungsschiene Indikationsleuchte (rot) Deckelentriegelung Versiegelungstaste SFS 150 B3...
  • Page 59: Bedienung Und Betrieb

    Ziehen Sie die gewünschte Länge der Folie unter der Führungsschiene der Schneidvorrichtung hervor. ♦ Drücken Sie die Schneidvorrichtung herunter und fahren Sie nach links oder rechts über die Beutelbreite. Sie erhalten einen sauberen Schnitt mit gerade geschnittenen Ecken. SFS 150 B3...
  • Page 60 Ansonsten funktioniert das Verschweißen nicht richtig. ♦ Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie mit beiden Händen die Versiegelungstaste . Die Indikationsleuchte leuchtet auf. ♦ Halten Sie die Versiegelungstaste solange gedrückt, bis die Indikationsleuchte wieder erlischt. SFS 150 B3...
  • Page 61: Schlauchfolie Vakuumieren

    Gerät und beschädigen dieses. ♦ Stülpen Sie das off ene Ende des Beutels rund um den Absaugstutzen Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei bis zu den mit „Vacuum“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen. SFS 150 B3...
  • Page 62: Reinigung

    Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können. ► Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um die Klebereste vom Schweißdraht zu entfernen. Andernfalls können der Schweißdraht oder die Isolierung beschädigt werden. SFS 150 B3...
  • Page 63: Aufbewahrung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SFS 150 B3...
  • Page 64: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 65: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71770 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71770 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 66 SFS 150 B3...

Table of Contents