Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Chef and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OBH Nordica Chef

  • Page 2 Bruksanvisning – svenska ......sida 4 – 23 Brugsanvisning – dansk ......side 24 – 43 Bruksanvisning – norsk ........side 44 – 63 Käyttöohjeet – suomi ........sivu 64 – 84 Instruction manual – english ....page 85 – 105...
  • Page 4 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4.
  • Page 5 Med OBH Nordica’s Food Sealers spar du både tid och pengar! OBH Nordica Food Sealers gör att du kan förvara livsmedel upp till 5 gånger längre än med konventionella förvaringsmetoder. Detta medför att du kan: • Spara pengar genom att köpa storpack och vakuumpacka för senare...
  • Page 6 Du kommer också att spara tid när du använder Food Sealer för marinering av kött och fisk. Vakuumpackning öppnar köttet/fiskens porer så att marineringsprocessen endast tar några minuter istället för timmar. Dessutom, genom att eliminera luften i förpackningen undviker man frysskador på...
  • Page 7 Anpassa längden så att det är minst 7 cm mellan påsens innehåll och vakuumpåsens öppning. Använd endast rullplast från OBH Nordica. Lägg sedan den ena kortänden av plasten över förseglingselementet och ner i vakuumkanalen, se till att hela kortänden når ner i vakuumkanalen.
  • Page 8 2. Lägg innehållet som ska vakuumpackas i en vakuumpåse, lämna minst 7 cm mellan innehållet och vakuumpåsens öppning. Använd endast vakuumpåsar/rullplast från OBH Nordica. 3. Se till att öppningen på vakuumpåsen är ren, torr och fri från veck. Placera vakuumpåsen öppning över förseglingselementet och ner i vakuumkanalen.
  • Page 9 Stäng locket och tryck hårt tills du hör ett klick från båda sidor av apparaten. 6. Välja hastighet beroende på vad som ska vakuumpackas: välj ”Dry” knappen för torrt innehåll och ”Moist” knappen för ömtåligt/fuktigt innehåll. 7. Tryck därefter på ”Normal” knappen för icke ömtåligt innehåll, eller ”Gentle” knappen för mjukt och ömtåligt innehåll.
  • Page 10 Upptining och uppvärmning av vakuumpackat innehåll i vakuumpåse Vakuumpåsarna från OBH Nordica går att använda i mikrovågsugn och kan även sjudas i vatten. Öppna påsen genom att klippa av ett hörn på påsen så att luft kan komma in om vakuumpåsen ska tinas/värmas i mikrovågsugn.
  • Page 11 14. OBS! Vakuumbehållare och lock får inte användas i mikrovågsugn. Vakuumpackning med lunchbox (tillbehör 7961) 1. Placera apparaten på en plan yta och anslut kontakten till ett vägguttag (signallamporna Normal och Dry tänds). 2. Se till att lunchboxen och dess lock är rena och torra. 3.
  • Page 12 3. Lägg råvarorna i vakuumbehållaren men överskrid inte behållarens maxnivå. Sätt på locket på vakuumbehållaren. 4. Byt ut den ena av slangens anslutningar (honan) mot hanen som medföljer i förpackningen till vakuumpackaren. Tryck sedan fast den ena anslutningen på apparatens slanganslutning (7) och den andra änden i hålet på...
  • Page 13 Marinera under vakuumtryck Marineringsprocessen påskyndas om den utförs under vakuumtryck eftersom vakuumtrycket öppnar porerna i råvarorna och absorberar därmed marinaden fortare. Detta betyder att marineringen endast tar några minuter istället för timmar. Marinering i vakuumpåse Häll marinaden i en vakuumpåse tillsammans med råvarorna och vakuumpacka enligt tidigare beskrivning.
  • Page 14 Häll marinad tillsammans med fisk/kött i vakuumbehållaren, var noga med att inte överskrida maxnivån. Sätt på locket på vakuumbehållaren. Byt ut den ena av slangens anslutningar (honan) mot hanen som medföljer i förpackningen till vakuumpackaren. Tryck sedan fast den ena anslutningen på...
  • Page 15 Notera att nötkött kan se mörkare när det vakuumpackats eftersom syret tas bort under processen. Grönsaker: Grönsaker bör blancheras innan de vakuumpackas eftersom alla grönsaker avger gaser under förvaring. Blanchering stoppar dessutom enzymprocessen som kan göra att grönsakerna förlorar färg och smak. Skala grönsakerna och blanchera dem sedan genom att doppa ner dem i kokande vatten och koka dem tills de mjuknat någon men fortfarande har spänsten kvar.
  • Page 16 Snacks: Har du överblivet snacks håller de längre om de vakuumpackas. För bästa resultat bör en vakuumbehållare användas vid vakuumpackning för att undvika att de smulas sönder. Vätska: Innan du vakuumpackar vätska, t ex soppor och buljong, förfrys vätskan i ett fryståligt kärl eller iskubsform tills vätskan är helt genomfrusen.
  • Page 17 Majs Frys Vakuumpåse 2-3 år 8 månader Ärter Frys Vakuumpåse 2-3 år 8 månader Sallad/spenat Kyl Vakuumbehållare 2 veckor 3-6 dagar Frukt Aprikos Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Plommon Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Persikor Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Nektariner Frys...
  • Page 18: Rengöring Och Underhåll

    Den övre packningen kan torkas av med en fuktig trasa. Skulle en packning gå sönder måste den bytas ut mot ny (finns att beställa från OBH Nordica 08-629 25 00). Rengöring av vakuumpåsar: • Tvätta vakuumpåsarna i varmt vatten och lite diskmedel.
  • Page 19 Se till att kontakten är urdragen och att apparaten har svalnat helt. Öppna locket och dra sedan bort den skadade teflontejpen. Dra sedan försiktigt bort skyddsremsan från den nya tejpen. Var försiktigt så att inte tejpen fastnar mot något eller klibbar ihop. Håll tejpen i båda ändar och fäst den ena änden något till vänster/höger om värmeelementet och sträck sedan tejpen över hela elementet.
  • Page 20 Det finns luft Läckage längs förseglingen kan bero på veck, kvar efter vätska eller partiklar. Torka av påsöppningen/ vakuumpacknings- locket innan försegling påbörjas. Smuts eller vätska processen. i påsöppningen kan göra att påsen har svårt att förslutas. Öppna påsen och torka av runt öppningen innan den placeras plant över förseglingselementet.
  • Page 21 OBH Nordicas BEGRÄNSADE GARANTI Garantin OBH Nordica garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras.
  • Page 22 OBH Nordicas enda skyldighet, och din exklusiva gottgörelse enligt den här garantin, är begränsad till sådan reparation eller ersättning. Villkor och undantag OBH Nordica har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Den defekta produkten kan returneras till inköpsbutiken.
  • Page 23: Tekniska Data

    OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 7945 220-240V~ 50Hz 120W Startpaket Denna apparat inkluderar ett startpaket som innehåller följande: 1 x Food Sealer roll large - 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags large - 28 cm x 40 cm Följande tillbehör kan köpas där apparaten inhandlats:...
  • Page 24 Sikkerhedsanvisninger 1. Læs brugervejledningen omhyggeligt før brug og gem den til senere brug. 2. Slut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Træk altid stikket ud af kontakten, når det ikke er i brug.
  • Page 25 Med OBH Nordicas Food Sealers sparer du både tid og penge! OBH Nordica Food Sealers gør, at du kan opbevare fødevarer op til fem gange længere end med konventionelle opbevaringsmetoder. Dette betyder, at du...
  • Page 26 • Spare penge ved storkøb, og vakuumpakke til senere brug – der er ingen spild. • Spare tid ved at tilberede større mængder og fryse ned i portioner direkte i vakuumposer. Du vil også kunne spare tid, når du bruger Food Sealer til at marinere kød og fisk.
  • Page 27 Tilpas længden, så der er mindst 7 cm mellem posens indhold og vakuumposens åbning. Brug kun rulleplast fra OBH Nordica. Læg derefter den ende korte side af plasten over forseglingselementet og ned i vakuumkanalen, sørg for at hele den korte side når ned i vakuumkanalen.
  • Page 28 2. Læg det indhold, der skal vakuumpakkes, i en vakuumpose, og lad der være mindst 7 cm mellem indholdet og vakuumposens åbning. Brug kun vakuumposer/rulleplast fra OBH Nordica. 3. Sørg for, at åbningen på vakuumposen er ren, tør og uden folder.
  • Page 29 Luk låget og tryk hårdt, indtil du hører et klik fra begge sider af apparatet. 6. Vælg hastighed efter det, der skal vakuumpakkes: vælg knappen ”Dry” til tørt indhold og knappen ”Moist” til sart/fugtigt indhold. 7. Tryk derefter på knappen ”Normal” for ikke-sart indhold eller knappen ”Gentle”...
  • Page 30 Optøning og opvarmning af indhold i vakuumpose Vakuumposerne fra OBH Nordica kan bruges i mikrobølgeovn og kan også koges i vand. Åbn posen ved at klippe et hjørne af posen, så der kan komme luft ind i, hvis vakuumposen skal optøs/opvarmes i mikroovn. Poserne må ikke bruges til at tilberede mad i, men er kun beregnet til optøning/opvarmning.
  • Page 31 2. Sørg for, at lunchboxen og låget er rene og tørre. 3. Læg fødevarerne i lunchboxen – sørg for, at der er 1 cm op til kanten. Sæt låget på lunchboxen, sørg for, at det sidder ordentligt. 4. Fjern koblingen fra den medfølgende slanges ene ende, så slangen har to ”hanner”.
  • Page 32 5. Vælg hastighed efter det, der skal vakuumpakkes: vælg knappen ”Normal” til normal hastighed eller knappen ”Gentle” til sart indhold og en mere skånsom hastighed. Indstillingen ”Gentle” er særlig anvendelig til bløde og sarte råvarer. 6. Luk låget på apparatet og tryk hårdt, indtil du hører et klik fra begge sider af apparatet.
  • Page 33 Marinering i vakuumpose Hæld marinaden i en vakuumpose sammen med fødevarerne og vakuumpak som tidligere beskrevet. Sørg for at tilsætte tilstrækkeligt med marinade, så alt indhold er dækket af marinade. Du får det bedste resultat ved at marinere fødevarerne i mindst 30 minutter i vakuumposen, inden posen klippes op.
  • Page 34 Tryk med hånden på låget og luftindsugningen i starten af pakkeprocessen, så der ikke lækkes luft. Bemærk, at beholderen komprimeres en smule under vakuumprocessen, hvilket kan afstedkomme en knagende lyd. Det er helt normalt og påvirker ikke resultatet. Luk låget og tryk hårdt, indtil du hører et klik fra begge sider af apparatet. Tryk på...
  • Page 35 Skræl grøntsagerne og blancher dem ved at lægge dem i kogende vand og koge dem, indtil de er blevet lidt blødere, men stadig er sprøde. Læg dem herefter direkte i koldt vand for at standse kogeprocessen. Lad dem dryppe af, inden de vakuumpakkes.
  • Page 36 Snacks: Hvis du har snacks til overs, holder de længere, hvis de vakuumpakkes. Du får det bedste resultat ved at anvende en vakuumbeholder for at undgå, at de vakuumpakkede snacks smuldrer helt. Væske: Før du vakuumpakker væske, f.eks. supper og bouillon, fryses væsken i en fryseegnet beholder eller i en isterningbakke, indtil væsken er gennemfrossen.
  • Page 37 Grøntsager Asparges Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Broccoli Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Kål Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Majs Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Ærter Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Salat/spinat Køl Vakuumbeholder 2 uger 3-6 dage Frugt Abrikos...
  • Page 38: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Den øverste pakning kan tørres af med en fugtig klud. Hvis en pakning går i stykker, skal den udskiftes med en ny (pakninger kan bestilles hos OBH Nordica 43 350 350). Rengøring af vakuumposer •...
  • Page 39 Sørg for, at stikket er taget ud at stikkontakten og at apparatet er kølet helt af. Fjern derefter den beskadigede teflontape. Fjern forsigtigt beskyttelsesstrimlen fra den nye tape. Vær forsigtig, så tapen ikke sætter sig fast på noget eller klæber sammen. Hold tapen i begge ender, sæt derefter den ene ende fast lidt til venstre/højre for varmelegemet og stræk tapen over hele elementet.
  • Page 40 Hvis der kommer bobler ud af posen, lækker den. Forsegl posen igen eller benyt en ny pose. Anvend kun vakuumposer/beholdere fra OBH Nordica. Kontrollér, om der er hul i vakuumposen. Vakuumpak ikke indhold der kan beskadige posen (som f.eks.
  • Page 41 OBH Nordica BEGRÆNSET GARANTI Garantien OBH Nordica yder garanti på dette produkt mod nogen produktionsfejl i materialer eller kvalitet op til 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland, startende fra den oprindelige købs- eller leveringsdato.
  • Page 42 OBH Nordicas eneste forpligtelse og din eksklusive løsning under denne garanti er begrænset til en sådan reparation eller erstatning. Betingelser & undtagelser OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til købsstedet.
  • Page 43: Tekniske Data

    Tekniske data OBH Nordica 7945 220-240 V~ 50 Hz 120 W Startpakke Dette apparat leveres med en startpakke, der indeholder følgende: 1 x Food Sealer roll large - 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags large - 28 cm x 40 cm Følgende tilbehør kan købes, hvor apparatet er købt:...
  • Page 44 Sikkerhetsinstruksjoner 1. Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den til fremtidig bruk. 2. Apparatet skal bare kobles til 220–240 volt vekselstrøm og må bare brukes til det som det er beregnet til. 3. Dra alltid ut støpselet når apparatet ikke er i bruk.
  • Page 45 Med OBH Nordicas Food Sealers sparer du både tid og penger! OBH Nordica Food Sealers gjør det mulig å oppbevare mat opptil 5 ganger lenger enn med tradisjonelle oppbevaringsmetoder. Det gjør at du kan: •...
  • Page 46: Apparatets Deler

    • Spare tid ved å lage store mengder samtidig og fryse ned praktiske porsjonsstørrelser i vakuumposer. Du kommer også til å spare tid når du bruker Food Sealer til marinering av kjøtt og fisk. Vakuumpakking åpner kjøttets/fiskens porer, slik at marineringsprosessen bare tar noen få...
  • Page 47 Tilpass lengden, slik at det er minst 7 cm mellom posens innhold og vakuumposens åpning. Bruk bare rulleplast fra OBH Nordica. Legg deretter den ene kortenden av plasten over forseglingselementet og ned i vakuumkanalen.
  • Page 48 2. Legg innholdet som skal vakuumpakkes, i en vakuumpose, og la det være minst 7 cm mellom innholdet og vakuumposens åpning. Bruk bare vakuumposer/rulleplast fra OBH Nordica. 3. Sørg for at åpningen på vakuumposen er ren, tørr og uten folder.
  • Page 49 Dette er for å unngå at formen på pakningene endres og dermed påvirker apparatets funksjon. Opptining og oppvarming av vakuumpakket innhold i vakuumpose Vakuumposene fra OBH Nordica kan brukes i mikrobølgeovn og tåler også kokende vann.
  • Page 50 Åpne posen ved å klippe av et hjørne på posen, slik at det kan komme luft inn, dersom vakuumposen skal tines/varmes i mikrobølgeovn. Posene skal ikke brukes til å lage mat i, men er bare laget for opptining/oppvarming. Posen kan varmes opp ved å legges i en gryte med kokende vann. OBS! Gjenbruk aldri poser som har vært brukt i mikrobølgeovn eller som har ligget i kokende vann.
  • Page 51 4. Ta av koblingen fra den ene enden av den medfølgende slangen, slik at slangen nå har to hann-ender. Trykk fast den ene hann-enden på apparatets slangetilkobling (7), og sett deretter den andre enden på adapteren. Trykk deretter adapteren fast mot lokkets vakuumtilkobling. Velg hastighet avhengig av hva som skal vakuumpakkes: Trykk på...
  • Page 52 6. Lukk lokket på apparatet og trykk hardt til du hører et klikk fra begge sidene av apparatet. Trykk på Canister-knappen, og vakuumprosessen starter umiddelbart. Trykk med hånden på lokket i begynnelsen av prosessen for å unngå luftlekkasje mellom vakuumbeholderen og lokket.
  • Page 53 Marinering i canister (tilbehør 7957) For å få en enda mer effektiv marineringsprosess kan du marinere fisk/kjøtt i en vakuumbeholder ved å følge instruksjonene nedenfor: 1. Plasser apparatet på en flat overflate, og koble støpselet til et vegguttak (signallampene Normal og Dry tennes). 2.
  • Page 54 Når beholderen er under trykk, indikeres det med at knappen Pressure indicator er trykket ned. Apparatet slås av automatisk etter ca. 1 minutt, og Canister-lampen slukkes. La marinert kjøtt/fisk hvile i 30 sekunder i beholderen under vakuumtrykk. 10. Trykk på Vacuum release-knappen på lokket på beholderen, og gjenta deretter punkt 5-9 ovenfor 4 ganger for å...
  • Page 55 Når grønnsakene skal fryses, bør de først førfryses i 1–2 timer. Plasser dem separat på et bakepapir eller lignende for å unngå at de fryser sammen til en stor klump. Legg deretter de fryste grønnsakene i en vakuumpose, og vakuumforsegle posen. Legg deretter vakuumposen i fryseren. Obs! Fersk sopp, løk og hvitløk bør aldri vakuumpakkes pga.
  • Page 56 vakuumbeholder uten å fryses først, kan beholderen ta skade og sprekke når den ligger i fryseren. Generelle regler ved håndtering av mat • Vask alltid hender, overflater og andre redskaper som skal brukes til håndtering og vakuumpakking. • Så snart du har pakket ferskvarer, bør de umiddelbart legges i kjøleskapet eller fryseren.
  • Page 57 Nektariner Fryser Vakuumpose 1–3 år 6–12 måneder Bær Bringebær Kjøleskap Vakuumbeholder 1 uke 1–3 dager Bjørnebær Kjøleskap Vakuumbeholder 1 uke 1–3 dager Jordbær Kjøleskap Vakuumbeholder 1 uke 1–3 dager Blåbær Kjøleskap Vakuumbeholder 2 uker 3–6 dager Tranebær Kjøleskap Vakuumbeholder 2 uker 3–6 dager Bakverk Bagels...
  • Page 58: Rengjøring Og Vedlikehold

    Hvis varmeelementets teflonteip har blitt skadet eller har løsnet, må den byttes ut med en ny teip (kan bestilles fra OBH Nordica på 08-629 25 00). Kontroller at støpselet er trukket ut og at apparatet har kjølt seg ned. Åpne lokket og dra deretter bort den skadde teflonteipen.
  • Page 59 Problemløsing Problem Årsak/løsning Det skjer ingenting Kontroller at støpselet er koblet til et vegguttak. når jeg prøver å vakuumforsegle Se etter skader på ledningen. posen. Kontroller at vakuumposen er plassert på riktig måte i apparatet (se tidligere instruksjoner). Apparatet Apparatet har en innebygd vakuumsensor. Apparatet forsegler ikke skifter ikke til forseglingsmodus med mindre det er vakuumposen etter...
  • Page 60 Hvis det kommer bobler fra posen, lekker den. Forsegle posen på nytt, eller bruk en ny. Bruk bare vakuumposer/-beholdere fra OBH Nordica. Kontroller om det er hull i vakuumposen. Ikke vakuumpakk innhold som kan skade posen (for eksempel fiskebein og harde skall).
  • Page 61 BEGRENSET GARANTI for OBH Nordica Garantien OBH Nordica garanterer at dette produktet vil være fritt for produksjonsfeil i materialer eller arbeid i 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland, fra og med kjøpsdato eller leveringsdato.
  • Page 62 OBH Nordica kan velge å bytte ut produktet med et erstatningsprodukt i stedet for å reparere et defekt produkt. OBH Nordicas eneste forpliktelse og den eneste løsningen du tilbys ifølge denne garantien, er...
  • Page 63: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner OBH Nordica 7945 220–240V~50Hz 120W Startpakke Dette apparatet inneholder en startpakke som består av følgende: 1 x Food Sealer roll large - 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags large - 28 cm x 40 cm Du finner følgende tilbehør der du kjøpte apparatet:...
  • Page 64 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220–240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laitetta ei käytetä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 65 12. Älä koske saumausvastukseen sen ollessa lämmin. 13. Varmista, ettei laitteen pumppujärjestelmään pääse nestettä. 14. Käytä ainoastaan OBH Nordicalta saatavia alkuperäisiä tarvikkeita. 15. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Page 66: Laitteen Osat

    Kun happi poistetaan ja elintarvike säilytetään oikealla tavalla joko jääkaapissa tai pakastimessa, pystytään myös estämään myöhemmin homeeksi, hiivaksi tai bakteereiksi kehittyvien mikro-organismien kasvu. OBH Nordica Food Sealer -laitteiden avulla säästät sekä aikaa että rahaa! OBH Nordica Food Sealer -laitteet tarjoavat sinulle mahdollisuuden säilyttää...
  • Page 67 Canister – käytetään ainoastaan tyhjiöastiassa tapahtuvan tyhjiöinnin yhteydessä. Manual Seal – painikkeella on kaksi toimintoa: – pussirullan saumaus – tyhjiöinnin (Vac & seal) aikana painikkeella voidaan pysäyttää pumppu välittömästi, minkä jälkeen pussi saumataan. Letkuliitäntä – tarvitaan astioiden ja pullojen tyhjiöinnissä. CANCEL –...
  • Page 68 4. Paina Manual Seal -painiketta, jolloin saumaus käynnistyy ja merkkivalo syttyy. Kun merkkivalo sammuu, saumaus on valmis. Paina laitteen molemmissa sivuissa olevia vapautuspainikkeita avataksesi kannen. Irrota valmis tyhjiöpussi. Tyhjiöpussia voi nyt käyttää tyhjiöintiin. Anna laitteen levätä 1 minuutin ajan jokaisen tyhjiöintiprosessin välillä...
  • Page 69 2. Aseta tyhjiösäilöttävä elintarvike tyhjiöpussiin ja jätä sisällön ja tyhjiöpussin suun väliin vähintään 7 cm tyhjää tilaa. Käytä ainoastaan OBH Nordicalta saatavia tyhjiöpusseja tai pussirullia. 3. Varmista, että tyhjiöpussin suu on puhdas, kuiva ja täysin poimuton. Aseta tyhjiöpussin suu saumausvastuksen päälle ja tyhjiöintilokeroon.
  • Page 70 10. Pyyhi tyhjiöintilokeroon mahdollisesti joutuneet ainesosat ja neste pois jokaisen tyhjiöinnin jälkeen. 11. Varmista, ettei laitteeseen pääse imeytymään yhtään nestettä. Tästä mahdollisesti aiheutuvat vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Pulse-toiminto Toimintoa käytetään, kun tyhjiöinnin vaikutuksen halutaan olevan pieni. Se sopii esimerkiksi tomaateille ja perunalastuille. Toimintoa voi käyttää myös silloin, kun ainekset ovat kosteita tai niissä...
  • Page 71 Valitse nopeus tyhjiösäilöttävän elintarvikkeen perusteella: paina Normal- painiketta valitaksesi normaalin nopeuden tai Gentle-painiketta, jos ainekset ovat herkkiä ja edellyttävät hellävaraisempaa nopeutta. Gentle- toiminto soveltuu erityisen hyvin pehmeille ja herkille raaka-aineille. Kierrä kannen lukko SEAL-asentoon. Sulje laitteen kansi ja paina sitä lujaa, kunnes laitteen molemmista sivuista kuuluu naksahdus.
  • Page 72 Tyhjiöintiprosessin epäonnistuminen voi johtua seuraavista syistä: - Kannen reunan alla on nestettä tai ruokaa. Varmista aina, että rasian ja kannen reunat ovat kuivat ja puhtaat. - Liittimeen on joutunut nestettä tai ruokaa. Tällöin liitin on hävitettävä. - Letku vuotaa toisesta päästä. Tarkista, että letkun päät ovat tiiviisti liitännöissä.
  • Page 73 14. Huom.! Tyhjiöastiaa ja kantta ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Tyhjiöastiassa tyhjiöity raaka-aine, jota säilytetään jääkaapissa, säilyy tuoreena jopa viisi kertaa pidempään kuin tyhjiöimätön raaka-aine. Tarkista astian tyhjiöpaineen tila aina ennen raaka-aineen nauttimista. Jos painike ”Pressure Indicator” on pohjassa, astiassa on edelleen painetta. Jos painike ei ole pohjassa, raaka-aine on tarkistettava tarkasti ennen sen syömistä.
  • Page 74 10. Parhaan tuloksen saat toistamalla kohdat 5–9 neljä kertaa. 11. Kierrä neljännen kerran jälkeen kannen lukko SEAL-asentoon ja anna ainesten marinoitua tyhjiöpaineessa noin 20 minuutin ajan. Näin marinadi pääsee imeytymään ainekseen helpommin. 12. Paina kantta kädellä ja vedä tyhjiöletku irti kannesta. Kierrä kannen lukko asennosta SEAL asentoon OPEN avataksesi tyhjiöastian kannen.
  • Page 75 15. HUOM.! Tyhjiöastiaa ja kantta ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Marinating Box -tyhjiöpakkauspurkin päivämäärämerkintä Voit merkitä tyhjiöinnin ajankohdan eli päivän ja kuukauden helposti tyhjiöastian kanteen työntämällä kohdistimet asianomaisen päivämäärän kohdalle. Eri raaka-aineiden valmistusohjeita Liha ja kala: Parhaaseen lopputulokseen päästään, kun raaka-aineita pakastetaan noin 1–2 tunnin ajan ennen tyhjiöintiä.
  • Page 76 Leivonnaiset: Pehmeät leivonnaiset on suositeltavaa tyhjiöidä tyhjiöastiassa, jotta ne säilyttävät muotonsa. Jos kuitenkin haluat käyttää tyhjiöpusseja, leivonnaisia tulee pakastaa etukäteen noin 1–2 tunnin ajan. Myös kakkutaikinoita, piirakoita ja valmiita kakkuainesseoksia voi tyhjiösäilöä myöhempää käyttöä varten. Kova juusto: Kova juusto kannattaa tyhjiöidä ja se säilyy tuoreena, ellei sitä ole tarkoitus käyttää...
  • Page 77 Säilytyssuosituksia Raaka- Säilytys Suositeltava Tyhjiöidyn Säilyvyys ilman ainetyyppi säilytysastia tuotteen tyhjiöintiä säilyvyys Liha ja kala Naudanliha Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 6 kuukautta Sianliha Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 6 kuukautta Lammas Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 6 kuukautta Kana Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 6 kuukautta Jauheliha Pakastin...
  • Page 78: Puhdistus Ja Hoito

    Riisi Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 1–2 vuotta 6 kuukautta tyhjiöastia Jauhot Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 1–2 vuotta 6 kuukautta tyhjiöastia Sokeri Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 1–2 vuotta 6 kuukautta tyhjiöastia Pähkinät Mantelit Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 2 vuotta 6 kuukautta tyhjiöastia Maapähkinät Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 2 vuotta 6 kuukautta tyhjiöastia...
  • Page 79 • Jos peset tyhjiöpussit astianpesukoneessa, käännä ne nurin ja pane ne koneen yläkoriin niin, että pussin koko pinta on kosketuksissa veden kanssa. • Anna tyhjiöpussien kuivua kunnolla puhdistuksen jälkeen. HUOM.! Älä käytä raakaa lihaa, raakaa kalaa tai rasvaa sisältäneitä tyhjiöpusseja uudelleen tartuntavaaran ehkäisemiseksi. Älä koskaan käytä...
  • Page 80 Laite ei saumaa Laitteessa on sisäänrakennettu tyhjiöanturi. Laite ei tyhjiöpussia ala saumata pussia, ellei tyhjiöintiprosessin aikana ole tyhjiöintiprosessin saavutettu riittävää painetta. jälkeen. Tarkista saumauskaistale ja poista siihen mahdollisesti kertynyt lika. Tarkista tiivisteet ja irrota tarvittaessa alempi tiiviste puhdistusta varten. Vaurioituneet tiivisteet tulee vaihtaa uusiin.
  • Page 81 Pussiin/ Saumauskohdan vuotaminen voi johtua pussissa astiaan jää ilmaa olevista poimuista, hiukkasista tai nesteestä. tyhjiöintiprosessin Kuivaa pussin suu tai astian kansi ennen tyhjiöinnin jälkeen. aloittamista. Jos pussin suussa on likaa tai nestettä, pussia voi olla vaikea sulkea. Avaa pussi ja kuivaa sen suu, ennen kuin asetat pussin saumausvastuksen päälle.
  • Page 82: Käytetyn Laitteen Hävittäminen

    OBH Nordican RAJOITETTU TAKUU Takuu OBH Nordica myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun kaikkien valmistus- ja materiaalivirheiden varalta. Takuu on voimassa Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa, ja se on voimassa ostopäivästä tai toimituspäivästä alkaen. Tämä valmistajan kaupallinen takuu kattaa kaikki kustannukset, myös tarvittavat työkustannukset, joita syntyy, kun vialliseksi todettu tuote muutetaan vastaamaan...
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Tämä takuu antaa kuluttajalle tietyt lakisääteiset oikeudet, ja kuluttajalla voi olla myös muita lakisääteisiä, maittain vaihtelevia oikeuksia. Kuluttajalla on oikeus vedota näihin oikeuksiin harkintansa mukaan. Ohjeet ovat luettavissa myös kotisivuillamme osoitteessa www.obhnordica.fi. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi...
  • Page 84 50 kpl tyhjiöpusseja, koko 22 x 30 cm mallinumero 7955 35 kpl tyhjiöpusseja, koko 28 x 40 cm mallinumero 7956 3 kpl tyhjiöastioita (1 x 450 ml, 1 x 1 100 ml, 1 x 1 750 ml) mallinumero 7957 2 kpl Bottle Sealer -tyhjiökorkkeja mallinumero 7960 2 kpl Lunchbox-eväsrasioita (1 x 600 ml, 1 x 800 ml) mallinumero 7961...
  • Page 85: Safety Instructions

    Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240 V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
  • Page 86: Congratulations On Your Purchase

    13. Make sure that liquid is not aspirated into the pumping system of the appliance. 14. Only use original parts from OBH Nordica. 15. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged,...
  • Page 87 With OBH Nordica’s Food Sealers, you save both time and money! OBH Nordica Food Sealers let you save food up to five times longer than with conventional storage methods. This means that you can: • Save money by buying economy or family size packages and vacuum pack them for later use - no waste.
  • Page 88 CANCEL - stops an on-going process. Air extraction - Do not cover the intake with the vacuum bag when vacuum packing/sealing. 10. Vacuum channel - place the open end of the bag in the vacuum channel. The air is sucked out of the bag and the vacuum channel captures any fluid from the bag.
  • Page 89: Vacuum Packing

    Push in the release buttons on both sides of the appliance to open the cover of the appliance. Remove the now finished vacuum bag. The vacuum bag is now ready to use for vacuum packing. Let the appliance rest for 1 minute between each vacuum process to avoid overheating and prevent the bag from being sealed too soon.
  • Page 90 2. Place the contents to be vacuum packed in a vacuum bag, leaving at least 7 cm between the contents and the opening of the vacuum bag. Only use vacuum bags/plastic rolls from OBH Nordica. 3. Make sure the opening of the vacuum bag is clean, dry and free from folds.
  • Page 91 Thawing and heating of vacuum packed contents in vacuum bags The vacuum bags from OBH Nordica can be used in a microwave oven and can also be simmered in water. Open the bag by cutting off a corner of the bag so that air can enter if the vacuum bag is to be thawed/warmed in a microwave oven.
  • Page 92 Close the cover on the appliance and push firmly until you hear a click from both sides of the appliance. Push the Canister button and the vacuum packing process begins immediately. Push on the top with your hand at the beginning of the process to avoid air leakage between the vacuum canister and top.
  • Page 93 10. The lunch box and top can be used in a microwave oven, but remember that the vacuum must be released before it can be placed in a microwave oven. The lunch box can also be stored in the freezer, but does not retain the vacuum.
  • Page 94 13. If it looks like dirt has gotten under the white protective cover on the underside of the top, the protective cover can be removed and washed by hand. Then wipe off the underside of the vacuum canister’s top with a wet rag before the protective cover is put back on.
  • Page 95 6. Push on the top with your hand at the beginning of the sealing process to avoid air leakage between the vacuum canister and top. 7. Close the cover on the appliance and push firmly until you hear a click from both sides of the appliance.
  • Page 96 12. To open the top of the vacuum canister, push the “Vacuum release” button on the top to release the pressure, then the top of the vacuum canister can be lifted off. 13. The vacuum canister can be cleaned and washed in a dishwasher (not the top) after use.
  • Page 97 Leafy vegetables: For the best results, a vacuum canister should be used for vacuum packing of leafy vegetables. Rinse the vegetables and let them dry on a paper towel or the like. Then vacuum pack them in a vacuum canister and store in the refrigerator. Fruit: Fruit with a peel should be peeled before being vacuum packed.
  • Page 98 General rules when handling food • Always wash your hands, surfaces and other utensils that will be used when handling and vacuum packing the food. • As soon as you have packed perishables, they should be promptly refrigerated or frozen; do not store them at room temperature. • Produce that has been warmed or thawed should be promptly consumed.
  • Page 99 Berries Raspberries Refrigerator Vacuum canister 1 week 1-3 days Blackberries Refrigerator Vacuum canister 1 week 1-3 days Strawberries Refrigerator Vacuum canister 1 week 1-3 days Blueberries Refrigerator Vacuum canister 2 weeks 3-6 days Cranberries Refrigerator Vacuum canister 2 weeks 3-6 days Baked goods Bagels Freezer...
  • Page 100: Cleaning And Maintenance

    Replacement of Teflon tape If the heating unit’s Teflon tape has been damaged or come loose, it must be replaced with a new one (which can be ordered from OBH Nordica at +46-8- 629-2500). Make sure that the appliance is unplugged and has fully cooled. Open the cover and then pull off the damaged Teflon tape.
  • Page 101: Troubleshooting

    Storage: • Store the appliance on a level surface out of reach of children. • Do not push down the cover so that it locks for storage; this is to prevent the appliance’s gaskets from becoming deformed. • The cord can be rolled up in the cord holder under the appliance. Troubleshooting Problem Cause/solution...
  • Page 102 Reseal the bag or use a new one. Only use vacuum bags/ canisters from OBH Nordica. Check if there are holes in the vacuum bag. Do not vacuum pack contents that can damage the bag (such as fish bones, hard shells, etc.).
  • Page 103 Conditions & Exclusions OBH Nordica shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The defective product may be returned to the store of purchase.
  • Page 104: Technical Data

    - professional or commercial use Consumer Statutory Rights OBH Nordica’s commercial guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product.
  • Page 105 Bottle sealer 2 pcs. model no. 7960 Lunch box 2 pcs. (1x600 ml, 1x800 ml) model no. 7961 Marinating box 2.8 litre model no. 7962 OBH Nordica reserves the right to continuous changes.
  • Page 108 SE/UL/7945/UVN/230616...

This manual is also suitable for:

7945Chef 7945

Table of Contents