Dorma 96 GSR-EMF Mounting Instructions

Dorma 96 GSR-EMF Mounting Instructions

Its 96 en 2-4/en 3-6+g
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DORMA
DORMA
MONTAGEANLEITUNG
Technische Daten EMF 2
Betriebsspannung:
Leistungsaufnahme:
Einschaltdauer:
Auslösemoment:
Türöffnungswinkel:
Die Ansteuerung erfolgt über externe Rauchmeldezentrale
(z.B. DORMA RMZ 2 oder RZ 01 + RM).
Montagevorbereitung
● Türblatt und Rahmen gemäß Maßbild vorbereiten.
(Einbauvorschläge für den DORMA ITS 96 GSR, in
Verbindung mit den gebräuchlichsten Türarten, stellt
Ihnen DORMA auf Anfrage zur Verfügung.)
● Für elektromechanische Feststellung Stromzuführung
von Rauchmeldezentrale legen.
S = Standflügel, G = Gangflügel
Die Gleitschienen sind für DIN-RECHTS- und
DIN-LINKS-Türen verwendbar.
Im folgenden wird die Montage für Standflügel links ge-
zeigt. Bei Standflügel rechts entsprechend vorgehen.
a
Montage für Türen, bei denen die Ausfräsung für die
Verbindungsstange von unten erfolgt.
b
Montage bei einer Rohrrahmentür, bzw. für Türen, bei
denen die Ausfräsung für die Verbindungsstange von
oben erfolgt.
1a
Endkappe aufclipsen.
Rändelschraube der Feststellung in Richtung Türband
drücken und Gleitstück aus der Feststellung ausrasten.
Gleitstück verschieben, um an die mittlere
Befestigungsbohrung zu gelangen.
Standflügel-Gleitschiene in die Ausnehmung einset-
zen und anschrauben.
2a
Um die genaue Position der Gangflügel-Gleitschiene
festzulegen, Endkappe an Ausfräsung anhalten und
Gleitschienenende markieren.
Gleitschiene in die Ausnehmung einsetzen.
Rändelschraube der Feststellung in Richtung Türband
drücken und Gleitstück aus der Feststellung ausrasten.
Gleitstück verschieben, um an die Befestigungs-
bohrungen zu gelangen.
Gangflügel-Gleitschiene anschrauben. Gleitstück zu-
rückschieben.
3a
Maß X ausmessen.
Verbindungsstange auf das Maß X - 95 mm kürzen.
Verbindungskabel mit Klebeband an der Verbindungs-
4a
stange befestigen.
Verbindungsstange in die Verstellhülse der Gang-
flügel-Gleitschiene und dann in die Aufnahme der
Standflügel-Gleitschiene einstecken - hierbei darf
das Gleitstück nicht am Kipphebel anliegen.
5a
Verstellhülse der Gangflügel-Gleitschiene nur soweit
herausdrehen, daß die Verbindungsstange gehalten
wird.
ITS 96 EN 2-4/EN 3-6
+ G 96 GSR-EMF
24 V DC
2,8 W
100 % ED
ca. 25 - 65 Nm bei 90° Öffnungs
winkel (abhängig von der am
Schließer eingestellten Schließkraft).
max. 120°
1b
Endkappe aufclipsen.
Rändelschraube der Feststellung in Richtung Türband
drücken und Gleitstück aus der Feststellung ausrasten.
Gleitstück verschieben, um an die mittlere
Befestigungsbohrung zu gelangen.
Standflügel-Gleitschiene in die Ausnehmung einset-
zen und anschrauben.
2b
Um die genaue Position der Gangflügel-Gleitschiene
festzulegen, Endkappe an Ausfräsung anhalten und
Gleitschienenende markieren.
Gleitschiene in die Ausnehmung einsetzen.
Rändelschraube der Feststellung in Richtung Türband
drücken und Gleitstück aus der Feststellung ausrasten.
Gleitstück verschieben, um an die mittlere
Befestigungsbohrung zu gelangen.
Gangflügel-Gleitschiene nur mit einer Schraube be-
festigen.
3b
Maß X ausmessen.
Verbindungsstange auf das Maß X - 95 mm kürzen.
4b
Schraube lösen, Gleitstück zurückschieben und
Gangflügel-Gleitschiene wieder herausnehmen.
5b
Verbindungskabel mit Klebeband an der Verbindungs-
stange befestigen. Zum Durchführen der
Verbindungs-stange, das Kabelende in das Rohr stek-
ken. Nach dem Durchführen der Stange das Kabel-
ende wieder herausziehen.
Verbindungsstange in die Aufnahme der Standflügel-
Gleitschiene einstecken - hierbei darf das Gleitstück
nicht am Kipphebel anliegen.
6b
Die Gangflügel-Gleitschiene mit der Verstellhülse auf
die Verbindungsstange stecken und die Gleitschiene
in die Ausnehmung einsetzen.
Rändelschraube der Feststellung in Richtung Türband
drücken und Gleitstück aus der Feststellung ausra-
sten.
Gleitstück verschieben, um an die Befestigungs-
bohrungen zu gelangen.
Gangflügel-Gleitschiene anschrauben.
Verstellhülse der Gangflügel-Gleitschiene nur soweit
herausdrehen, daß die Verbindungsstange gehalten wird.
7a
Verbindungskabel am Standflügel anschließen.
7b
Verbindungskabel am Standflügel anschließen.
Endkappe aufclipsen.
8a
Verbindungskabel am Gangflügel anschließen.
8b
9
Stromzuführung (24 V DC) anschließen.
Endkappe aufclipsen.
Vor der weiteren Montage darauf achten, daß die Ka-
bel und Klemmen im Hohlraum der Ausfräsung ver-
staut sind, damit diese beim Schließen der Tür nicht
beschädigt werden.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 96 GSR-EMF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dorma 96 GSR-EMF

  • Page 1 Türöffnungswinkel: max. 120° Die Ansteuerung erfolgt über externe Rauchmeldezentrale Um die genaue Position der Gangflügel-Gleitschiene (z.B. DORMA RMZ 2 oder RZ 01 + RM). festzulegen, Endkappe an Ausfräsung anhalten und Gleitschienenende markieren. Gleitschiene in die Ausnehmung einsetzen. Montagevorbereitung ●...
  • Page 2: Weitere Hinweise

    Türbändern und Befestigungselementen des Türschließsystems führen . DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 3: Fixing Instructions

    Push the knurled screw of the hold open mechanism (Upon request, DORMA will be pleased to provide towards the door hinge and disconnect the slide shoe installation suggestions for the DORMA ITS 96 GSR in from the hold open mechanism. relation to the most common door types.) Move the slide shoe in order to gain access to the ●...
  • Page 4: Further Information

    German market DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 5: Notice De Montage

    La commande est effectué par la centrale externe de Pour positionner parfaitement la glissière du vantail détection de fumée ( p. ex. DORMA RMZ 2 ou RZ 01+RM) de service présenter l’embout d’extrémité dans la réservation et repérer la glissière.
  • Page 6 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 7: Istruzioni Di Montaggio

    Angolo di apertura porta:max. 120° dell’anta passiva. Il comando avviene tramite centralina esterna di rivelatori di fumo (p.es. DORMA RMZ 2 o RZ 01 + RM). Per stabilire la precisa posizione della guida dell’anta attiva, bloccare il cappuccio terminale sulla fresatura e marcare l’estremità...
  • Page 8: Altre Avvertenze

    DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 9 130° De aansturing geschiedt via een externe rookmeldcentrale Om de juiste positie van de loopdeur-glijarm te (b.v. DORMA RMZ 2 of RZ 01 + RM). bepalen, eindkap op de uitfrezing houden en glijarmeinde markeren. Glijarm in de uitsparing plaatsen.
  • Page 10 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 11 Max. dörröppningsvinkel: 130º Funktionen styrs från en extern rökdetektorcentral För att kunna bestämma läget för den aktiva dörrens (t ex DORMA RMZ 2 eller RZ 01 + RM). glidskena måste man hålla fast ändstycket i urfräsningen och markera glidskenans ända.
  • Page 12 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 13 For nøje at kunne fastlægge positionen for den Magnetholdet styres via DBI godkendt røgdetektorcentral gående fløjs glideskinne, holdes endekappen mod (f.eks. DORMA RMZ 2 + evt. RM røgdetektor) eller eksternt udfræsningen, og enden af glideskinnen markeres. ABDL anlæg. Glideskinnen sættes i udsparingen.
  • Page 14 Hvis kraften er for stærk, kan dørhængsler og dørlukkesystemets befæstigelser beskadiges. DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 15: Instrucciones De Montaje

    (A demanda, DORMA pone a disposición esquemas de la bisagra y desencajar la pieza deslizante del dispositivo. montaje para el DORMA ITS 96 GSR con diferentes tipos Desplazar la pieza deslizante para llegar al taladro de puertas) central de fijación.
  • Page 16 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...
  • Page 17: Instruções De Montagem

    A activação está a cargo de uma central de detecção de Para definir a posição exacta da calha de deslize do fumo externa (p. ex. DORMA RMZ 2 ou RZ 01 + RM). batente macho, imobilizar a capa terminal no rasgo fresado e marcar a extremidade da calha de deslize.
  • Page 18 DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95...

Table of Contents