Table of Contents
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
      • Prawo Autorskie
      • Ograniczenie Od OdpowiedzialnośCI
      • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Użyte Wskazówki Ostrzegawcze
    • Bezpieczeństwo

      • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Ustawianie I Podłączanie

      • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Rozpakowaniu
      • Rozpakowanie
      • Utylizacja Opakowania
      • Wybór Odpowiedniego Miejsca Ustawienia
      • Przyłącze Elektryczne
    • Opis Urządzenia

    • Obsługa I Użytkowanie

      • Zakładanie Folii Rękawowej
      • Zgrzewanie Folii Rękawowej
      • Próżniowanie Folii Rękawowej
    • Czyszczenie

    • Przechowywanie

    • Utylizacja

      • Czyszczenie Zasobnika
    • Załącznik

      • Dane Techniczne
      • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI
      • Importer
      • Gwarancja
      • Serwis
  • Magyar

    • Bevezetés

      • InformáCIók a Jelen Használati Útmutatóhoz
      • SzerzőI Jogvédelem
      • A Jótállás Korlátozása
      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felhasznált Fi Gyelmeztető Utasítások
    • Biztonság

      • Alapvető Biztonsági Utasítások
    • Felszerelés És Csatlakoztatás

      • A Csomag Tartalma És Annak Hiánytalanságának Ellenőrzése
      • Kicsomagolás
      • A Csomagolás Ártalmatlanítása
      • A Felállítás Helyével Szembeni Követelmények
      • Elektromos Csatlakoztatás
    • A Készülék Leírása

    • Kezelés És Üzemeltetés

      • A Tömlőfólia Behelyezése
      • A Tömlőfólia Hegesztése
      • A Tömlőfólia Vákuumozása
    • Tisztítás

    • Tárolás

    • Ártalmatlanítás

    • Függelék

      • Műszaki Adatok
      • A Megfelelőségi Nyilatkozatra Vonatkozó Tudnivalók
      • Gyártja
      • Garancia
      • Szerviz
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Omezení Ručení
      • Použití Dle Předpisů
      • Použita Výstražná Upozornění
    • Bezpečnost

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
    • Instalace a Připojení

      • Rozsah Dodání a Dopravní Inspekce
      • Vybalení
      • Likvidace Obalu
      • Požadavky Na Místo Instalace
      • Elektrické Zapojení
    • Popis Přístroje

    • Obsluha a Provoz

      • Vložení Hadicové Fólie
      • Svařování Hadicové Fólie
      • Vakuace Hadicové Fólie
    • ČIštění

    • Likvidace

    • Uskladnění

    • Dodatek

      • Technická Data
      • Informace O Prohlášení O Shodě
      • Dovozce
      • Záruka
      • Servis
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
      • Autorské Práva
      • Obmedzenie Ručenia
      • Používanie Primerané Účelu
      • Použité Varovania
    • Bezpečnosť

      • Základné Bezpečnostné Upozornenia
    • Umiestnenie a Pripojenie

      • Obsah Dodávky a Prepravná Kontrola
      • Vybalenie
      • Likvidácia Obalových Materiálov
      • Požiadavky Na Umiestnenie
      • Elektrické Pripojenie
    • Popis Prístroja

    • Obsluha a Prevádzka

      • Vloženie Rukávovej Fólie
      • Zvarenie Rukávovej Fólie
      • Vákuovanie Rukávovej Fólie
    • Čistenie

    • Uskladnenie

    • Likvidácia

    • Dodatok

      • Technické Údaje
      • Vyhlásenie O Zhode
      • Dovozca
      • Záruka
      • Servis
  • Deutsch

    • Einführung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Verwendete Warnhinweise
    • Sicherheit

      • Grundlegende Sicherheitshinweise
    • Aufstellen und Anschließen

      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
      • De at Ch
      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Elektrischer Anschluss
    • Gerätebeschreibung

    • Bedienung und Betrieb

      • Schlauchfolie Einlegen
      • Schlauchfolie Verschweißen
      • Schlauchfolie Vakuumieren
    • Reinigung

    • Aufbewahrung

    • Entsorgung

    • Anhang

      • Technische Daten
      • Hinweise zur Konformitätserklärung
      • Importeur
      • Garantie
      • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2
IAN 71770
VACUUM SEALER SFS 150 B3
VACUUM SEALER
Operating instructions
FÓLIAHEGESZTŐ
Használati utasítás
PRÍSTROJ NA ZATAVOVANIE
DO FÓLIE
Návod na obsluhu
IAN 71770
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
ZGRZEWARKA DO FOLII
Instrukcja obsługi
PL
HU
CZ
STOLNÍ SVÁŘEČKA FÓLIÍ
SK
Návod k obsluze
DE / AT / CH
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 19
Oldal
35
Strana 51
Strana 67
Seite
83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFS 150 B3

  • Page 1 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. VACUUM SEALER SFS 150 B3 Operating instructions Page...
  • Page 3: Table Of Contents

    Service ..............13 SFS 150 B3...
  • Page 4: Introduction

    No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. SFS 150 B3...
  • Page 5: Intended Use

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Follow the instructions in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that assists in the handling of the appliance. SFS 150 B3...
  • Page 6: Safety

    ■ Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap- pliance. ■ Never open the appliance housing! There is a risk of receiving a potentially fatal electric shock! SFS 150 B3...
  • Page 7: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Setting up and connecting to the power supply Items delivered and transport inspection The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Vacuum Sealer SFS 150 B3 ▯ 1 Tube fi lm made of PE-HD (Polyethylene of high density) ▯...
  • Page 8: Requirements On The Installation Site

    Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). ♦ Insert the plug into a mains power socket. Appliance description Collection container Suction connector Sealing wire Cutting device Roll storage compartment Guide rail Indication lamp (red) Lid release Sealing button SFS 150 B3...
  • Page 9: Handling And Operation

    Pull out the desired length of fi lm under the guide rail of the cutting device ♦ Press down on the cutting device and then slide it to the left or right over the bag width. You get a clean cut with straight-cut corners. SFS 150 B3...
  • Page 10 . Otherwise, the sealing does not function properly. ♦ Close the appliance lid and, using both hands, press the sealing button The indication lamp glows. ♦ Hold the sealing button pressed down until the indication lamp extinguishes. SFS 150 B3...
  • Page 11: Vacuuming The Tube Fi Lm

    ♦ Place the open end of the bag around the suction connectors . For this you can lift them slightly. The bag needs to extend up to the marking "Vacuum", which is marked on the appliance. SFS 150 B3...
  • Page 12: Cleaning

    Do not use aggressive or abrasive cleaners as they may damage the surface of the housing. ► Do not use hard or sharp objects to remove the glue residues from the sealing wire . If you do, the sealing wire or the isolation could be damaged. SFS 150 B3...
  • Page 13: Storage

    Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. SFS 150 B3...
  • Page 14: Appendix

    EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 15: Warranty

    On the lapse of the warranty period, all repairs carried out are liable to charges. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 71770 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 16 SFS 150 B3...
  • Page 21 Serwis ..............31 SFS 150 B3...
  • Page 22: Wprowadzenie

    Na podstawie zawartych tu informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody, spowodowane nie- przestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznacze- niem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami ani używaniem niedozwolonych części zamiennych. SFS 150 B3...
  • Page 23: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to dopro- wadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SFS 150 B3...
  • Page 24: Bezpieczeństwo

    fi zycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposia- dające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. SFS 150 B3...
  • Page 25: Ustawianie I Podłączanie

    Ustawianie i podłączanie Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ zgrzewarka do folii SFS 150 B3 ▯ 1 x folia rękawowa wykonana z HDPE (polietylen o dużej gęstości) ▯ niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA...
  • Page 26: Wybór Odpowiedniego Miejsca Ustawienia

    ► Przewód zasilający nie może zwisać nad narożnikami (niebezpieczeństwo potknięcia). ♦ Podłączyć wtyczkę do gniazdka. Opis urządzenia zasobnik króciec odsysający drut zgrzewający mechanizm odcinający schowek na rolkę folii szyna prowadząca lampka kontrolna (czerwona) odblokowanie pokrywy przycisk zamykania SFS 150 B3...
  • Page 27: Obsługa I Użytkowanie

    Nie nagrzewaj folii, np. w gorącej wodzie itp. Jest ona przystosowana do maks. temp. 60 °C. ♦ Wciągnij odpowiednią długość folii pod szynę prowadzącą mechanizmu odcinającego ♦ Opuść mechanizm odcinający i przesuń go w lewo lub w prawo po całej szerokości torebki. Folia zostaje równo odcięta. SFS 150 B3...
  • Page 28 Otwór torebki musi leżeć równo na drucie zgrzewającym W przeciwnym razie zgrzewanie nie będzie działało prawidłowo. ♦ Zamknij pokrywę urządzenia i wciśnij oburącz przycisk zgrzewania Zapala się lampka kontrolna ♦ Trzymaj wciśnięty przycisk zgrzewania dotąd, aż lampka kontrolna ponownie zgaśnie. SFS 150 B3...
  • Page 29: Próżniowanie Folii Rękawowej

    Nie wytwarzaj próżni w torebkach wypełnionych płynem. Płyn może przedostać się do urządzenia i spowodować jego uszkodzenie. ♦ Otwarty koniecz torebki owiń o króciec odsysający . Możesz go do tego lekko podnieść. Torebka musi przy tym sięgać do zaznaczeń „Vacuum“ na urządzeniu. SFS 150 B3...
  • Page 30: Czyszczenie

    Możliwość uszkodzenia urządzenia. ► Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzchnie obudowy. ► Nie używaj twardych ani ostrych przedmiotów do czyszczenia drutu zgrzewającego . Drut zgrzewający i izolację pod nim można łatwo uszkodzić. SFS 150 B3...
  • Page 31: Przechowywanie

    Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliż- szym zakładem utylizacji. SFS 150 B3...
  • Page 32: Załącznik

    Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 33: Gwarancja

    Ewentualne uszkodzenia i wady występujące w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu urządzenia, najpóźniej w ciągu dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy po upływie okresu obowiązywania gwarancji są odpłatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 34 SFS 150 B3...
  • Page 37 Szerviz ..............47 SFS 150 B3...
  • Page 38: Bevezetés

    A leírás adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igényt nem szabad levezetni. A gyártó nem vállal felelősséget a leírás be nem tartásából, rendeltetésével el- lentétes használatból, szakszerűtlen javítási munkából, engedély nélkül elvégzett módosításból vagy a nem engedélyezett pótalkatrészekből eredő károkért. SFS 150 B3...
  • Page 39: Rendeltetésszerű Használat

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a fi gyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. SFS 150 B3...
  • Page 40: Biztonság

    őket a készülék használatáról. ■ Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. ■ Soha ne nyissa fel a burkolatát. Elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn! SFS 150 B3...
  • Page 41: Felszerelés És Csatlakoztatás

    Felszerelés és csatlakoztatás A csomag tartalma és annak hiánytalanságának ellenőrzése A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ SFS 150 B3 fóliahegesztő ▯ 1 db PE-HD (nagy sűrűségű polietilén) tömlőfólia ▯ a jelen használati utasítás TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható...
  • Page 42: A Felállítás Helyével Szembeni Követelmények

    ► Ne lógassa le a hálózati kábelt sarkokon (fel lehet botolni benne). ♦ Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba. A készülék leírása felfogó tartály leszívó csonk hegesztődrót vágószerkezet tekercstartó rekesz vezetősín jelzőfény (piros) fedélretesz lezáró gomb SFS 150 B3...
  • Page 43: Kezelés És Üzemeltetés

    Ne melegítse a csomagban található fóliát pl. vízfürdőben. Legfeljebb 60°C-os hőmérsékletre készült. ♦ Húzza ki a vágószerkezet vezetősínje alól a fóliát a kívánt hosszra. ♦ Nyomja le a vágószerkezetet és hajtsa balra vagy jobbra a zacskó szélességén át. A vágás tiszta lesz, egyenesen levágott sarkokkal. SFS 150 B3...
  • Page 44 . Különben nem hegeszt rendesen. ♦ Zárja le a készülék fedelét és nyomja le mindkét kézzel a lezáró gombot A jelzőfény világít. ♦ Tartsa addig lenyomva a lezáró gombot , míg a jelzőfény megint ki nem alszik. SFS 150 B3...
  • Page 45: A Tömlőfólia Vákuumozása

    Ne vákuumozzon folyadékot tartalmazó zacskót. A folyadék bejuthat a készülékbe és kárt tehet benne. ♦ Tűrje a zacskó nyitott végét a leszívó csonkra . Ezt erre a célra könnyedén kicsit meg lehet emelni. A zacskónak a „Vacuum“-mal jelölt részig kell a készülékbe nyúlnia. SFS 150 B3...
  • Page 46: Tisztítás

    Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószert, mert ez kárt tehet a készülék felületében. ► Ne használjon kemény vagy éles tárgyakat a hegsztődrót visszamaradt ragasztójának eltávolítására. Ellenkező esetben megsérülhet a hegesztő- drót vagy az alatta lévő szigetelés. SFS 150 B3...
  • Page 47: Tárolás

    A termék az európai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltá- volító üzemnél tudja kidobni. Vegye fi gyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. SFS 150 B3...
  • Page 48: Függelék

    2006/95/EC irányelv alapvető elvárásainak és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 49: Garancia

    Az esetleg már a vételkor meglévő sérüléseket és hiányokat azonnal a kicsoma- golás után, de legkésőbb a vásárlás dátumától számítva két nappal jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 50 SFS 150 B3...
  • Page 53 Servis ..............63 SFS 150 B3...
  • Page 54: Úvod

    Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů. SFS 150 B3...
  • Page 55: Použití Dle Předpisů

    škoda. Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. SFS 150 B3...
  • Page 56: Bezpečnost

    ■ Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají. ■ Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku úderu elektrickým proudem! SFS 150 B3...
  • Page 57: Instalace A Připojení

    Instalace a připojení Rozsah dodání a dopravní inspekce Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ stolní svářečka fólií SFS 150 B3 ▯ 1 x hadicová fólie z PE-HD (polyetylén o vysoké hustotě) ▯ tento návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ►...
  • Page 58: Požadavky Na Místo Instalace

    Napájecí kabel nenechávejte viset přes rohy (efekt zakopnutí o kabel). ♦ Poté zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Popis přístroje záchytná nádoba odsávací hrdlo svařovací drát řezačka odkládací přihrádka rolí vodicí lišta indikační světlo (červené) odblokování víka tlačítko zalisování SFS 150 B3...
  • Page 59: Obsluha A Provoz

    Je určena jen pro teploty do max. 60 °C. ♦ Provlečte požadovanou délku fólie pod vodicí lištou řezačky ♦ Řezačku zatlačte dolů a přejeďte do leva nebo do prava po celé šířce sáčku. Získáte čistý řez s rovnými zkosenými rohy. SFS 150 B3...
  • Page 60 Otvor sáčku musí na svařovací drát doléhat hladce. V opačném případě svařování nefunguje správně. ♦ Zavřete víko přístroje a oběma rukama stiskněte tlačítko zalisování . Indi- kační světlo se rozsvítí. ♦ Tlačítko zalisování podržte stisknuté tak dlouho, dokud indikační světlo opět nezhasne. SFS 150 B3...
  • Page 61: Vakuace Hadicové Fólie

    Nevakuujte sáčky, ve kterých se nachází kapaliny. Ty se pak dostanou do přístroje a poškodí jej. ♦ Otevřený konec sáčku nahrňte na odsávací hrdlo . To můžete mírně nad- zdvihnout. Sáček musí zapadnout až po označení „Vacuum“ na přístroji. SFS 150 B3...
  • Page 62: Čištění

    ► Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, protože mohou poškodit povrch. ► Nepoužívejte tvrdé a ostré předměty pro odstranění zbytků lepidla ze svařovacího drátu . V opačném případě se může svařovací drát nebo izolace pod ním poškodit. SFS 150 B3...
  • Page 63: Uskladnění

    Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační fi rmou. SFS 150 B3...
  • Page 64: Dodatek

    EMV č. 2004/108/EC, jakož i směrnice pro nízkonapěťové přístroje č. 2006/95/EC a se povoluje. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 65: Záruka

    Případné škody a vady, zjištěné už při nákupu, musí být oznámeny ihned po vybalení z krabice, ale nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se vykonané opravy musí zaplatit. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 66 SFS 150 B3...
  • Page 69 Servis ..............79 SFS 150 B3...
  • Page 70: Úvod

    Z údajov, zobrazení a opisov v tomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov. SFS 150 B3...
  • Page 71: Používanie Primerané Účelu

    Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. SFS 150 B3...
  • Page 72: Bezpečnosť

    že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. ■ Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. ■ Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! SFS 150 B3...
  • Page 73: Umiestnenie A Pripojenie

    Umiestnenie a pripojenie Obsah dodávky a prepravná kontrola Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Prístroj na zatavovanie do fólie SFS 150 B3 ▯ 1 rukávová fólia z PE-HD (polyetylén vysokej hustoty) ▯ Tento návod na používanie UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení.
  • Page 74: Požiadavky Na Umiestnenie

    ► Nenechajte sieťovú šnúru visieť cez rohy (nebezpečenstvo potknutia). ♦ Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Popis prístroja Záchytná nádoba Odsávacie hrdlo Zvárací drôt Rezacie zariadenie Priečinok na fóliu Vodiaca koľajnica Indikačné svetlo (červené) Poistka veka Tlačidlo zvarenia SFS 150 B3...
  • Page 75: Obsluha A Prevádzka

    Nezohrievajte dodanú fóliu napr. vo vodnom kúpeli. Je určená len pre teploty max. do 60°C. ♦ Vytiahnite požadovanú dĺžku fólie spod vodiacej koľajnice rezacieho zariadenia ♦ Stlačte rezacie zariadenie nadol a choďte s ním doľava alebo doprava cez šírku vrecka. Dostanete čistý rez s rovno odrezanými rohmi. SFS 150 B3...
  • Page 76 Otvor vrecka musí hladko ležať na zváracom drôte . Inak by zvar nebol správny. ♦ Zatvorte kryt prístroja a oboma rukami stlačte tlačidlo zvárania . Indikač- né svetlo sa rozsvieti. ♦ Dovtedy držte tlačidlo zvárania stlačené, kým indikačné svetlo nezhasne. SFS 150 B3...
  • Page 77: Vákuovanie Rukávovej Fólie

    Nevysávajte vzduch z vreciek, v ktorých tekutiny. Mohol by sa dostať do prístroja a poškodiť ho. ♦ Nasaďte otvorený koniec vrecka na odsávacie hrdlo . Za tým účelom ho môžete mierne nadvihnúť. Vrecko musí pritom siahať až po značku „Vacuum“ na prístroji. SFS 150 B3...
  • Page 78: Čistenie

    Možné poškodenia prístroja ► Nepoužívajte agresívne ani drsné čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch prístroja. ► Na očistenie zváracieho drôtu od zvyškov lepidla nepoužívajte tvrdé ani ostré predmety. V opačnom prípade sa môže zvárací drôt alebo izolácia pod ním poškodiť. SFS 150 B3...
  • Page 79: Uskladnenie

    Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci domáceho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. SFS 150 B3...
  • Page 80: Dodatok

    80 sekúnd Vyhlásenie o zhode Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice 2004/108/EC, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2006/95/EC. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 81: Záruka

    Prípadné škody a nedostatky zistené už pri kúpe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy spadajúce do obdobia po skončení záruky je treba zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 82 SFS 150 B3...
  • Page 85 Service ..............95 SFS 150 B3...
  • Page 86: Einführung

    Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach- tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. SFS 150 B3...
  • Page 87: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SFS 150 B3...
  • Page 88: Sicherheit

    Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ■ Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es besteht Lebensgefahr auf- grund eines elektrischen Schlages! SFS 150 B3...
  • Page 89: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Folienschweißgerät SFS 150 B3 ▯ 1 x Schlauchfolie aus PE-HD (Polyethylen hoher Dichte) ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 90: Anforderungen An Den Aufstellort

    Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt). ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Gerätebeschreibung Auff angbehälter Absaugstutzen Schweißdraht Schneidvorrichtung Rollenablagefach Führungsschiene Indikationsleuchte (rot) Deckelentriegelung Versiegelungstaste SFS 150 B3...
  • Page 91: Bedienung Und Betrieb

    Ziehen Sie die gewünschte Länge der Folie unter der Führungsschiene der Schneidvorrichtung hervor. ♦ Drücken Sie die Schneidvorrichtung herunter und fahren Sie nach links oder rechts über die Beutelbreite. Sie erhalten einen sauberen Schnitt mit gerade geschnittenen Ecken. SFS 150 B3...
  • Page 92 Ansonsten funktioniert das Verschweißen nicht richtig. ♦ Schließen Sie den Gerätedeckel und drücken Sie mit beiden Händen die Versiegelungstaste . Die Indikationsleuchte leuchtet auf. ♦ Halten Sie die Versiegelungstaste solange gedrückt, bis die Indikationsleuchte wieder erlischt. SFS 150 B3...
  • Page 93: Schlauchfolie Vakuumieren

    Gerät und beschädigen dieses. ♦ Stülpen Sie das off ene Ende des Beutels rund um den Absaugstutzen Diesen können Sie dafür leicht anheben. Der Beutel muss dabei bis zu den mit „Vacuum“ gekennzeichneten Markierungen im Gerät ragen. SFS 150 B3...
  • Page 94: Reinigung

    Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können. ► Verwenden Sie keine harten oder scharfen Gegenstände, um die Klebereste vom Schweißdraht zu entfernen. Andernfalls können der Schweißdraht oder die Isolierung beschädigt werden. SFS 150 B3...
  • Page 95: Aufbewahrung

    Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. SFS 150 B3...
  • Page 96: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SFS 150 B3...
  • Page 97: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71770 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 71770 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71770 SFS 150 B3...
  • Page 98 SFS 150 B3...

Table of Contents