Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Lieferumfang

    • Gerätebeschreibung

    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

    • Auspacken

    • Geschwindigkeitsstufen

    • Bedienen

      • Kneten und Quirlen
    • Reinigen

    • Aufbewahrung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Rezepte

      • Schokoladencreme
      • Mayonnaise
      • Hefezopf
      • Quark-Rührkuchen mit Mandarinen
      • Pizzateig
      • Vanillepudding
      • Baiser
      • Knusperwaffeln mit Hagelzucker
      • Germknödel mit Mohn-Zucker
      • Weinbrand-Soufflé
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Niveaux de Vitesse
    • Utilisation
      • Pétrir Et Fouetter
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Recettes
      • Crème Au Chocolat
      • Mayonnaise
      • Brioche Tressée
      • Quatre-Quarts Au Fromage Frais Et Aux Mandarines
      • Pâte À Pizza
      • Flan Vanille
      • Meringue
      • Gaufres Croustillantes Au Sucre Cristallisé
      • Briochettes Sucre Et Pavot
      • Soufflé Au Cognac
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming

    • Inleiding

    • Technische Gegevens

    • Inhoud Van Het Pakket

    • Veiligheidsvoorschriften

    • Snelheidsstanden

    • Bediening

      • Kneden en Kloppen
    • Uitpakken

    • Reinigen

    • Opbergen

    • Afvoeren

    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
    • Recepten

      • Chocoladecrème
      • Mayonaise
      • Vlechtbrood
      • Kwarkcake Met Mandarijnen
      • Pizzadeeg
      • Vanillepudding
      • Meringues
      • Knapperige Wafels Met Parelsuiker
      • Germknödel Met Maanzaad-Suiker
      • Brandewijn-Soufflé
  • Polski

    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Opis Urządzenia

    • Zakres Dostawy

    • Wstęp

    • Dane Techniczne

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Stopnie PrędkośCI

    • Obsługa

      • Wyrabianie Ciasta, Mieszanie I Ubijanie
    • Rozpakowanie

    • Przechowywanie

    • Czyszczenie

    • Utylizacja

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

      • Serwis
      • Importer
    • Przepisy

      • Krem Czekoladowy
      • Majonez
      • Chałka
      • Babka Serowa Z Mandarynkami
      • Ciasto Na Pizzę
      • Budyń Waniliowy
      • Beza
      • Chrupiące Gofry Z Cukrem
      • Knedle Z Cukrem Z Makiem
      • Suflet Winiakowy
  • Čeština

    • Úvod

    • Rozsah Dodávky

    • Použití V Souladu S UrčeníM

    • Popis Přístroje

    • Technické Údaje

    • Bezpečnostní Pokyny

    • Vybalení

    • Stupně Rychlosti

    • Obsluha

      • Hnětení a Šlehání
    • Skladování

    • ČIštění

    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
    • Likvidace

    • Recepty

      • Čokoládový KréM
      • Majonéza
      • Kynutý Pletenec
      • Tvarohový Koláč S Mandarinkami
      • Těsto Na Pizzu
      • Vanilkový Pudink
      • Bezé (Pusinky)
      • Křupavé Vafle S GranulovanýM Cukrem
      • Kynuté Knedlíky S Povidly, Mákem a Cukrem
      • Brandy Suflé
  • Slovenčina

    • Opis Prístroja

    • Technické Údaje

    • Používanie V Súlade S UrčeníM

    • Rozsah Dodávky

    • Úvod

    • Bezpečnostné Pokyny

    • Stupne Rýchlosti

    • Obsluha

      • Miesenie a Šľahanie
    • Vybalenie

    • Čistenie

    • Uskladnenie

    • Likvidácia

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozca
    • Recepty

      • Čokoládový KréM
      • Majonéza
      • Vianočka
      • Tvarohový Miešaný Koláč S Mandarínkami
      • Cesto Na Pizzu
      • Vanilkový Puding
      • Snehové Pusinky
      • Chrumkavé Vafle S KryštálovýM Cukrom
      • Drožďové Knedle S MakovýM Cukrom
      • Suflé S Príchuťou Koňaku

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HANDMIXER / HAND MIXER / BATTEUR
SHM 300 C1
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
BATTEUR
Mode d'emploi
MIKSER RĘCZNY
Instrukcja obsługi
RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
IAN 332452_1910
HAND MIXER
Operating instructions
HANDMIXER
Gebruiksaanwijzing
RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHM 300 C1

  • Page 1 HANDMIXER / HAND MIXER / BATTEUR SHM 300 C1 HANDMIXER HAND MIXER Bedienungsanleitung Operating instructions BATTEUR HANDMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIKSER RĘCZNY RUČNÍ MIXÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze RUČNÝ MIXÉR Návod na obsluhu IAN 332452_1910...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Weinbrand-Soufflé ..............12 SHM 300 C1 DE │...
  • Page 5: Einleitung

    KB-Zeit muss das Gerät solange aus- dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä- geschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den hat. Service. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 2   ...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    3 ■...
  • Page 7 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Reinigen Sie alle Oberflächen, insbesondere diese, die mit Le- ► bensmitteln in Berührung kommen, gründlich. Beachten Sie dazu das Kapitel „Reinigen“. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 4   ...
  • Page 8: Auspacken

    Sahneschlagen etc. Teigen Turbo-Taste Knethaken ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte zum Kneten Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. von schweren Teigen SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    5 ■...
  • Page 9: Reinigen

    Tauchen Sie das Handteil niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! ■ Reinigen Sie das Handteil mit dem Motor nur mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmittel. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 6   ...
  • Page 10: Entsorgung

    Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- senhaft geprüft. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    7 ■...
  • Page 11: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 8   ...
  • Page 12: Rezepte

    Hefe darüber und geben Sie die lauwarme Milch hinzu. Kneten Sie den Teig mit den Knethaken kräftig durch. 3) Lassen Sie den Teig abgedeckt ca. 1 Stunde an einem warmen Ort gehen. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    9 ■...
  • Page 13: Quark-Rührkuchen Mit Mandarinen

    3) Geben Sie die Masse unter ständigem Rühren zu der Milch und lassen Sie alles nochmal aufkochen. 4) Füllen Sie anschließend den Pudding in kleine Schälchen und lassen Sie ihn im Kühlschrank abkühlen. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 10   ...
  • Page 14: Baiser

    100 ml Milch, lauwarm ■ 75 ml Wasser ■ 150 g Hagelzucker 1) Geben Sie das Mehl mit dem Vanillezucker und dem Salz in eine Schüssel und vermengen Sie alles. SHM 300 C1 DE │ AT │ CH │    11 ■...
  • Page 15: Weinbrand-Soufflé

    Masse und stellen Sie die Soufflés in den Backofen (mittlere Schiene). Lassen Sie sie 20 Minuten backen. 7) Bestauben Sie die Soufflés 2 Minuten vor Ende der Backzeit mit etwas Puderzucker. │ DE │ AT │ CH SHM 300 C1 ■ 12   ...
  • Page 16 Brandy soufflé ..............24 GB │ IE │ SHM 300 C1    ...
  • Page 17: Introduction

    Contact Customer without the motor overheating and becoming Services if necessary. damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. │  GB │ IE ■   SHM 300 C1...
  • Page 18: Safety Information

    This appliance may not be used by children. ► Do not allow children to play with the appliance. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. GB │ IE │ SHM 300 C1     ■...
  • Page 19 Never use the appliance for purposes other than those described ► in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury! Clean all surfaces thoroughly, especially those which come into ► contact with food. See also the “Cleaning” section. │  GB │ IE ■   SHM 300 C1...
  • Page 20: Unpacking

    For beating meringue, icing, whipped cream, etc. dough/ batter Turbo button ■ This button allows you to switch the appliance to Kneading hook full power immediately. for knead- ing thicker dough GB │ IE │ SHM 300 C1     ■...
  • Page 21: Cleaning

    For safety reasons, the whisks and kneading hooks can only be released if the speed ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. switch is set to the position "0". │  GB │ IE ■   SHM 300 C1...
  • Page 22: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. GB │ IE │ SHM 300 C1     ■...
  • Page 23: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. │  GB │ IE ■   SHM 300 C1...
  • Page 24: Recipes

    Put the butter on top and knead everything 6) Pour the mixture into approx. 6 cups and allow using the kneading hooks it to cool down. To serve, you can dust the surface with some cocoa powder. GB │ IE │ SHM 300 C1     ■...
  • Page 25: Quark Sponge Cake With Mandarins

    Bake the cake in a preheated oven at 180°C for constantly and bring to the boil again. approx. 55–60 minutes. 4) Then pour the custard into small bowls and allow it to cool in the refrigerator. │  GB │ IE ■   SHM 300 C1...
  • Page 26: Meringues

    ■ 100 ml milk, lukewarm ■ 75 ml water ■ 150 g coarse sugar 1) Put the flour with the vanilla sugar and salt in a bowl and mix everything. GB │ IE │ SHM 300 C1     ■...
  • Page 27: Brandy Soufflé

    6) Fill the moulds three quarters full with the mixture and place the soufflés in the oven (middle shelf). Bake for 20 minutes. 7) Dust the soufflés with icing sugar 2 minutes before the end of the baking time. │  GB │ IE ■   SHM 300 C1...
  • Page 28 Soufflé au cognac ..............38 FR │ BE │ SHM 300 C1    25...
  • Page 29: Introduction

    Si nécessaire, veuillez vous adresser au subisse de dommages. Suite au temps d'opération service après-vente. par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. ■ 26  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée ► des enfants. FR │ BE │ SHM 300 C1    27 ■...
  • Page 31 Sinon, il y a un risque de blessures ! Nettoyez soigneusement toutes les surfaces, en particulier celles ► qui entrent en contact avec les aliments. Observez à ce sujet le chapitre «Nettoyage». ■ 28  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 32: Déballage

    Veillez toutefois à ne pas dépasser le temps Pour battre des blancs de fonctionnement par intermittence indiqué d'œufs en neige, des gar- de 10 minutes. nitures pour gâteaux, de la crème fouettée etc. FR │ BE │ SHM 300 C1    29 ■...
  • Page 33: Nettoyage

    être détachés que lorsque l'interrupteur de usagé. vitesses se trouve sur la position "0". ■ 30  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes apparition. questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. FR │ BE │ SHM 300 C1    31 ■...
  • Page 35: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    à apparaître, le produit sera réparé, remplacé d’intervention non réalisée par notre centre de gratuitement par nos soins ou le prix d’achat rem- service après-vente agréé. boursé, selon notre choix. ■ 32  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 36 être l’affranchir à l’adresse de service après-vente propre à tout usage spécial recherché par communiquée. l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ SHM 300 C1    33 ■...
  • Page 37: Service Après-Vente

    5) Incorporez-les ensuite dans le mélange choco- laté jusqu’à obtenir un tout homogène. 6) Versez l’appareil dans env. 6 tasses et laissez-le refroidir. Avant de servir, vous pouvez saupoudrer d’un peu de cacao en poudre. ■ 34  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 38: Mayonnaise

    Pétris- sez ensuite encore la pâte énergiquement avec les crochets de pétrissage 3) Couvrez la pâte et laissez-la ensuite reposer pendant env. 1 heure dans un endroit chaud. FR │ BE │ SHM 300 C1    35 ■...
  • Page 39: Pâte À Pizza

    3) Ajoutez l’appareil au lait tout en mélangeant constamment et portez le tout à nouveau à ébullition. 4) Versez ensuite le flan dans de petits ramequins et laissez-les refroidir au réfrigérateur. ■ 36  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 40: Briochettes Sucre Et Pavot

    ■ 2 cs. de sucre glace Pour les servir, déposez les briochettes sur les assiettes et rajoutez un peu de graines de pavot moulues et de sucre glace dessus. FR │ BE │ SHM 300 C1    37 ■...
  • Page 41: Soufflé Au Cognac

    (rail moyen). Faites-les cuire 20 minutes. 7) 2 minutes avant la fin du temps de cuisson, saupoudrez les soufflés d’un peu de sucre glace. ■ 38  │   FR │ BE SHM 300 C1...
  • Page 42 Brandewijn-soufflé ..............50 SHM 300 C1 NL│BE...
  • Page 43: Inleiding

    Neem motor oververhit en beschadigd raakt. Na de zo nodig contact op met de klantenservice. aangegeven KB-tijd moet het apparaat worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. ■ 40    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 44: Veiligheidsvoorschriften

    Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. SHM 300 C1 NL│BE    41 ■ │...
  • Page 45 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ► gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Anders bestaat er letselgevaar! Reinig alle oppervlakken grondig, met name de delen die in ► aanraking komen met levensmiddelen. Raadpleeg daartoe het hoofdstuk “Reinigen”. ■ 42    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 46: Uitpakken

    Voor stijfgeklopt eiwit, het roeren van taartglazuur, Kneedhaken kloppen van slagroom, enz. voor het Turbo-toets kneden van zwaar deeg ■ Met deze toets kunt u direct over het gehele vermogen van uw apparaat beschikken. SHM 300 C1 NL│BE    43 ■ │...
  • Page 47: Reinigen

    Berg het gereinigde apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op. ► Vanwege de veiligheid kunnen de gardes of kneedhaken alleen worden losgemaakt wanneer de schakelaar voor de snelheden op de stand “0” staat. ■ 44    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 48: Afvoeren

    Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SHM 300 C1 NL│BE    45 ■ │...
  • Page 49: Service

    BURGSTRASSE 21 van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing 44867 BOCHUM (linksonder) of op de sticker op de achter- of DUITSLAND onderkant van het product. www.kompernass.com ■ 46    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 50: Recepten

    2) Verkruimel de verse gist resp. strooi de droge gist erover en voeg de lauwe melk toe. Kneed het deeg krachtig met de kneedhaken 3) Laat het deeg afgedekt ca. 1 uur op een warme plek rijzen. SHM 300 C1 NL│BE    47 ■...
  • Page 51: Kwarkcake Met Mandarijnen

    3) Voeg de massa onder voortdurend roeren toe aan de melk en breng alles nogmaals aan de kook. 4) Doe daarna de pudding in kleine schaaltjes en laat alles in de koelkast afkoelen. ■ 48    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 52: Meringues

    100 ml lauwe melk ■ 2 el poedersuiker ■ 75 ml water ■ 150 g parelsuiker 1) Doe de bloem met de vanillesuiker en het zout in een kom en meng alles dooreen. SHM 300 C1 NL│BE    49 ■ │...
  • Page 53: Brandewijn-Soufflé

    6) Vul de vormpjes voor driekwart met de massa over. en zet de soufflés in de oven (middelste niveau). Laat ze 20 minuten bakken. 7) Bestuif de soufflés 2 minuten voor het einde van de baktijd met een beetje poedersuiker. ■ 50    NL│BE SHM 300 C1 │...
  • Page 54 Suflet winiakowy ..............62 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 55: Wstęp

    Po upływie dzić, czy dostarczony produkt jest kompletny określonego czasu pracy urządzenie należy wyłą- oraz nie posiada żadnych uszkodzeń. W razie czyć i poczekać, aż silnik ostygnie. potrzeby, prosimy zwrócić się do serwisu. │ ■ 52    SHM 300 C1...
  • Page 56: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci. Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem ► lub czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego. │ SHM 300 C1    53 ■...
  • Page 57 Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. ► W przeciwnym razie istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń! Dokładnie czyść wszystkie powierzchnie, zwłaszcza te, które ► mają kontakt z żywnością. Przestrzegaj informacji zawartych w rozdziale „Czyszczenie”. │ ■ 54    SHM 300 C1...
  • Page 58: Rozpakowanie

    Nie przekraczaj jednak określo- Do ubijania masła, cukru, nego czasu pracy krótkotrwałej, wynoszące- słodkich deserów itp. go 10 minut. Do ubijania piany, polewy, bitej śmietany itd. │ SHM 300 C1    55 ■...
  • Page 59: Czyszczenie

    , by wyjąć trzepaczkę lub hak do wyrabiania ciasta WSKAZÓWKA ► Ze względów bezpieczeństwa trzepaczka lub hak do wyrabiania ciasta można wy- jąć tylko wtedy, gdy przełącznik prędkości znajduje się w położeniu „0“. │ ■ 56    SHM 300 C1...
  • Page 60: Utylizacja

    20–22: papier i tektura, bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po 80–98: kompozyty. upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. │ SHM 300 C1    57 ■...
  • Page 61: Serwis

    ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce NIEMCY znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej www.kompernass.com instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. │ ■ 58    SHM 300 C1...
  • Page 62: Przepisy

    2) Rozdrobnij drożdże nad ciastem lub posyp ciasto suchymi drożdżami i dodaj letnie mleko. Następnie energicznie wyrób ciasto hakami do wyrabiania ciasta 3) Zostaw ciasto przykryte w ciepłym miejscu na ok. 1 godzinę, by się ustało. │ SHM 300 C1    59 ■...
  • Page 63: Babka Serowa Z Mandarynkami

    Gdy jajka staną się prawie białe, dodaj mąkę ziemniaczaną. 3) Dodawaj masę do mleka stale mieszając i ponownie doprowadź do wrzenia. 4) Następnie nalej budyń do małych miseczek i pozostaw go do ostygnięcia w lodówce. │ ■ 60    SHM 300 C1...
  • Page 64: Beza

    150 g masła, rozpuszczonego ■ ½ kostki drożdży (świeżych) ■ 100 ml mleka, letniego ■ 75 ml wody ■ 150 g cukru gruboziarnistego 1) Do miski dodaj mąkę z cukrem waniliowym i solą i wszystko wymieszaj. │ SHM 300 C1    61 ■...
  • Page 65: Suflet Winiakowy

    6) Napełnij foremki w trzech czwartych masą i umieść suflety w piekarniku (środkowa półka). Piecz przez 20 minut. 7) Suflety posyp cukrem pudrem 2 minuty przed końcem czasu pieczenia. │ ■ 62    SHM 300 C1...
  • Page 66 Brandy suflé ..............74 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 67: Úvod

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál a poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí. │ ■ 64    SHM 300 C1...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nesmí používat děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► │ SHM 300 C1    65 ■...
  • Page 69 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno v tomto ► návodu. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Důkladně očistěte všechny povrchy, zejména ty, které přicházejí ► do styku s potravinami. Dodržujte kapitolu „Čištění“. │ ■ 66    SHM 300 C1...
  • Page 70: Vybalení

    šlehačky a lehkých těst Ke šlehání sněhu z bílků, polevy na koláč, šlehačky atd. Hnětací háky Tlačítko Turbo pro hnětení ■ Toto tlačítko Vám umožňuje dosáhnout ihned těžkých těst maximálního výkonu přístroje. │ SHM 300 C1    67 ■...
  • Page 71: Čištění

    Skladování UPOZORNĚNÍ ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném ► Z bezpečnostních důvodů lze metly nebo a suchém místě. hnětací háky uvolnit pouze tehdy, když se přepínač rychlostí nachází v poloze „0“. │ ■ 68    SHM 300 C1...
  • Page 72: Likvidace

    Obal se skládá z ekologických Poškození nebo vady vyskytující se případně již materiálů, které lze zlikvidovat při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po v komunálních sběrných recyklačních uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy dvorech. zpoplatnění. │ SHM 300 C1    69 ■...
  • Page 73: Servis

    Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ ■ 70    SHM 300 C1...
  • Page 74: Recepty

    6) Hmotu nalijte přibližně do 6 šálků a nechte vychladnout. 1) Mouku smíchejte se solí a cukrem v misce. K servírování můžete povrch poprášit kakaovým Nahoru přidejte máslo a vše prohněťte práškem. hnětacím hákem │ SHM 300 C1    71 ■...
  • Page 75: Tvarohový Koláč S Mandarinkami

    Pečte koláč v předehřáté troubě při 180 °C asi 3) Hmotu přidávejte za stálého míchání do 55–60 minut. mléka a vše nechte ještě jednou převařit. 4) Pudink poté nalijte do malých misek a nechte vychladnout v ledničce. │ ■ 72    SHM 300 C1...
  • Page 76: Bezé (Pusinky)

    ■ 2 pol. lžíce moučkového cukru ■ 100 ml vlažného mléka ■ 75 ml vody ■ 150 g granulovaného cukru 1) Vsypte mouku s vanilkovým cukrem a solí do mísy a vše promíchejte. │ SHM 300 C1    73 ■...
  • Page 77: Brandy Suflé

    5) Formičky na suflé vymažte máslem a posypte cukrem. 6) Formičky naplňte do tří čtvrtin hmotou a vložte suflé do trouby (střední rošt). Nechte péct 20 minut. 7) 2 minuty před koncem doby pečení poprašte trochou moučkového cukru. │ ■ 74    SHM 300 C1...
  • Page 78 Suflé s príchuťou koňaku ............86 │ SHM 300 C1  ...
  • Page 79: Úvod

    Doba KP (doba krátkodobej prevádzky) udáva, ako dlho je možné prevádzkovať elektrický spotrebič bez toho, aby sa motor prehrial a poškodil. Po uvedenej dobe krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý dovtedy, dokiaľ motor nevychladne. │ ■ 76    SHM 300 C1...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    Tento prístroj nesmú používať deti. ► Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo dosahu detí. ► │ SHM 300 C1    77 ■...
  • Page 81 Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je popísané v tomto návode. ► Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! Dôkladne vyčistite všetky povrchy, zvlášť tie, ktoré prichádzajú ► do kontaktu s potravinami. Zohľadnite k tomu kapitolu „Čistenie“. │ ■ 78    SHM 300 C1...
  • Page 82: Vybalenie

    Na šľahanie snehu z bielkov, polevy na koláč, šľahačky a pod. Miesiace háky Tlačidlo Turbo na miešanie ■ Toto tlačidlo Vám umožní, mať k dispozícii ťažkého okamžite plný výkon prístroja. cesta │ SHM 300 C1    79 ■...
  • Page 83: Čistenie

    Uskladnenie UPOZORNENIE ■ Prístroj uložte na čistom, bezprašnom a suchom ► Šľahacie metličky alebo miesiace háky mieste. sa z bezpečnostných dôvodov môžu uvoľniť iba potom, keď sa prepínač rýchlostí nachádza v polohe „0“. │ ■ 80    SHM 300 C1...
  • Page 84: Likvidácia

    Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. │ SHM 300 C1    81 ■...
  • Page 85: Servis

    Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ ■ 82    SHM 300 C1...
  • Page 86: Recepty

    6) Nalejte hmotu do cca 6 šálok a nechajte ju ■ trochu kryštálového cukru vychladnúť. Na servírovanie sa môže povrch poprášiť trochou 1) Zmiešajte múku so soľou a cukrom v jednej kakaového prášku. miske. Pridajte maslo a všetko premieste miesacím hákom │ SHM 300 C1    83 ■...
  • Page 87: Tvarohový Miešaný Koláč S Mandarínkami

    Koláč upečte v predhriatej rúre pri 180 °C približne 4) Následne naplňte puding do malých misiek 55 – 60 minút. a nechajte ho vychladnúť v chladničke. │ ■ 84    SHM 300 C1...
  • Page 88: Snehové Pusinky

    ½ kocky kvasníc (čerstvých) ■ 2 PL práškového cukru ■ 100 ml mlieka, vlažného ■ 75 ml vody ■ 150 g kryštálového cukru 1) Pridajte múku s vanilkovým cukrom a soľou do misky a všetko zmiešajte. │ SHM 300 C1    85 ■...
  • Page 89: Suflé S Príchuťou Koňaku

    6) Naplňte formičky hmotou na tri štvrtiny a dajte suflé do rúry (stredná lišta). Nechajte piecť 20 minút. 7) 2 minúty pred koncom času pečenia posypte suflé trochou práškového cukru. │ ■ 86    SHM 300 C1...
  • Page 90 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: SHM300C1-112019-1 IAN 332452_1910...

This manual is also suitable for:

332452 1910

Table of Contents