Download Print this page

GiBiDi Pass 4 Plus Instructions For Installation Manual page 2

Gearmotor with a built-in plus-1 electronic control unit

Advertisement

Retrouvez tous les produits du fabricant Gibidi sur notre site internet www.confort-electrique.fr
I
1 Motoriduttore.
2 Fotocellula a raggi infrarossi modulati; 2 coppie, 1 interna ed 1 esterna.
3 Antenna del radioricevitore.
4 Costa pneumatica.
5 Pulsantiera.
6 Cremagliera.
7 Selettore a chiave.
8 Cavo coassiale schermato.
9 Linea di alimentazione all'apparecchiatura (attenersi alle Norme vigenti; per
l'Italia 46/90).
10 Segnalatore a luce lampeggiante a 220 V.
ATTENZIONE: è importante che sulla linea di alimentazione venga installato, a
monte dell'apparecchiatura, un interruttore magnetotermico onnipolare con
apertura minima dei contatti pari a 3 mm.
F
1 Motoréducteur.
2 Photocellule à rayon infrarouges modulés; 2 paires (1 interne, 1 externe).
3 Antenne de réception.
4 Seuil pneumatique.
5 Tableau de commande.
6 Crémaillère.
7 Sélecteur à clé.
8 Câble coaxial blindé.
9 Ligne d'alimentation de la platine (respecter les normes en vigueur).
10 Clignotant à 220 V.
ATTENTION: Sur la ligne d'alimentation, en amont de la platine, il est important
de monter un interrupteur magnétothermique omnipolaire ayant une ouver-
ture des contacts minimale de 3 mm.
UK
1 Gearmotor.
2 Two pairs of modulated infrared photocels: one internal and one external.
3 Antenna.
4 Pneumatic strip.
5 Push-button panel.
6 Rack.
7 Key-selector.
8 Screened coaxial cable.
9 Power supply line to equipment (follow regulations in force).
10 220-230 V flashing light.
WARNING: It is important that an omnipolar magneto-thermal switch with a
contact opening of minimum 3 mm is installed on the power supply line,
upstream of the equipment.
E
1 Motorreductor.
2 Fotocélula de rayos infrarrojos modulados; dos pares, uno interior y otro
exterior.
3 Antena.
4 Banda pneumática.
5 Botonera.
6 Cremallera.
7 Selector de llave.
8 Cable coaxil blindado.
9 Línea de alimentación al equipo (atenerse a las normas vigentes).
10 Destellador a 220 V.
ATENCIÓN: es importante instalar en la línea de alimentación, antes del equipo,
un interruptor magnetotérmico omnipolar con abertura mínima de los
contactos igual a 3 mm.
P
1 Motorredutor.
2 Fotocélula de raios infravermelhos modulados: 2 pares, 1 interno e 1 externo.
3 Antena do receptor.
4 Costa pneumática.
5 Botoneira.
6 Cremalheira.
7 Selector de chave.
8 Cabo coaxial blindado.
9 Linha de alimentação da aparelhagem (seguir as Normas em vigor).
10 Lâmpada pisca-pisca de 220 V.
ATENÇÃO: É importante que na linha de alimentação seja montado, a montante
da aparelhagem, um interruptor magnetotérmico omnipolar com abertura
mínima dos contactos de 3 mm.
Téléchargé sur www.confort-electrique.fr
PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE
1
APPAREILLAGES ELECTRIQUES
ELECTRICAL CONNECTIONS
EQUIPOS ELECTRICOS
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
5

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pass 6 plusPass 12 plusPass 18 plusPass 4 plus