Silvercrest SFS 110 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SFS 110 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VACUUM SEALER SFS 110 A1
VACUUM SEALER
Operating instructions
VARILNI STROJČEK
Navodila za uporabo
IAN 115128
ZGRZEWARKA DO FOLII
Instrukcja obsługi
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFS 110 A1

  • Page 1 VACUUM SEALER SFS 110 A1 VACUUM SEALER ZGRZEWARKA DO FOLII Operating instructions Instrukcja obsługi FOLIENSCHWEISSGERÄT VARILNI STROJČEK Bedienungsanleitung Navodila za uporabo IAN 115128...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Service ............14 SFS 110 A1...
  • Page 5: Introduction

    It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. SFS 110 A1...
  • Page 6: Package Contents And Transport Inspection

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the device can be properly packed for returning in the event of a warranty claim. SFS 110 A1...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    (seal) button (stop) button (vacuum/welding) Green control lamp Technical data Operating voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 110 W Protection class II / Recommended operating time 20 seconds Recommended break time 80 seconds SFS 110 A1...
  • Page 8: Safety Guidelines

    They will also invalidate any warranty claim. The mains power socket must be easily accessible, so that the ■ power cable can be easily disconnected in the event of an emergency. SFS 110 A1...
  • Page 9 Let the appliance cool down for a minimum 80 sec- onds after each vacuum process. The appliance could other- wise be irreparably damaged! Do not use an external timer switch or a separate remote ■ control system to operate the appliance. SFS 110 A1...
  • Page 10: Setting Up And Connecting

    ► Ensure that the power cable is not taut or kinked. ► Do not let the power cable hang over edges (trip wire effect). ♦ Insert the plug into the mains mains power socket. SFS 110 A1...
  • Page 11: Welding A Tube Film

    . The bag should be inserted no further than the rear limiters and must lie between the front limiters . If the bag lies over one or both of the two limiters , then the bag cannot be correctly welded. SFS 110 A1...
  • Page 12 Fill the bag so that no food scraps or liquids can leak out during welding and get into the appliance. 8) If you do not want to vacuum the bag, you can now weld the other, open side. SFS 110 A1...
  • Page 13: Vacuuming The Tube Film

    If necessary, press them down once again on the markings so that the appliance lid clicks into place and locks shut. NOTE ► Ensure that the upper and the lower sealing rings are not damaged! Otherwise the device cannot suck the air out of the bag. SFS 110 A1...
  • Page 14 flavours or aroma are not lost during cooking. The food does not dry out and the vitamins and flavours are preserved. Herbs or spices that are vacuum-sealed in the bag with the food give off a more intense flavour. SFS 110 A1...
  • Page 15: Cleaning

    , as well as the press seal . This can negatively affect their function. ♦ Store the appliance in a clean, dry place away from direct sunlight. SFS 110 A1...
  • Page 16: Disposal

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, RoHS Directive: 2011/65/EU, and the Low-Voltage Directive 2006/95/EC. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SFS 110 A1...
  • Page 17: Warranty

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 115128 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SFS 110 A1...
  • Page 18 Serwis ............28 SFS 110 A1...
  • Page 19: Wstęp

    Inne sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika- jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SFS 110 A1...
  • Page 20: Zakres Dostawy I Przegląd Po Rozpakowaniu

    Przekazanie opakowania do ponownego przetworzenia pozwoli oszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska. Zbędne opako- wania utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. SFS 110 A1...
  • Page 21: Opis Urządzania

    (zatrzymaj proces) przycisk (pakowanie próżniowe/zgrzewanie) zielona kontrolka Dane techniczne Napięcie robocze 220 - 240 V ∼, 50 Hz Pobór mocy 110 W Stopień ochrony II / Zalecany czas pracy 20 sekund Zalecany czas przerwy 80 sekund SFS 110 A1...
  • Page 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niewłaściwie wykonane naprawy mogą spowodować zagrożenie obrażeń dla użytkownika lub uszkodzenie urządzenia. Prowadzą one też do utraty gwarancji. Gniazdo zasilające musi być łatwo dostępne, by w razie po- ■ trzeby można było łatwo wyciągnąć wtyk z gniazda. SFS 110 A1...
  • Page 23 Urządzenie nie jest przewidziane do pracy ciągłej. Po każdym ■ cyklu odsysania należy odczekać min. 80 sekund na schłodzenie się urządzenia. W przeciwnym wypadku urządzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych ■ zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania. SFS 110 A1...
  • Page 24: Ustawianie I Podłączanie

    Należy się upewnić, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie jest ułożony na gorących powierzchniach i/lub ostrych krawędziach. ► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani załamany. ► Przewód sieciowy nie powinien zwisać tak, by mógł spowodować potknięcie. ♦ Włóż wtyk do gniazda sieciowego. SFS 110 A1...
  • Page 25: Zgrzewanie Rękawa Foliowego

    środku dolnego pierścienia uszczelniającego Worek może maksymalnie oprzeć się na tylnych ogranicznikach i musi znajdować się między przednimi ogranicznikami . Gdy worek znajduje się nad jednym lub obydwoma ogranicznikami , worek nie może zostać prawidłowo zgrzany: SFS 110 A1...
  • Page 26 Wypełnij worek w taki sposób, aby po zgrzaniu worka nie wyciekły z niego żadne resztki żywności ani ciecze i nie przedostały się do urządzenia. 8) Jeśli nie chcesz wykonać pakowania próżniowego, możesz teraz zgrzać drugą, otwartą stronę worka. SFS 110 A1...
  • Page 27: Pakowanie Próżniowe Z Użyciem Rękawa Foliowego

    , aby pokrywa urządzenia się zatrzasnęła i zablokowała. WSKAZÓWKA ► Upewnij się, że górny i dolny pierścień uszczelniający nie są uszkodzo- ne! W przeciwnym razie urządzenie nie będzie mogło odessać powietrza z worka. SFS 110 A1...
  • Page 28 Przygotowywana żywność nie wysusza się, a także zachowane pozostają witaminy oraz aromaty. Zioła i przyprawy, które są zamknięte w worku próżniowym, oddają swój smak dużo bardziej intensywnie do przyrządzanej potrawy. SFS 110 A1...
  • Page 29: Czyszczenie

    . Mogą to mieć negatywny wpływ na ich późniejsze działanie. ♦ Urządzenie należy przechowywać w czystym, suchym miejscu, bez bezpo- średniego nasłonecznienia. SFS 110 A1...
  • Page 30: Utylizacja

    Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy RoHS: 2011/65/EU oraz dyrektywy niskonapię- ciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SFS 110 A1...
  • Page 31: Gwarancja

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 115128 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SFS 110 A1...
  • Page 34 Garancijski list ..........44 SFS 110 A1...
  • Page 35: Uvod

    Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. SFS 110 A1...
  • Page 36: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    Vrnitev embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpad- kov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavni- mi lokalnimi predpisi. NAPOTEK ► Če je to možno, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate. SFS 110 A1...
  • Page 37: Opis Naprave

    (za varjenje) tipka (zaustavitev postopka) tipka (za vakuumiranje/varjenje) zelena kontrolna lučka Tehnični podatki Obratovalna napetost 220 - 240 V ∼, 50 Hz Vhodna moč 110 W Razred zaščite Priporočeni čas delovanja 20 sekund Priporočeni čas premora 80 sekund SFS 110 A1...
  • Page 38: Varnostni Napotki

    Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti telesnih poškodb za uporabnika ali do poškodb naprave. Poleg tega preneha veljati garancija. Vtičnica mora biti preprosto dostopna, tako da lahko električni ■ kabel v primeru sile brez težav potegnete iz vtičnice. SFS 110 A1...
  • Page 39 Naprava ni primerna za trajno uporabo. Napravo po vsakem ■ postopku vakuumiranja pustite izklopljeno najmanj 80 sekund, da se ohladi. Drugače se naprava lahko nepopravljivo poškoduje! Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim ■ daljinskim sistemom. SFS 110 A1...
  • Page 40: Postavitev In Priključitev

    Prepričajte se, da je električni kabel naprave nepoškodovan in da ni položen čez vroče površine in/ali ostre robove. ► Pazite na to, da električni kabel ni preveč napet ali prepognjen. ► Električnega kabla ne pustite viseti čez kote (nevarnost spotika). ♦ Električni vtič vtaknite v električno vtičnico. SFS 110 A1...
  • Page 41: Varjenje Zvitka Folije

    . Vrečka se sme največ dotika- ti zadnjih omejil in mora biti nameščena med sprednjima omejiloma . Če je vrečka položena čez eno ali obe omejili , je ni mogoče pravilno zvariti: SFS 110 A1...
  • Page 42 POZOR – MATERIALNA ŠKODA ► Vrečko napolnite tako, da ostanki živil ali tekočine pri varjenju nikakor ne morejo uhajati iz vrečke in zaiti v napravo. 8) Če vrečke ne želite vakuumirati, sedaj zvarite drugo odprto stran. SFS 110 A1...
  • Page 43: Vakuumiranje Folije

    Po potrebi ga še na oznakah potisnite navzdol, tako da se pokrov naprave zaskoči in je zaprt. NAPOTEK ► Pazite na to, da zgornji in spodnji tesnilni obroč nista poškodovana! Drugače naprava ne more posesati zraka iz vrečke. SFS 110 A1...
  • Page 44 živila. Živilo se ne izsuši in vitamini ter arome se ne uničijo. Zelišča in začimbe, ki jih skupaj z živilom zvarite v vakuumsko vrečko, svoj okus živilu oddajo še intenzivneje. SFS 110 A1...
  • Page 45: Čiščenje

    . To bi lahko neugodno vplivalo na njihovo delovanje. ♦ Napravo shranite na čistem in suhem kraju brez neposredne sončne svetlobe. SFS 110 A1...
  • Page 46: Odstranjevanje Med Odpadke

    Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 115128 Dosegljivost telefonske službe za stranke: Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času) SFS 110 A1...
  • Page 47: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda SFS 110 A1...
  • Page 50 Service ............60 SFS 110 A1...
  • Page 51: Einleitung

    Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz und nicht für den Dauereinsatz bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SFS 110 A1...
  • Page 52: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SFS 110 A1...
  • Page 53: Gerätebeschreibung

    Abbildung B rote Kontrollleuchte Taste (verschweißen) Taste (Vorgang stoppen) Taste (vakuumieren/verschweißen) grüne Kontrollleuchte Technische Daten Betriebsspannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 110 W Schutzklasse II / Empfohlene Betriebszeit 20 Sekunden Empfohlene Pausenzeit 80 Sekunden SFS 110 A1...
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Verletzungsgefahren für den Benutzer entstehen oder das Gerät wird beschädigt. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel ■ im Notfall leicht abgezogen werden kann. SFS 110 A1...
  • Page 55 Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Lassen Sie ■ das Gerät nach jedem Vakuumiervorgang min. 80 Sekunden abkühlen. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. SFS 110 A1...
  • Page 56: Aufstellen Und Anschließen

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteffekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. SFS 110 A1...
  • Page 57: Schlauchfolie Verschweißen

    Öffnung des Beutels mittig innerhalb des unteren Dichtungsringes befin- det. Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen stoßen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen liegen. Wenn der Beutel über einer oder beiden Begrenzungen liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweißt werden: SFS 110 A1...
  • Page 58 ► Befüllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder Flüssigkeiten beim Verschweißen herauslaufen und in das Gerät gelangen können. 8) Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweißen Sie nun die andere, offene Seite. SFS 110 A1...
  • Page 59: Schlauchfolie Vakuumieren

    Markierungen herunter, so dass der Gerä- tedeckel einrastet und verriegelt ist. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der obere und der untere Dichtungsring nicht beschädigt sind! Ansonsten kann das Gerät die Luft nicht aus dem Beutel saugen. SFS 110 A1...
  • Page 60 Aromen während des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. Kräuter oder Gewürze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweißt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab. SFS 110 A1...
  • Page 61: Reinigung

    Druck auf den oberen und unteren Dichtungsring , sowie auf die Anpressdichtung , ausgeübt. Diese können dadurch in Ihrer Funktion beeinträchtigt werden. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. SFS 110 A1...
  • Page 62: Entsorgung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SFS 110 A1...
  • Page 63: Garantie

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 115128 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 115128 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SFS 110 A1...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Stanje informacij · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: SFS110A1-042015-1 IAN 115128...

Table of Contents