Download Print this page
Intratone 02-0182 Manual

Intratone 02-0182 Manual

V4 video intercom
Hide thumbs Also See for 02-0182:

Advertisement

Quick Links

INTERPHONE VIDEO V4
V4 VIDEO INTERCOM
VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE V4
VIDEO-INTERCOM V4
INTERFONO VÍDEO V4
EU - V231 - 0135 – BA 1/16

Advertisement

loading

Summary of Contents for Intratone 02-0182

  • Page 1 INTERPHONE VIDEO V4 V4 VIDEO INTERCOM VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE V4 VIDEO-INTERCOM V4 INTERFONO VÍDEO V4 EU - V231 - 0135 – BA 1/16...
  • Page 2 INTRATONE AUDIO CALL / APPEL AUDIO / AUDIOANRUF / AUDIO CALL / LLAMADA DE AUDIO ZI de Maunit 370 rue de Maunit 85290 MORTAGNE SUR SEVRE FRANCE EU - V231 - 0135 – BA 2/16...
  • Page 3 VIDEO CALL / APPEL VIDEO / VIDEOANRUF / VIDEO CALL / VIDEO LLAMADA EU - V231 - 0135 – BA 3/16...
  • Page 4 Ref : 02-0182 / 02-0183 Ref : 02-0189 EU - V231 - 0135 – BA 4/16...
  • Page 5 Lecteur de proximité mains-libres / Hands-free proximity reader / Handsfree Transponder Lese-Einheit / Handsfree proximity-lezer / Lector de proximidad manos libres DIMENSIONS EU - V231 - 0135 – BA 5/16...
  • Page 6 EU - V231 - 0135 – BA 6/16...
  • Page 7 L’interphone possède une charnière qui facilite les interventions, elle est démontable. The intercom has a hinge that facilitates interventions, it is removable. Die Gegensprechanlage hat ein Scharnier, das Eingriffe erleichtert, es ist abnehmbar. De intercom heeft een scharnier dat ingrepen vergemakkelijkt, het is verwijderbaar. El intercom tiene una bisagra que facilita las intervenciones, es extraíble.
  • Page 8 03-0102 Ø 8/10 2m min 100m max EU - V231 - 0135 – BA 8/16...
  • Page 9 03-0101 Ø 8/10 2m min 100m max EU - V231 - 0135 – BA 9/16...
  • Page 10: Video Call

    Réception réseau / Network reception / Netzwerkempfang / Netwerkontvangst / Recepción de red Press AUDIO CALL VIDEO CALL RES GSM EU - V231 - 0135 – BA 10...
  • Page 11 17/30) El primer dígito da el nivel de 30 (Aquí 17/30) El segundo dígito da el nivel de 5 (Aquí 3/5) www.intratone.info Dans le menu accueil, créer une résidence. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Simplifiée ou complète.) Cliquer “Créer”, choisir votre interphone et le nommer.
  • Page 12 Il ne vous restera plus qu’à mettre à jour en revenant sur le menu principal une fois vos fiches et badges créés. www.intratone.info Go to the welcome screen and create a residence. Select the mode of residence desired (simplified or full.) Click on, «...
  • Page 13 You can update the residence by going back on the welcome screen once you have programmed all your records and fobs. www.intratone.info Navigieren Sie zur Startseite und erstellen eine Wohnanlage. Entscheiden Sie sich hier für eine Betriebsart (Vollständig, vereinfacht oder Basis).
  • Page 14 Sobald Sie ein Appartement angelegt haben, können Sie eine Aufnahme hinterlegen oder eine Fernbedienung registrieren. Zum Aktualisieren kehren Sie zurück zum Startbildschirm, nachdem Sie alle Daten und Fernbedienung programmiert haben. www.intratone.info Ga naar het welkomstscherm en maak een residentie aan. Kies het gewenste type residentie (Eenvoudig of compleet.) Klik op, «...
  • Page 15 Bent u in het appartement, dan kunt u een gebruiker of een badge aanmaken. U kunt de residentie updaten door terug te gaan naar het startscherm nadat u alle gebruikers en badges heeft aangemaakt. www.intratone.info www.intratone.info Ir a la pantalla de bienvenida y cree una residencia. Seleccione el modo de residencia deseado (simplificada o completa).
  • Page 16 Una vez en el apartamento, podra crear un registro o un llavero. Puede actualizar la residencia volviendo a la pantalla de bienvenida una vez que haya programado todos tus regitros y llaveros. www.intratone.info COFFRE A CLES 3 Etiktronik sont fournis avec la platine V4 02-0189...
  • Page 17 → rubrique « Coffre à clés » www.intratone.info Choisissez le coffre à clé qui porte le nom de votre interphone Vous arrivez sur www.organigramme.info Vous allez pouvoir créer un « Agent » en lui attribuant Badge et Code. Pensez à lui donner l’accès à votre coffre à clé.
  • Page 18 → heading "Key safe" www.intratone.info Choose the key safe that bears the name of your intercom You arrive on www.organigramme.info You will be able to create an "Agent" by assigning him Badge and Code. Remember to give him access to your key safe.
  • Page 19 → Rubrik " Schlüsselkästen " Auf der www.intratone.info Wählen Sie einen Schlüsselsafe und dann einen programmierten Badge der diesen Tresor öffnet aus. Sie werden auf www.organigramme.info weitergeleitet. Führen Sie jetzt eine Echtzeit Aktualisierung durch um Ihre Badges in dem Programm zu registrieren.
  • Page 20 3 Etiktronik worden geleverd met V4-kaart 02-0189 → rubriek "Sleutel veilig" www.intratone.info Kies het sleutelkastje dat de naam van uw intercom draagt U komt op www.organigramme.info U kunt een "Agent" maken door hem Badge en Code toe te wijzen. Vergeet niet om hem toegang te geven tot je kluisje.
  • Page 21 3 Etiktronik se suministran con placa V4 02-0189 → encabezado "Clave seguro" www.intratone.info Elija el cuadro de llave que lleva el nombre de su intercomunicador Llegas a www.organigramme.info Podrá crear un "Agente" asignándole Insignia y Código. Recuerda darle acceso a tu casillero.
  • Page 22 à la directive 2014/53/UE (RED).Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www.intratone.fr/documentation Warranty operating guarantees: The V4 video intercom is guaranteed within a temperature range of -20°C and +60°C and at a relative humidity level not exceeding 70%.
  • Page 23 Richtlijn 2014/53 / EU (RED). De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.intratone.fr/documentation Garantías de funcionamiento: El Interfono vídeo V4 está garantizado en una franja de temperatura entre los -20 °C y los +60 °C y con una humedad relativa máxima del 70 %.

This manual is also suitable for:

02-019302-0183