Table of Contents
  • Caratteristiche Tecniche
  • Accessori in Dotazione
  • Istruzioni Per L'uso
  • Consignes de Sécurité Fondamentales
  • Contre-Indications
  • Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage des Accessoires
  • Technische Daten
  • Reinigung des Geräts
  • Laufende Wartung
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Uso
  • Advertências Gerais
  • Normas de Segurança Importantes
  • Contra-Indicações
  • Especificações Técnicas
  • Instruções de Utilização
  • Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Akcesoria W Zestawie
  • Czyszczenie Akcesoriów
  • Avertismente Generale
  • Caracteristici Tehnice
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Simboluri Utilizate
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS
SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT
ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS
SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS
ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS
ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS
SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS
ASPIRATOR SUPER VEGA BATTERY PLUS
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS
28190
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy
0476

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUPER VEGA BATTERY PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gima SUPER VEGA BATTERY PLUS

  • Page 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS ASPIRATOR SUPER VEGA BATTERY PLUS ΣΥΣΚΕΥΗ...
  • Page 2 - Utilizzare solo accessori e componenti originali, forniti dal costruttore GIMA al fine di garantire la massima efficienza e sicurezza del dispositivo; - Utilizzare il dispositivo medico sempre con il filtro antibatterico fornito dal costruttore GIMA al fine di ga- rantire la massima efficienza e sicurezza del dispositivo;...
  • Page 3 Provvedere allo smaltimento di tale componente presso un punto di raccolta indicato per il suo riciclo. 5. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente al servizio tecnico GIMA oppure a centro assisten- za tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO - L’apparecchio non deve essere utilizzato per l’aspirazione di liquidi esplosivi, facilmente infiammabili o corrosivi - ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS non è un dispositivo idoneo per la risonanza magnetica. Non introdurre il dispositivo nell’ambiente MR. CARATTERISTICHE TECNICHE Tipologia (direttiva 93/42/EEC)
  • Page 5: Accessori In Dotazione

    ITALIANO Durante le operazioni di pulizia Indossare guanti e grembiule di protezione (se necessario occhiali e masche- rina facciale) per non entrare in contatto con eventuali sostanze contaminanti (dopo ogni ciclo di utilizzo della macchina). ACCESSORI IN DOTAZIONE • Vaso aspirazione completo 1000ml •...
  • Page 6 NON LAVARE, STERILIZZARE O AUTOCLAVARE MAI IL FILTRO ANTIBATTERICO CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE L’ ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS non ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione. Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicu- rezza dell’apparecchio prima di ogni utilizzo.
  • Page 7 1° caso - Se il dispositivo di troppo pieno non entra in funzione, l’aspirazione viene bloccata dal filtro antibat- terico. 2° caso - Se entra del liquido nell’apparecchiatura (non funziona né il dispositivo di troppo pieno né il filtro antibatterico) sottoporre l’apparecchio a manutenzione presso il servizio tecnico GIMA (vedi modalità ri- entro apparecchio).
  • Page 8: Istruzioni Per L'uso

    PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERIFICA IN CASO DI ANOMALIE O MAL- FUNZIONAMENTI, CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA IL FABBRICANTE NON OFFRE NES- SUN TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TEC- NICO RISULTINO MANOMESSE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 9 ITALIANO Montaggio Filtro Assicurarsi che il filtro sia montato con le frecce a lato del paziente. AVVERTENZA: L’interno del dispositivo medico va regolarmente controllato per la presenza di liquidi o di altra contaminazione visibile (secrezioni). In presenza di liquidi o di altra contaminazione visibile, sostituire immediatamente il dispositivo medico a causa del rischio di insufficiente flusso di vuoto.
  • Page 10 Questa sezione contiene informazioni riguardanti la conformità del dispositivo con la norma EN 60601-1-2 (2015). L’ ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS è un dispositivo elettromedicale che necessita di particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica e che deve essere installato e messo in servizio in accordo alle informazioni specificate nei documenti accompagnatori.
  • Page 11 Guida e dichiarazione del costruttore – Emissioni Elettromagnetiche L’ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di Emissioni Conformità...
  • Page 12 Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Prova di...
  • Page 13 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il monitor L’ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’apparecchio ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra apparecchi di comu- nicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’ASPIRATORE SUPER VEGA BATTERY PLUS come sotto raccomanda-...
  • Page 14 Conferire le batterie esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per in formazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle batterie esauste o del prodotto potete contattare il Comune, il servizio locale CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 15: Important Safety Rules

    ENGLISH SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT is a suction pump particularly suited for use in hospital wards, in patients with tracheotomy, in small surgical applications and post-operative treatments at home. A device that can be used for nasal, oral and tracheal aspirations in adults or for body liquids in children (for example mucus, phlegm and blood).
  • Page 16: Technical Characteristics

    - The device cannot be used to drain chest fluids; - The device must not be used for suction of explosive, corrosive or easily flammable liquids. - SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT is not suitable for MRI. Do not introduce the device in MRI environments.
  • Page 17: Cleaning Of The Device

    ENGLISH Insulation Class (when used with the AC/DC adapter) Class II Insulation Class (when used with an Internal battery) Internally Powered Equipment Insulation Class (when used with a car cigarette Class II lighter cable) Weight 4.06Kg Size 350 x 210 x 180 mm Battery Holding Time 60 minutes Battery Time Charge...
  • Page 18: Cleaning Of Accessories

    ENGLISH Aspiration jar: the mechanical resistance of the component is guaranteed up to 30 cycles of cleaning and sterilization. Beyond this limit, the physical-chemical characteristics of the plastic material may show signs of decay. Therefore, we recommend that you change it. Silicone tubes: the number of cycles of sterilization and/or cleaning is strictly linked to the employment of the said tube.
  • Page 19 DO NOT WASH, STERILIZE OR PUT IN AUTOCLAVE THE ANTIBACTERIAL FILTER PERIODICAL MAINTENANCE CHECKS The SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT suction equipment does not need maintenance or lubrication. It is, however, necessary to inspect the unit before each use. With regard to training, given the information contained in the user manual and since it is easy to understand the said device, it doesn’t appear...
  • Page 20 – If both the security system and the bacteriological filtrer do not work, there is the possibility that liquid has leaked inside the device, in this case return the device to GIMA technical service. GIMA S.p.A. will provide upon request electric diagrams, components list, descriptions, setting in- structions and any other information that can help the technical assistance staff for product repair.
  • Page 21 ENGLISH • Remove the accessories and proceed with cleaning operations. • At the end of each use place the device back in the box, protected against dust WARNING: The power cord plug is the element of separation from the electrical mains, even if the device is equipped with an on/off button.
  • Page 22 This section contains information regarding the conformity of the compliance with the EN 60601-1-2 Standard (2015). The SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT surgical aspirator is an electro-medical device that re- quires particular precautions regarding electro-magnetic compatibility and which must be installed and com- missioned according to the electro-magnetic compatibility information supplied.
  • Page 23 The SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT should make sure that it’s used in such an environment.
  • Page 24 The SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT should make sure that it’s used in such an environment.
  • Page 25 Recommended separation distance between portable and mobile radio-communication devices and the monitor The SUPER VEGA BATTERY PLUS SUCTION UNIT surgical aspirator is intended to operate in an electro-magnetic environment where RF irradiated interferences are under control. The client or operator of the SUPER VEGA BATTERY...
  • Page 26 For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Fondamentales

    FRANÇAIS L’ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS est un aspirateur particulièrement indiqué pour les dépla- cements dans les salles des hôpitaux, pour la trachéotomie, pour les applications de petite chirurgie et pour les traitements postopératoires à domicile. Appareil pour l’aspiration nasale, orale, trachéale des liquides corporels (mucus, catarrhe ou sang) chez l’adulte et l’enfant.
  • Page 28: Contre-Indications

    être installé et utilisé conformément aux informations fournies avec les documents annexés : le dispositif ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS doit être installé et utilisé loin des appareils de communication RF mobiles et portables (téléphones portables, émetteurs-récepteurs, etc.) qui pourraient influencer ce dispositif.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TIPOLOGIE (MDD 93/42/EEC) Dispositif médical Classe IIa Modèle ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS UNI EN ISO 10079-1 Haut Vide / Haut Fluss Alimentation 4A avec une alimentation AC/DC (input: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) ou une alimentation interne (Batterie au Pb 12V 4A) ou avec câble allume-cigare...
  • Page 30: Nettoyage Des Accessoires

    FRANÇAIS ACCESSOIRES DE SERIE • Bocal aspiration complète 1000ml • Raccord conique • Jeu de tubes 8 mm x 14mm • Filtre antibactérien / hydrophobique • Dispositif d’alimentation • Câble d’alimentation • Câble allume-cigare Sur demande sont disponibles versions avec bocal complet 2000ml Le filtre est réalisé...
  • Page 31 NE JAMAIS LAVER, STERILISER OU PASSER EN AUTOCLAVE LE FILTRE ANTIBACTERIEN CONTROLE PERIODIQUE D’ENTRETIEN L’appareil ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS n’a aucune partie qui exige d’être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité...
  • Page 32 2° cas – Le dispositif du trop plein et le filtre antibactérien ne fonctionnent pas, en ce cas du liquide peut entrer à l’intérieur de la pompe. En ce cas l’appareil doit être contrôlé par le service technicien GIMA S.p.A.
  • Page 33 FRANÇAIS EN CAS D’ANOMALIE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, AVANT D’EFFECTUER UNE QUEL- CONQUE OPERATION DE CONTROLE, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE GIMA. LE FABRICANT N’OFFRE AUCUN TYPE DE GARANTIE POUR LES APPAREILLAGES QUI SONT RESULTES MODIFIES APRES UN CONTROLE DE LA PART DU SERVICE TECHNIQUE MODE D’EMPLOI...
  • Page 34 FRANÇAIS Montage Filtre S’assurer que le filtre soit monté avec les flèches sur le côté du patient. AVERTISSEMENT : L’intérieur de l’instrument médical doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de liquides ou d’autres contaminations visibles (sécrétions). En présence de liquides ou d’autres contaminations visibles, remplacer immédiatement le dispositif médical en raison du risque d’un débit insuffisant de vide.
  • Page 35 Cette section contient des informations concernant la conformité du dispositif avec la norme EN 60601-1-2 (2015). L’aspirateur chirurgical modèle ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS est un dispositif électro-médi- cal qui a besoin de précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et qui doit être installé...
  • Page 36 Guide et dèclaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques L’ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 37 Guide et déclaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques L’ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 38 ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en garantissant une distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portatifs à RF (transmetteurs) et l’appareil ASPIRATEUR SUPER VEGA BATTERY PLUS comme recommandé ci dessous, en rapport à la puissance de sortie maximum des appareils de radio-communication.
  • Page 39 Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des batteries et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 40 DEUTSCH Die SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS ist eine Absaugpumpe, die sich besonders für den Transport innerhalb von Krankenhäusern, tracheostomierten Patienten, Anwendungen bei kleinen chirurgischen Ein- griffen und postoperativen Behandlungen zu Hause eignet. Das Gerät dient zur nasalen, oralen und trachea- len Aspiration von Körperflüssigkeiten (wie Schleim, Katarrh und Blut) bei Erwachsenen und Kindern.
  • Page 41 Besitz der vollen geistigen Fähigkeiten sind, zugänglich ist; sie könnten sich mit dem Patientenschlauch und / oder dem Netzkabel erwürgen. 14. Für Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an den technischen Kundendienst von GIMA oder an ein vom Hersteller autorisiertes technisches Service-Center und fordern Sie die Verwendung von Originalersatztei- len an.
  • Page 42: Technische Daten

    - Das Gerät darf nicht für die Thoraxdrainage verwendet werden. - Das Gerät darf nicht zum Absaugen von explosionsfähigen, leicht entzündlichen oder korrosiven Flüssig- keiten verwendet werden - SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS ist nicht für die magnetische Resonanz geeignet. Das Gerät nicht in eine MR-Umgebung einführen. TECHNISCHE DATEN Gerätetyp (MDD 93/42/EEC)
  • Page 43 DEUTSCH Besonders darauf achten, dass die Innenteile des Geräts nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Das Gerät niemals unter fliessendem Wasser waschen oder eintauchen. Es wird empfohlen, während der Reinigung Handschuhe und Schürze zu tragen (wenn nötig auch Schutz- brille und Schutzmaske), um nicht mit schädlichen Substanzen in Berührung zu kommen (nach jedem Be- nutzungsgang).
  • Page 44: Laufende Wartung

    DEN ANTIBAKTERIELLEN FILTER NIE WASCHEN, STERILISIEREN ODER AUTOKLAVIEREN LAUFENDE WARTUNG Das Gerät SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS hat keine wartungs- und/oder schmierbedürftigen Teile. Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit des Geräts sind vor seiner Benutzung aber eini- ge einfache Kontrollen auszuführen. Dank der im Handbuch enthaltenen Informationen für den Gebrauch und aufgrund der einfachen Handhebung des Gerätes selbst ist ein Üben nicht erforderlich.
  • Page 45 Die Bleibatterie des Geräts ist nicht von außer zugänglich. Für den Austausch der Batterie wenden Sie sich bitte an vom Hersteller befugtes Personal. VERWENDEN SIE NUR GIMA-BATTERIEN. DIE VERWENDUNG ANDERER BATTERIEN FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE. Wenn das technische Hilfspersonal die interne Batterie austauschen muss, achten Sie besonders auf die Polarität derselben Komponente.
  • Page 46 Reparatur vehilflich zu sein. BEVOR SIE BEIM VORLIEGEN VON STÖRUNGEN ODER FEHLBETRIEB IRGENDEINE KONT- ROLLE VORNEHMEN, WENDEN SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST VON GIMA S.p.A. BIETET KEINE GEWÄHR AUF GERÄTE, DIE BEI DER KONTROLLE DES KUNDENDIENSTES MANIPULATIONEN AUF- WEISEN.
  • Page 47 DEUTSCH Filtermontage Sicherstellen, dass der Filter so angebracht ist, dass sich die Pfeile auf der Seite des Patienten be- finden. WARNHINWEIS: Das Innere des medizinischen Produktes muss regelmäßig auf das Vorhandensein von Flüssigkeiten oder anderen sichtbaren Verunreinigungen (Sekreten) kontrolliert werden. Im Falle von Flüssigkeiten oder anderen sichtbaren Verunreinigungen muss das medizinische Gerät unver- züglich ersetzt werden, da die Gefahr eines unzureichenden Vakuumflusses besteht.
  • Page 48 RISIKEN DURCH ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENZEN UND MÖGLICHE ABHILFE Dieser Abschnitt enthält Informationen bezüglich der Konformität des Gerätes mit der Normen EN 60601- 1-2 (2015). Das chirurgische Absauggerät Modell SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS PLUS ist eine elektromedizinische Vorrichtung, bei der bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität besondere Vor- sichtsmaßnahmen berücksichtigt werden müssen;...
  • Page 49 Verträglichkeit) dieses elektromedizinischen Gerätes geliefert. Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Das SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden oder Benutzer des Absauggerätes müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
  • Page 50 DEUTSCH Anleitung und Erklärung des Herstellers Der SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS kann in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absaugers müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
  • Page 51 Empfohlene Schutztrennabstände zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem Monitor Das SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS ist für einen Betrieb in einem elektromagnetischen Umfeld vorgesehen, in dem die RF-Strahlungsstörungen überwacht werden. Der Kunde oder Bediener des SAUGER SUPER VEGA BATTERY PLUS können dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen vorzubeugen, indem sie einen Mindestabstand zwischen...
  • Page 52 Sammelstellen abzugeben. Für nähere Informationen über die Entsorgung der leeren Batterien oder des Pro- dukts wenden Sie sich bitte an das Gemeindeamt, den örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Page 53 No utilice el aparato si la clavija o el alimentador AC/DC se encuentran deteriorados o mojados (envíelo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o al servicio técnico GIMA); - No colocar el aspirador sobre superficies inestables, ya que en caso de que éstas cayeran podrían crear- se funcionamientos defectuosos y/o roturas del mismo.
  • Page 54 (enviarlo inmediatamente a un centro de asistencia autorizado o al servicio técnico). 4. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico GIMA o a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales. La inobservan- cia de lo anteriormente expuesto compromete la seguridad del dispositivo.
  • Page 55: Características Técnicas

    - El dispositivo no debe utilizarse para la aspiración de líquidos explosivos, fácilmente inflamables o corro- sivos. - ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS no es un dispositivo apto para la resonancia magnética. No introduzca el dispositivo en el ambiente MR.
  • Page 56 ESPAÑOL ACCESSORIOS DE SERIE • Vaso aspiracion completo 1000ml • Unión conica • Set tubos 8mm x 14mm • Filtro antibacteriano / idrofobico • Alimentador • Cable de alimentación x alimentador • Cable mechero A pedido se ofrecen varias versiones con vaso completo 2000ml. El filtro se observa en material idrofobico y bloquea el paso de los líquidos que entran en contacto con él.
  • Page 57 BACTERIANO CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMENTO El ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS no tiene piezas que necesiten mantenimiento y/o lubrica- ción.Es necesario de todos modos efectuar algunos simples controles para la verificación de la funcionalidad y de la seguridad del aparato antes de cada utilización. En lo que se refiere a cursillo de formación, conside- rando la información presente en el manual de uso y la facilidad de interpretación de dicho dispositivo, no re-...
  • Page 58 2° caso: Si ambos los sistemas de seguridad no funcionan, puede ser que el liquido esta entrando dentro del mecanismo de la maquina y la misma tendria que ser devuelta al servicio tecnico de la fabrica GIMA. El fabricante proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, ins- trucciones de ajustes y cualquier otra información que puede ayudar a técnicos de asistencia en la...
  • Page 59: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO • El dispositivo debe ser controlado antes de cada uso, de modo que se puedan detectar anomalías de funcionamiento y/o daños debidos al transporte y/o almacenamiento. • La superficie de trabajo debe estar nivelada y estable, de modo que se pueda alcanzar el panel de mandos y tener una buena visión del indicador de vacío, del vaso y del filtro antibacteriano.
  • Page 60 ESPAÑOL ADVERTENCIA: El interior del dispositivo médico debe ser revisado regularmente para detectar la presencia de líquidos u otra contaminación visible (secreciones). En presencia de líquidos u otra contaminación visible, reemplazar inmediatamente el dispositivo médico a causa de riesgo de un flujo de vacío insuficiente.
  • Page 61 Guía y declaración del fabricante – Emisión electromagnética El ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Page 62 Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Page 63 Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Page 64 PLUS pueden contribuir a prevenir interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre aparatos de comunicación móviles y portátiles de RF (transmisores) y el ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS como se indica a continuación, en relación a la potencia de salida máxima de los aparatos de radiocomunicación.
  • Page 65 CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 66: Advertências Gerais

    GIMA. Não tente pôr o dispositivo a funcionar antes de este ter sido cuidadosamente verificado por pessoal qualificado e/ou pelo departamento de assistência técnica da GIMA.
  • Page 67: Contra-Indicações

    7. A eliminação do instrumento e dos acessórios deve ser feita de acordo com as normas vigentes no país de utilização. 8. AVISO: Não altere este equipamento sem a permissão do fabricante Gima S.p.A. Nenhuma das peças elétricas ou mecânicas foram concebidas para serem reparadas pelo clientes ou utilizadores finais. Não abra o dispositivo, não danifique as peças elétricas/mecânicas.
  • Page 68: Especificações Técnicas

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS Tipologia (Diretiva 93/42/CE relativa Dispositivo médico de classe IIa aos dispositivos médicos) Classificação UNI EN ISO 10079-1 Elevada Aspiração/Elevado Fluxo Alimentação 4A com adaptador AC/DC (entrada: 100-240V~ - 50/60Hz - 100VA) ou equipamento com alimentação interna (Bateria Pb de 12V...
  • Page 69 PORTUGUÊS ACESSÓRIOS • Depósito de aspiração completo 1000ml • Encaixe cónico • Conjunto de tubos 8 mm x 14 mm • Filtro hidrofóbico e antibacteriano • Adaptador AC/DC • Cabo de alimentação para o adaptador AC/DC • Cabo do isqueiro do carro Disponível sob pedido, com diferentes versões, com depósito de 2000ml completo.
  • Page 70 NÃO LAVE, ESTERILIZE OU AUTOCLAVE O FILTRO ANTIBACTERIANO VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS DE MANUTENÇÃO O equipamentos de ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS não necessita de manutenção ou lubrifi- cação. No entanto, a unidade deve ser inspecionada antes de cada utilização. Não é necessária formação, dadas as informações contidas no manual de instruções e a facilidade de utilização do dispositivo.
  • Page 71 2° caso - Se ambos os sistemas de segurança deixarem de funcionar, há o risco de o líquido poder entrar no interior do dispositivo. Neste caso, envie o dispositivo para o serviço de assistência técnica da GIMA.. A Gima S.p.A. IRA disponibiliza, mediante solicitação, gráficos elétricos, lista de componentes, des- crições, informações sobre configurações e quaisquer outras informações que possam ajudar a...
  • Page 72: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS TÉCNICA, APRESENTAR SINAIS DE VIOLAÇÃO. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • O dispositivo deve ser verificado antes de cada utilização, para poder detectar anomalias de funcionamen- to e / ou danos devido ao transporte e / ou armazenamento. • A bancada de trabalho deve estar nivelada e estável, de modo a permitir alcançar o painel de comandos e ter uma boa visão do indicador de vácuo, do recipiente e do filtro antibacteriano.
  • Page 73 PORTUGUÊS AVISO: O interior do dispositivo médico deve ser verificado regularmente quanto à presença de líqui- dos ou de outra contaminação visível (secreções). Na presença de líquidos ou de outra contaminação visível, substitua imediatamente o dispositivo médico devido ao risco de fluxo de vácuo insuficiente. Estes produtos foram concebidos, testados e fabricados exclusivamente para um único paciente e para serem utilizados por um período não superior a 24 horas.
  • Page 74 Guia e declaração do fabricante– emissões eletromagnéticas O ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Os clientes ou os utilizadores do ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS deverão assegurar-se de que este é utilizado em tal ambiente.
  • Page 75 Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Os clientes ou os utilizadores do ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS deverão assegurar-se de que este é utilizado em tal ambiente.
  • Page 76 Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O AASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. Os clientes ou os utilizadores do ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS deverão assegurar-se de que este é utilizado em tal ambiente.
  • Page 77 RF portáteis e móveis (transmissores) e o dispositivo ASPIRADOR SUPER VEGA BATTERY PLUS, tal como é recomen- dado em baixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de radiocomunicação.
  • Page 78 área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Page 79: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS jest to ssak szczególnie przydatny w prze- mieszczaniu się pomiędzy salami szpitalnymi, dla pacjentów po tracheotomii, do stosowania w małej chirurgii i przy rekonwalescencji pooperacyjnej w domu. Urządzenie przeznaczone do odsysania płynów ustrojowych (takich jak przykładowo śluz, flegma i krew) z nosa, jamy ustnej i tchawicy u dorosłych lub u dzieci.
  • Page 80 SUPER VEGA BATTERY PLUS musi być instalowane i używane z dala od przenośnych i mobilnych urządzeń komunikacyjnych RF (telefony komórkowe, nadajniki-odbiorniki itp.), które mogą wpły- wać...
  • Page 81: Dane Techniczne

    RM. DANE TECHNICZNE Typologia (dyrektywa 93/42/EWG) Wyrób medyczny klasy IIa Model SUPER VEGA BATTERY PLUS PN- EN ISO 10079-1 WYSOKA PRÓŻNIA / NISKI PRZEPŁYW Zasilanie 4 z zasilaczem AC/DC (wejście: 100-240V ~ 50/60Hz 100VA) w zestawie lub zasilanie wewnętrzne (aku- mulator Pb 12V 4A) lub za pomocą...
  • Page 82: Akcesoria W Zestawie

    POLSKI Podczas czyszczenia nosić rękawice ochronne i fartuch ochronny (w razie potrzeby okulary ochronne i ma- skę ochronną na twarz), aby uniknąć kontaktu z jakimikolwiek substancjami zanieczyszczającymi (po każdym cyklu użytkowania maszyny). AKCESORIA W ZESTAWIE • Zbiornik 1000ml kompletny do ssaków •...
  • Page 83 NEGO OKRESOWA KONTROLA KONSERWACJI Urządzenie SUPER VEGA BATTERY PLUS nie ma części wymagających konserwacji i / lub smarowania. Konieczne jest jednak przeprowadzenie kilku prostych kontroli w celu sprawdzenia funkcjonalności i bezpie- czeństwa urządzenia przed każdym użyciem. Odnośnie szkolenia, biorąc pod uwagę informacje zawarte w instrukcji obsługi oraz łatwą...
  • Page 84 1 - przypadek Jeśli urządzenie przelewowe nie działa, ssanie jest blokowane przez filtr antybakteryjny. 2 - przypadek Jeśli do urządzenia dostanie się płyn (ani urządzenie przelewowe, ani filtr antybakteryjny nie działają), należy oddać urządzenie do konserwacji w serwisie technicznym firmy GIMA (patrz tryb zwrotu urządzenia).
  • Page 85 POLSKI Producent GIMA S.p.A. dostarczy na życzenie schematy elektryczne, listę komponentów, opisy, in- strukcje kalibracji i/lub wszelkie inne informacje, które mogą pomóc personelowi pomocy technicznej w naprawie urządzenia. PRZED WYKONANIEM JAKICHKOLWIEK CZYNNOŚCI KONTROLNYCH, W PRZYPADKU ANO- MALII LUB WADLIWEGO DZIAŁANIA NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM FIRMY GIMA.
  • Page 86 POLSKI Montaż filtra Kierunek przepływu ssania Upewnij się, że filtr jest zamontowany ze strzałkami po stronie pacjenta. OSTRZEŻENIE: Wnętrze wyrobu medycznego należy regularnie sprawdzać pod kątem obecności pły- nów lub innych widocznych zanieczyszczeń (wydzieliny). W przypadku obecności płynów lub innych widocznych zanieczyszczeń...
  • Page 87 RYZYKO ZAKŁÓCEŃ ELEKTROMAGNETYCZNYCH I MOŻLIWE ŚRODKI ZARADCZE Ta sekcja zawiera informacje dotyczące zgodności urządzenia z normą PN-EN 60601-1-2 (2015). SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS jest urządzeniem elektromedycznym wymaga- jącym szczególnych środków ostrożności w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej, które należy za- instalować...
  • Page 88 Wytyczne i deklaracja producenta - emisje elektromagnetyczne SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektroma- gnetycznym określonym poniżej. Nabywca i / lub użytkownik SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS musi dopilnować, aby urządzenie było używane w takim właśnie środowisku Test Emisji Zgodność...
  • Page 89 POLSKI Wytyczne i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektroma- gnetycznym określonym poniżej. Nabywca i / lub użytkownik ssaka SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS musi dopilnować, aby urządzenie było używane w takim właśnie środowisku...
  • Page 90 AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS może pomóc w zapobieganiu zakłóceniom elektromagnetycznym przez zachowanie minimalnej odległości między mobilnymi i przenośnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF (nadaj- nikami) a ssakiem SSAK AKUMULATOROWY SUPER VEGA BATTERY PLUS, zgodnie z poniższymi zaleceniami, w odniesieniu do maksymalnej mocy wyjściowej urządzeń tych nadajników.
  • Page 91 Przekazać zużyte baterie do punktów zbiórki wskazanych do recyklingu. W celu uzyskania dokładniejszych informacji na temat utylizacji zużytych akumulatorów lub produktu, należy skon- taktować się z urzędem gminy, miejscową służbą likwidacji odpadów WARUNKI GWARANCJI GIMA Obowiązuje 12-miesięczna standardowa gwarancja B2B Gima.
  • Page 92: Avertismente Generale

    în chiuvetă; în caz de cădere accidentală a aparatului, nu încercați să-l scoateți din apă, cu ștecherul introdus în priză: decuplați întrerupătorul general, scoateți ștecherul din priză și adresați-vă departamen- tului tehnic GIMA. Nu încercați să puneți în funcțiune aparatul decât după ce acesta a fost atent verificat de personal calificat și/sau de departamentul tehnic GIMA;...
  • Page 93 Această componentă trebuie eliminată prin intermediul unui centru de colectare autorizat pentru reci- clarea acesteia. 5. Pentru operațiunile de reparație, vă rugăm să vă adresați exclusiv departamentului tehnic GIMA, sau centrului de asistență tehnică autorizat de producător și să solicitați utilizarea pieselor de schimb originale.
  • Page 94: Caracteristici Tehnice

    ROMÂNESC - Se interzice utilizarea aparatului pentru aspirarea unor lichide explozive, ușor inflamabile sau corozive. - Dispozitiv nerecomandat pentru rezonanță magnetică. Nu introduceți dispozitivul într-un mediu MR. CARACTERISTICI TEHNICE Tip (directiva 93/42/CEE) Dispozitiv medical din clasa IIa Model ASPIRATOR SUPER VEGA CU BATERIE PLUS UNI EN ISO 10079-1 VACUUM RIDICAT / DEBIT SCĂZUT Alimentare...
  • Page 95 ROMÂNESC ACCESORII DIN DOTARE • Vas de aspirație complet 1000 ml • Racord conic • Tuburi 8x14 mm, din silicon transparent • Filtru antibacterian și hidrofob • Alimentator • Cablu de alimentare pentru alimentator • Cablu pentru brichetă auto La cerere, sunt disponibile și versiuni cu vas complet de 2000 ml. Filtru antibacterian și hidrofob: proiectat pentru un singur pacient, cu scopul de a proteja pacientul și aparatul, împotriva contaminărilor încrucișate.
  • Page 96 ROMÂNESC • Spălați apoi din nou, foarte bine, fiecare componentă în parte, folosind la nevoie o perie neabrazivă, pentru îndepărtarea eventualelor depuneri. Clătiți cu apă caldă de la robinet și ștergeți toate componentele cu o lavetă moale (neabrazivă). Este permisă spălarea cu dezinfectant din comerț, respectând cu strictețe instrucțiunile și concentrațiile de diluare indicate de către producător.
  • Page 97 GIMA, pentru efectuarea operațiunilor de întreținere (consultați modalitățile de returnare a aparatului). La cerere, producătorul GIMA S.p.A, va pune la dispoziție scheme electrice, liste de componente, descrieri, instrucțiuni privind calibrarea și/sau orice alte informații ce pot fi de folos personalului de...
  • Page 98: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNESC ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE OPERAȚIUNE DE VERIFICARE ÎN CAZ DE ANOMALII SAU PROBLEME DE FUNCȚIONARE, ADRESAȚI-VĂ SERVICIULUI TEHNIC GIMA. PRODUCĂTORUL NU OFERĂ NICIUN FEL DE GARANȚIE PENTRU ECHIPAMENTE, ÎN CAZUL ÎN CARE, CA URMARE A VE- RIFICĂRILOR SERVICIULUI TEHNIC, SE CONSTATĂ CĂ ECHIPAMENTELE AU FOST MODIFICATE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Page 99 ROMÂNESC Montare filtru Direcţie a fluxului de aspiraţie Asigurați-vă că filtrul este montat cu săgețile orientate spre partea pe care se află pacientul. AVERTISMENT: Interiorul dispozitivului medical trebuie verificat cu regularitate, pentru a detecta pre- zența unor lichide sau a altor urme vizibile de contaminare (secreții). În prezența lichidelor sau a urmelor vizibile de contaminare, înlocuiți imediat dispozitivul medical, deoarece există...
  • Page 100 ROMÂNESC TAB. I – SEMNALE LUMINOASE ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII Cu alimentare externă (indiferent de gradul de încărcare a bateriei), când dispozitivul este în funcțiune (după ce s-a apăsat butonul de Pornire), indicatorul luminos va rămâne aprins cu LUMINĂ VERDE FIXĂ. Semnal luminos Fază...
  • Page 101 ROMÂNESC municație portabile și mobile (telefoane mobile, stații de emisie-recepție etc.) pot compromite dispozitivul medical și nu trebuie să fie folosite în apropierea, lângă sau suprapuse peste dispozitivul medical. Dacă o astfel de utilizare este necesară și inevitabilă, trebuie luate măsuri speciale de precauție pentru a vă asigura că...
  • Page 102 ROMÂNESC Linii directoare și declarația producătorului– imunitate electromagnetică Dispozitivul ASPIRATOR SUPER VEGA CU BATERIE PLUS poate fi utilizat în mediul electromagnetic indicat mai jos. Clientul și/sau utilizatorul dispozitivului ASPIRATOR SUPER VEGA CU BATERIE PLUS trebuie să se asigure că aparatul este utilizat într-un astfel de mediu Test de Nivel indicat...
  • Page 103: Simboluri Utilizate

    ROMÂNESC Distanțe de separare recomandate între echipamentele radio portabile și mobile și monitor Dispozitivul ASPIRATOR SUPER VEGA CU BATERIE PLUS a fost conceput pentru a funcționa într-un mediu electromag- netic în care perturbațiile de radiofrecvență radiate sunt ținute sub control. Clientul sau utilizatorul aparatului ASPIRATOR SUPER VEGA CU BATERIE PLUS poate să...
  • Page 104 Predați bateriile consumate la punctele de colectare indicate, în vederea reci- clării acestora. Pentru mai multe informații privind eliminarea bateriilor consumate sau a produsului, vă puteți adresa primăriilor sau autorităților locale. CONDIȚII DE GARANȚIE GIMA Se aplică garanția B2B standard Gima, de 12 luni.
  • Page 105 συσκευή από το νερό με το φις συνδεδεμένο στο ρεύμα: κλείστε τον γενικό διακόπτη, βγάλτε το φις από την τροφοδοσία του ρεύματος και απευθυνθείτε στην τεχνική υποστήριξη GIMA. Μην επιχειρείτε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή εάν πρώτα αυτή δεν ελεγχθεί λεπτομερώς από...
  • Page 106 να απορρίπτεται ως κανονικό οικιακό απόβλητο. Απορρίψτε το εν λόγω εξάρτημα σε ειδικό σημείο συλλογής που ενδείκνυται για την ανακύκλωσή του. 5. Για εργασίες επισκευής απευθυνθείτε αποκλειστικά στην τεχνική υποστήριξη GIMA ή σε ένα κέ- ντρο υποστήριξης που είναι εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή και απαιτήστε τη χρήση γνή- σιων...
  • Page 107: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    γνητικής τομογραφίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τύπος (Οδηγία 93/42/ΕΟΚ) Ιατροτεχνολογικό Προϊόν Κατηγορίας IIa Μοντέλο ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS UNI EN ISO 10079-1 ΥΨΗΛΟ ΚΕΝΟ / ΧΑΜΗΛΗ ΡΟΗ Τροφοδοσία 4 με τροφοδοτικό AC/DC (είσοδος: 100-240V~ 50/60Hz 100VA) που παρέχεται ή εσωτερική τροφοδοσία...
  • Page 108 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 5 ÷ 35°C Ποσοστό υγρασίας περιβάλλοντος: 10 ÷ 93% RH Ατμοσφαιρική πίεση: 800 ÷ 1060 hPa Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς Θερμοκρασία περιβάλλοντος: -25°C ÷ 70°C ποσοστό υγρασίας περιβάλλοντος: 0 ÷ 93% RH Ατμοσφαιρική πίεση: 500 ÷ 1060 hPa Οι...
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σωλήνες σιλικόνης: ο αριθμός των κύκλων αποστείρωσης ή / και καθαρισμού συνδέεται στενά με την εφαρμογή του ίδιου του σωλήνα. Συνεπώς, ύστερα από κάθε κύκλο καθαρισμού εναπόκειται στον τελικό χρήστη να ελέγχει την καταλληλότητα του σωλήνα για επαναχρησιμοποίηση. Το εξάρτημα πρέπει...
  • Page 110 ΑΝΤΙΒΑΚΤΗΡΙΑΚΟ ΦΙΛΤΡΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Η συσκευή ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS δεν διαθέτει κάποιο μέρος που να απαιτεί συντήρηση ή/και λίπανση. Θα πρέπει ωστόσο να γίνονται ορισμένοι απλοί έλεγχοι για την επαλήθευση της λειτουργικότητας και της ασφάλειας της συσκευής πριν από κάθε χρήση. Όσον...
  • Page 111 το αντιβακτηριακό φίλτρο. 2η περίπτωση Αν μπει υγρό στη συσκευή (δεν λειτουργεί ούτε η διάταξη υπερχείλισης ούτε το αντι- βακτηριακό φίλτρο) θα πρέπει να γίνει συντήρηση της συσκευής στην τεχνική υποστήριξη GIMA (δείτε τρόπους επιστροφής της συσκευής). Ο κατασκευαστής GIMA S.p.A. παρέχει κατόπιν αιτήματος ηλεκτρικά διαγράμματα, κατάλογο εξαρ- τημάτων, περιγραφές, οδηγίες...
  • Page 112: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΩΜΑΛΙΑΣ Ή ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΗΣ GIMA. Ο ΚΑΤΑΣΚΕΥΑ- ΣΤΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΟΥ, ΚΑΤΟΠΙΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΕΧΝΙ- ΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ, ΔΙΑΠΙΣΤΩΘΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΥΠΟΣΤΕΙ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση Φίλτρου Kατεύθυνση της ροής αναρρόφησης Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί με τα βέλη στην πλευρά του ασθενούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το εσωτερικό της ιατροτεχνολογικής συσκευής πρέπει να ελέγχεται τακτικά για τυχόν παρουσία υγρών ή άλλης ορατής μόλυνσης (εκκρίσεις). Σε περίπτωση παρουσίας υγρών ή άλλης...
  • Page 114 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΙΝ. I – ΦΩΤΕΙΝΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Με εξωτερική τροφοδοσία (ανεξάρτητα από την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας), όταν η συ- σκευή βρίσκεται σε λειτουργία (αφού έχετε πατήσει το κουμπί Ενεργοποίησης), το LED παραμένει αναμμένο ΣΤΑΘΕΡΑ ΠΡΑΣΙΝΟ. Ένδειξη...
  • Page 115 Η συσκευή ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικά περιβάλλοντα που πληρούν τις παρακάτω προδιαγραφές. Ο Πελάτης ή/και ο χρήστης της συσκευής ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον...
  • Page 116 Η συσκευή ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικά περιβάλλοντα που πληρούν τις παρακάτω προδιαγραφές. Ο Πελάτης ή/και ο χρήστης της συσκευής ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον...
  • Page 117 Η συσκευή ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικά περιβάλλοντα που πληρούν τις παρακάτω προδιαγραφές. Ο Πελάτης ή/και ο χρήστης της συσκευής ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS πρέπει να διασφαλίζει ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον...
  • Page 118 Συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού μεταξύ φορητού και κινητού εξοπλισμού επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες και της συσκευής Η συσκευή ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ SUPER VEGA BATTERY PLUS προορίζεται για χρήση σε ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον όπου ελέγχονται οι διαταραχές των ακτινοβολούμενων ραδιοσυχνοτήτων. Ο πελάτης ή ο χρήστης...
  • Page 119 λογής για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των εξαντλημένων μπαταριών ή του προϊόντος μπορείτε να επικοινωνήσετε με την αρμόδια τοπική υπηρεσία του Δήμου σας. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.

This manual is also suitable for:

28190

Table of Contents