Gima VISIO 2000 Manual

Gima VISIO 2000 Manual

F.o.xenon ophthalmoscope - 3.5v
Hide thumbs Also See for VISIO 2000:
Table of Contents
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Sostituzione Della Lampadina
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Caractéristiques
  • Sustitución de la Bombilla
  • Sustitución de las Pilas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
OFTALMOSCOPIO F.O. XENON VISIO 2000 - 3,5V
VISIO 2000 F.O.XENON OPHTHALMOSCOPE - 3.5V
OPHTALMOSCOPE F.O. XÉNON VISIO 2000 - 3,5V
OFTALMOSCOPIO F.O. XENON VISIO 2000 - 3,5V
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito
al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and
competent authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au
fabricant et à l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra
la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos
suministrado.
31536
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Pakistan

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VISIO 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gima VISIO 2000

  • Page 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS OFTALMOSCOPIO F.O. XENON VISIO 2000 - 3,5V VISIO 2000 F.O.XENON OPHTHALMOSCOPE - 3.5V OPHTALMOSCOPE F.O. XÉNON VISIO 2000 - 3,5V OFTALMOSCOPIO F.O. XENON VISIO 2000 - 3,5V È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Barrel rechargeable li-ion battery 3.5V Fig.3 End-cap Locking cap...
  • Page 4: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO OFTALMOSCOPIO L’oftalmoscopio è un dispositivo medico utilizzato per tutti gli esami oftalmici generali. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO - Struttura in plastica rinforzata antiurto. - Tecnologia Xenon alogena ottimizzata. - Lampadina sostituibile con facilità. - Custodia a prova di polvere. - Selezione tra 6 diverse aperture: microspot, spot piccolo, spot grande, stellina di fissazione, fessura e filtro assorbente il rosso.
  • Page 5: Sostituzione Delle Batterie

    Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 6 ENGLISH OPTHALMOSCOPE The Opthalmoscope is designed for all general opthalmic examination. FEATURES - Made from Impact Resistant re-enforced plastic. - Enhanced Xenon/Halogen super bright light. - Easy replacement of lamp. - Dust proof housing. - 6 apertures to select from, micro spot, small spot, large spot, fixation, slit and red-free filter. This selection of apertures covers all the physician’s needs in an ophthalmologic examination.
  • Page 7 Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and elec- tronic equipment. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 8: Caractéristiques

    FRANÇAIS OPHTALMOSCOPE L’Ophtalmoscope a été conçu pour tout type d’examen ophtalmologique général. CARACTÉRISTIQUES - Fabriqué en plastique renforcé résistant aux chocs. - Éclairage intense amélioré au Xénon et Halogène. - Lampe facile à remplacer. - Boîtier étanche à la poussière. - 6 diaphragmes d’ouverture : micro cercle, petit cercle, grand cercle, étoile de fixation, fente et filtre absorbant du rouge.
  • Page 9 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 10: Sustitución De La Bombilla

    ESPAÑOL OFTALMOSCOPIO El oftalmoscopio ha sido diseñado para el examen oftálmica general. CARACTERÍSTICAS - Fabricado con plástico reforzado resistente a los impactos. - Luz superbrillante Xenón/Halógena. - Fácil sustitución de la bombilla. - Alojamiento antipolvo. - 6 aperturas para seleccionar microfoco, foco pequeño, foco ancho, fijación, hendidura y filtro sin rojo. Esta selección de aperturas cubre todas las necesidades médicas en el examen oftalmológico.
  • Page 11 CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.

This manual is also suitable for:

31536

Table of Contents