Page 1
S S T T 1 1 ™ ™ a a n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s S S t t r r e e t t c c h h e e r r O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 3
Caution Warning; crushing of hands No pushing Do not lubricate Catalogue number Serial number For US Patents see www.stryker.com/patents CE mark EC REP Manufacturer (XXXX indicates year of manufacture) Safe working load Maximum patient weight Mass of equipment with safe working load...
Page 5
T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Symbols ................................1 Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions ........................3 Pinch points ............................4 Introduction ..............................5 Product Description ..........................5...
Page 6
W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
Page 7
• Always operate the product only when all operators are clear of the mechanisms. • Always use mattress (6300-0-100) on the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. Use of any other mattress may result in patient injury.
Page 8
• Always attach restraint straps or devices only at the identified attachment points of the product. Failure to do so may result in patient or operator injury. Do not attach restraint straps to the siderail. • Always refer to applicable state and federal restrictions and regulations and the appropriate facility protocols before you use any restraint strap or device.
Page 9
P P r r o o d d u u c c t t D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher is a wheeled device that consists of a platform mounted on a wheeled frame to support patients in a horizontal position.
Page 10
4.6 cm ± 5 mm Stryker reserves the right to change specifications without notice. N N o o t t e e - - This product is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide.
Page 11
O O p p e e r r a a t t i i o o n n S S t t o o r r a a g g e e a a n n d d t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a t t i i o o n n E E n n v v i i r r o o n n m m e e n n t t a a l l c c o o n n d d i i t t i i o o n n s s 100 °F 122 °F...
Page 12
P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Brake/steer control pedal Pump pedal Caster Siderail...
Page 13
Web: www.stryker.com To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. KK-6300 Rev 00...
Page 14
S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
Page 15
• Always operate the product only when all operators are clear of the mechanisms. • Always use mattress (6300-0-100) on the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. Use of any other mattress may result in patient injury.
Page 16
O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A p p p p l l y y i i n n g g a a n n d d r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e b b r r a a k k e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always apply the brakes when a patient is getting on the product or off the product or when the product is not moving.
Page 17
B B a a s s e e c c o o n n t t r r o o l l s s F F i i g g u u r r e e 4 4 – – B B r r a a k k e e s s t t e e e e r r p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r e e 5 5 –...
Page 18
L L o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e l l i i t t t t e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 19
T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t w w i i t t h h t t h h e e r r e e t t r r a a c c t t a a b b l l e e f f i i f f t t h h w w h h e e e e l l W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 20
F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e h h e e a a d d e e n n d d p p u u s s h h h h a a n n d d l l e e s s F F i i g g u u r r e e 7 7 –...
Page 21
R R a a i i s s i i n n g g t t h h e e s s i i d d e e r r a a i i l l W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 22
R R a a i i s s i i n n g g o o r r l l o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e F F o o w w l l e e r r b b a a c c k k r r e e s s t t W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 23
P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e t t w w o o - - s s t t a a g g e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t l l y y a a t t t t a a c c h h e e d d I I V V p p o o l l e e o o p p t t i i o o n n W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 24
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always use qualified personnel to assemble and attach accessories. C C A A U U T T I I O O N N - - Always use authorized accessories with the S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher.
Page 25
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r / / c c h h a a r r t t h h o o l l d d e e r r A A t t t t a a c c h h i i n n g g a a n n d d p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e r r e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 26
F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – R R e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e u u p p r r i i g g h h t t o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 27
F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r N N o o t t e e - - The upright oxygen bottle holders support the following oxygen bottle sizes: S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i o o n n s s P P a a r r t t n n u u m m b b e e r r...
Page 28
F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e p p a a p p e e r r r r o o l l l l h h o o l l d d e e r r KK-6300 Rev 00...
Page 29
L L o o c c a a t t i i n n g g t t h h e e p p a a t t i i e e n n t t r r e e s s t t r r a a i i n n t t s s t t r r a a p p t t i i e e - - i i n n s s W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 30
N N o o t t e e • Always use mattress 6300-0-100 on the Stryker Model S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher. • Do not use a C-Arm with the X-ray option. The X-ray option is not compatible with a C-Arm.
Page 31
C C l l e e a a n n i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t These instructions provide recommended cleaning methods for the Stryker Model 6300 S S T T 1 1 and S S T T 1 1 - - X X Series stretcher.
Page 32
Hard-to-clean spots Use standard household cleansers or vinyl cleansers and a soft bristle brush on troublesome spots or stains. Pre-soak dried-on soil. Laundering Laundering is not recommended. Laundering may substantially decrease the useful life of the mattress. KK-6300 Rev 00...
Page 33
D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 34
Remove product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
Page 35
Litter raises and lowers from all locations Litter components are in place and not damaged (fastener, holding pin, pin, bushing not backing out, loose, worn out, or damaged) Trendelenburg/Reverse Trendelenburg operates from all locations Check skins for cracks Hook and loop fastener is in place, intact, and secure Fowler raises, lowers, and latches in place Fowler subsystem (handle, wire, base weldment, cylinder, fasteners, etc.
Page 36
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – R R e e t t r r a a c c t t a a b b l l e e f f i i f f t t h h w w h h e e e e l l l l u u b b r r i i c c a a t t i i o o n n 2.
Page 37
L L e e h h á á t t k k o o ř ř a a d d y y S S T T 1 1 ™ ™ a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P ř...
Page 39
Provozní příručka / Přečtěte si návod k použití Upozornění Varování; rozdrcení rukou Netlačte Nepromazávejte Katalogové číslo Sériové číslo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Značka CE Zástupce pro ES Výrobce (XXXX označuje rok výroby) Bezpečná pracovní zátěž Maximální hmotnost pacienta Hmotnost zařízení včetně bezpečné pracovní zátěže Příložná...
Page 41
O O b b s s a a h h Symboly ................................35 Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ........................3 Místa, kde hrozí skřípnutí........................4 Úvod................................5 Popis výrobku ............................5 Indikace k použití ...........................5 Očekávaná životnost ..........................6 Kontraindikace ............................6 Technické parametry ..........................6 Obrázek výrobku ...........................8 Příložné...
Page 42
D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
Page 43
• Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů. • S lehátkem řady Stryker S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X model 6300 vždy používejte matraci (6300-0-100). Použití jakékoli jiné matrace může způsobit poranění...
Page 44
• Upínací pásy a podobné pomůcky vždy připevňujte ve stanovených úchytných bodech výrobku. Nedodržení tohoto pokynu může způsobit poranění pacienta nebo pracovníka obsluhy. Upínací pásy nepřipevňujte k postranicím. • Před použitím upínacích pásů a podobných zábran se vždy seznamte s platnými státními předpisy a směrnicemi a protokoly příslušného zdravotnického zařízení.
Page 45
P P o o p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Lehátko Stryker model 6300 řady S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X je prostředek s kolečky, který se skládá z platformy namontované na rámu s kolečky a slouží...
Page 46
4,6 cm ± 5 mm Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Tento výrobek není vhodný pro použití v přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem nebo s kyslíkem nebo oxidem dusným.
Page 47
P P o o d d m m í í n n k k y y p p r r o o s s t t ř ř e e d d í í P P r r o o v v o o z z S S k k l l a a d d o o v v á...
Page 48
O O b b r r á á z z e e k k v v ý ý r r o o b b k k u u Pedál pumpy Pedál ovládání brzd/řízení Otočné kolečko Postranice Deska pro defibrilátor / držák dokumentů Rukojeť...
Page 49
Webové stránky: www.stryker.com Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci. KK-6300 Rev 00...
Page 50
U U m m í í s s t t ě ě n n í í s s é é r r i i o o v v é é h h o o č č í í s s l l a a O O b b r r á...
Page 51
• Výrobek provozujte, pouze když jsou všichni pracovníci obsluhy mimo dosah mechanismů. • S lehátkem řady Stryker S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X model 6300 vždy používejte matraci (6300-0-100). Použití jakékoli jiné matrace může způsobit poranění...
Page 52
P P r r o o v v o o z z Z Z a a b b r r z z d d ě ě n n í í a a o o d d b b r r z z d d ě ě n n í í b b r r z z d d V V A A R R O O V V Á...
Page 53
Z Z á á k k l l a a d d n n í í o o v v l l á á d d a a c c í í p p r r v v k k y y O O b b r r á...
Page 54
S S p p u u š š t t ě ě n n í í n n o o s s í í t t e e k k d d o o l l ů ů V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Page 55
P P ř ř e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a s s e e z z a a t t a a h h o o v v a a c c í í m m p p á á t t ý ý m m k k o o l l e e m m V V A A R R O O V V Á...
Page 56
O O b b r r á á z z e e k k 6 6 – – N N a a s s t t a a v v e e n n í í t t l l a a č č n n ý ý c c h h r r u u k k o o j j e e t t í í n n a a h h o o r r n n í í m m O O b b r r á...
Page 57
O O b b r r á á z z e e k k 8 8 – – N N a a s s t t a a v v e e n n í í t t l l a a č č n n ý ý c c h h r r u u k k o o j j e e t t í í n n a a d d o o l l n n í í m m O O b b r r á...
Page 58
S S p p u u š š t t ě ě n n í í p p o o s s t t r r a a n n i i c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Page 59
T T e e c c h h n n i i c c k k é é p p a a r r a a m m e e t t r r y y V V e e l l i i k k o o s s t t l l á á h h v v e e Průměr 100 až...
Page 60
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 0 0 – – U U m m í í s s t t ě ě n n í í d d v v o o u u d d í í l l n n é é h h o o t t r r v v a a l l e e p p ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n é é h h o o I I V V s s t t o o j j a a n n u u KK-6300 Rev 00...
Page 61
D D o o p p l l ň ň k k y y V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - K sestavování a připevňování příslušenství vždy využívejte kvalifikovaný personál. U U P P O O Z Z O O R R N N Ě...
Page 62
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 1 1 – – P P ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n í í d d e e s s k k y y p p r r o o d d e e f f i i b b r r i i l l á á t t o o r r / / d d r r ž ž á á k k u u d d o o k k u u m m e e n n t t ů ů P P ř...
Page 63
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 2 2 – – S S n n í í m m a a t t e e l l n n ý ý I I V V s s t t o o j j a a n n P P ř...
Page 64
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 3 3 – – P P ř ř i i p p e e v v n n ě ě n n í í d d r r ž ž á á k k u u k k y y s s l l í í k k o o v v é é l l á á h h v v e e P P o o z z n n á...
Page 65
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 4 4 – – P P ř ř i i p p o o j j e e n n í í d d r r ž ž á á k k u u r r o o l l e e p p a a p p í í r r u u KK-6300 Rev 00...
Page 66
U U m m í í s s t t ě ě n n í í v v á á z z á á n n í í p p r r o o p p a a c c i i e e n n t t s s k k é é u u p p í í n n a a c c í í p p á á s s y y V V A A R R O O V V Á...
Page 67
P P o o z z n n á á m m k k a a • S lehátkem řady Stryker model 6300 S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používejte matraci 6300-0-100.
Page 68
Č Č i i š š t t ě ě n n í í v v ý ý r r o o b b k k u u Tyto pokyny představují doporučené metody čištění pro lehátko Stryker model 6300 řady S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X .
Page 69
Obtížně čistitelná místa Na problematická místa nebo skvrny použijte standardní čisticí prostředky pro domácnost nebo čisticí prostředky na vinyl spolu s měkkým kartáčem. Zaschlé nečistoty předem namočte. Praní v pračce Praní v pračce se nedoporučuje. Praní v pračce může značně zkrátit životnost matrace. KK-6300 Rev 00...
Page 70
D D e e s s i i n n f f e e k k c c e e v v ý ý r r o o b b k k u u V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Page 71
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před zahájením kontroly preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky všech výrobků Stryker Medical zkontrolujte při preventivní...
Page 72
Ložná plocha se zvedá a snižuje ze všech míst Součásti ložné plochy jsou na místě a nejsou poškozené (upínací systém, přídržný čep, čep, silentbloky nevystupují, nejsou uvolněné, opotřebené ani poškozené) Ze všech míst funguje Trendelenburgova a obrácená Trendelenburgova poloha Zkontrolujte, zda na površích nejsou praskliny Hák a upevňovací...
Page 73
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 8 8 – – M M a a z z á á n n í í z z a a t t a a h h o o v v a a c c í í h h o o p p á á t t é é h h o o k k o o l l a a 2.
Page 75
S S T T 1 1 ™ ™ o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s - - b b å å r r e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 77
Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Forsigtig Advarsel – hænder kan knuses Må ikke skubbes Må ikke smøres Katalognummer Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA CE-mærke EU-REP Producent (XXXX angiver fremstillingsåret) Sikker arbejdsbelastning Maks. patientvægt Udstyrets masse med sikker arbejdsbelastning Type B anvendt del Smøres...
Page 79
I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................37 Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ......................3 Klempunkter ............................4...
Page 80
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , , FORSIGTIG o o g g BEMÆRK b b e e n n y y t t t t e e s s m m e e d d særlige betydninger og skal læses omhyggeligt.
Page 81
O O v v e e r r s s i i g g t t o o v v e e r r s s i i k k k k e e r r h h e e d d s s f f o o r r a a n n s s t t a a l l t t n n i i n n g g e e r r Læs altid advarslerne og forholdsreglerne på...
Page 82
• Udvis altid forsigtighed, når seler monteres. Patienten eller operatøren kan komme til skade. Anordninger til fiksering – selv om de er fastgjort – kan forårsage alvorlig skade på patienter og operatører, herunder indvikling, fastklemning, fysisk skade eller død. • Montér kun seler eller enheder ved de markerede fastgørelsespunkter på produktet. Hvis dette ikke gøres, kan det medføre, at patienten eller operatøren kommer til skade.
Page 83
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker model 6300 S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series-båren er en anordning på hjul, som består af en platform monteret på en ramme med hjul, der er designet til at støtte patienter i vandret stilling.
Page 84
4,6 cm ± 5 mm Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. B B e e m m æ æ r r k k - - Dette produkt er ikke egnet til brug i nærheden af brændbare anæstesiblandinger med luft eller ilt eller lattergas.
Page 85
M M i i l l j j ø ø f f o o r r h h o o l l d d B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Page 86
P P r r o o d d u u k k t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Bremse-/styrepedal Pumpepedal Svinghjul Sengehest Defibrillatorbakke/journalholder...
Page 87
Fax: +90 (352) 321 43 03 Web: www.stryker.com Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation. KK-6300 Rev 00...
Page 88
S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
Page 89
O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g Information om udpakning af dit produkt findes i de udpakningsinstruktioner, der er vedføjet produktet inde i forsendelseskassen. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 90
B B e e t t j j e e n n i i n n g g A A k k t t i i v v e e r r i i n n g g o o g g u u d d l l ø ø s s n n i i n n g g a a f f b b r r e e m m s s e e r r n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L - - Brug altid bremserne, når en patient lægger sig eller stiger af produktet, eller når produktet ikke er i bevægelse.
Page 91
B B u u n n d d k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r e e m m s s e e / / s s t t y y r r e e p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
Page 92
S S æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f b b å å r r e e l l e e j j e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 93
T T r r a a n n s s p p o o r r t t a a f f p p a a t t i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t u u d d t t r r æ æ k k k k e e l l i i g g e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 94
F F i i g g u u r r 6 6 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f s s k k u u b b b b e e h h å å n n d d t t a a g g i i h h o o v v e e d d e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 7 7 –...
Page 95
F F i i g g u u r r 8 8 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f s s k k u u b b b b e e h h å å n n d d t t a a g g e e n n e e i i f f o o d d e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 9 9 –...
Page 96
S S æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f s s e e n n g g e e h h e e s s t t e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 97
S S p p e e c c i i f f i i k k a a t t i i o o n n e e r r F F l l a a s s k k e e s s t t ø ø r r r r e e l l s s e e Diameter 100 til 140 mm / længde 465 til 670 mm 3 L, 5 L Diameter 140 mm / længde 870 mm...
Page 98
F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – P P l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f d d e e t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t f f a a s s t t g g j j o o r r t t e e t t o o d d e e l l t t e e d d r r o o p p s s t t a a t t i i v v KK-6300 Rev 00...
Page 99
T T i i l l b b e e h h ø ø r r A A D D V V A A R R S S E E L L - - Lad altid kvalificeret personale varetage samling og montering af tilbehør. F F O O R R S S I I G G T T I I G G - - Brug altid godkendt tilbehør med S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series-båren.
Page 100
F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b a a k k k k e e n n / / j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n M M o o n n t t e e r r i i n n g g o o g g p p l l a a c c e e r r i i n n g g a a f f d d e e t t a a f f t t a a g g e e l l i i g g e e d d r r o o p p s s t t a a t t i i v v A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 101
F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – D D r r o o p p s s t t a a t t i i v v , , f f l l y y t t b b a a r r t t M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f d d e e n n l l o o d d r r e e t t t t e e i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 102
F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n B B e e m m æ...
Page 103
F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – M M o o n n t t e e r r i i n n g g a a f f l l e e j j e e p p a a p p i i r r d d i i s s p p e e n n s s e e r r e e n n KK-6300 Rev 00...
Page 104
L L o o k k a a l l i i s s e e r r i i n n g g a a f f f f i i k k s s e e r r i i n n g g s s p p u u n n k k t t e e r r n n e e t t i i l l p p a a t t i i e e n n t t s s e e l l e e r r n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 105
F F i i g g u u r r 1 1 7 7 – – I I n n d d s s æ æ t t t t e e l l s s e e e e l l l l e e r r f f j j e e r r n n e e l l s s e e a a f f r r ø ø n n t t g g e e n n k k a a s s s s e e t t t t e e r r B B e e m m æ...
Page 106
R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g a a f f p p r r o o d d u u k k t t e e t t Disse instruktioner har til hensigt at give anbefalede rengøringsmetoder for Stryker model 6300 S S T T 1 1 og S S T T 1 1 - - X X Series- båren.
Page 107
Pletter der er svære at rengøre Brug almindelige rensemidler eller vinylrensemidler og en blød børste på vanskelige pletter. Indtørret snavs opblødes først. Brug af vaskemaskine Brug af vaskemaskine anbefales ikke. Madrassens levetid kan blive betydeligt forkortet ved brug af vaskemaskine. KK-6300 Rev 00...
Page 108
D D e e s s i i n n f f i i c c e e r r i i n n g g a a f f p p r r o o d d u u k k t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 109
Produktet skal tages ud af brug, inden der udføres den forebyggende vedligeholdelsesinspektion. Kontrollér alle punkter på listen under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af produktet. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
Page 110
Hovedendens og fodendens donkrafte hæves og sænkes samtidigt Bårelejet hæves og sænkes fra alle steder Bårelejets komponenter er monteret korrekt og ikke er beskadigede (beslag, holdestift, stift, bøsning ikke er rykket tilbage, løs, slidt eller beskadiget) Trendelenburg/anti-Trendelenburg fungerer fra alle steder Undersøg overtrækkene for revner Burrebånd er korrekt anbragt, intakte og forsvarligt fastgjort Ryglænsrammen hæver, sænker og låser på...
Page 111
F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ø ø r r i i n n g g a a f f d d e e t t u u d d t t r r æ æ k k k k e e l l i i g g e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
Page 113
S S T T 1 1 ™ ™ u u n n d d S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s T T r r a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 115
Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Vorsicht Warnung; Hände können gequetscht werden Nicht schieben Nicht schmieren Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der EU Hersteller (XXXX gibt das Herstellungsjahr an) Sichere Arbeitslast Maximales Gewicht des Patienten Gerätemasse mit sicherer Arbeitslast...
Page 117
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Symbole ................................37 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ....................3 Quetschpunkte ............................5 Einführung ..............................6...
Page 118
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Page 119
• Stets die Matratze (6300-0-100) auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
Page 120
• Keine Infusionsbeutel mit einem Gewicht von mehr als der sicheren Arbeitslast von 6 kg am Infusionsständer aufhängen. • Keine Infusionsbeutel mit einem Gewicht von mehr als der sicheren Arbeitslast von 3 kg an einem der Haken des Infusionsständers aufhängen. •...
Page 121
Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e n n u u r r b b e e i i d d e e r r R R ö ö n n t t g g e e n n o o p p t t i i o o n n KK-6300 Rev 00...
Page 122
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage ist eine Fahrtrage, die aus einer Liegefläche besteht, die auf einem mit Rädern versehenen Gestell befestigt ist, und ist für den Transport von Patienten in horizontaler Position...
Page 123
4,6 cm ± 5 mm Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. H H i i n n w w e e i i s s - - Dieses Produkt eignet sich nicht für den Einsatz im Beisein von entzündlichen Narkosegemischen mit Luft oder Sauerstoff oder Lachgas.
Page 124
U U m m w w e e l l t t b b e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n B B e e t t r r i i e e b b A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g u u n n d d T T r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Page 125
P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Brems-/Lenkpedal Pumppedal Seitengitter Laufrolle Seitengitter-Entriegelungsgriff Defibrillator-Tablett/Krankenaktenhalter Rückenlehnen (Fowler)-Entriegelungsgriff Universal-Absenkpedal Infusionsständer Aufrechter Sauerstoffflaschenhalter...
Page 126
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. KK-6300 Rev 00...
Page 127
P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r A A b b b b i i l l d d u u n n g g 3 3 –...
Page 128
• Stets die Matratze (6300-0-100) auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden. Die Verwendung jeglicher anderer Matratzen kann zu Verletzungen des Patienten führen.
Page 129
B B e e t t r r i i e e b b A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n u u n n d d L L ö ö s s e e n n d d e e r r B B r r e e m m s s e e n n W W A A R R N N U U N N G G - - Stets die Bremsen aktivieren, wenn sich ein Patient auf das oder vom Produkt begibt oder wenn das Produkt nicht bewegt wird.
Page 130
S S t t e e u u e e r r u u n n g g e e n n a a m m U U n n t t e e r r g g e e s s t t e e l l l l A A b b b b i i l l d d u u n n g g 4 4 –...
Page 131
A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 132
T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i e e r r e e n n e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n m m i i t t h h i i l l f f e e d d e e s s e e i i n n z z i i e e h h b b a a r r e e n n f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 133
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e r r K K o o p p f f e e n n d d e e - - A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 –...
Page 134
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e r r F F u u ß ß e e n n d d e e - - A A b b b b i i l l d d u u n n g g 9 9 –...
Page 135
A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e s s S S e e i i t t e e n n g g i i t t t t e e r r s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 136
• Durchmesser maximal 14 cm • Länge maximal 90 cm T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n F F l l a a s s c c h h e e n n g g r r ö...
Page 137
6. Den Infusionsständer hochziehen und in die Parkposition schwenken. A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s z z w w e e i i s s t t u u f f i i g g e e n n , , p p e e r r m m a a n n e e n n t t a a n n g g e e b b r r a a c c h h t t e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r s s KK-6300 Rev 00...
Page 138
Z Z u u b b e e h h ö ö r r W W A A R R N N U U N N G G - - Die Montage und das Anbringen von Zubehörteilen stets qualifiziertem Personal überlassen. V V O O R R S S I I C C H H T T - - Stets zugelassene Zubehörteile mit der S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden.
Page 139
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 1 1 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r - - T T a a b b l l e e t t t t s s / / K K r r a a n n k k e e n n a a k k t t e e n n h h a a l l t t e e r r s s A A n n b b r r i i n n g g e e n n u u n n d d P P o o s s i i t t i i o o n n i i e e r r e e n n d d e e s s a a b b n n e e h h m m b b a a r r e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä...
Page 140
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 – – A A b b n n e e h h m m b b a a r r e e r r I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e s s a a u u f f r r e e c c h h t t e e n n S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 141
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 3 3 – – B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g d d e e s s S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s H H i i n n w w e e i i s s - - Der aufrechte Sauerstoffflaschenhalter ist mit Sauerstoffflaschen der folgenden Größen kompatibel: T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n T T e e i i l l e e n n u u m m m m e e r r...
Page 142
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 4 4 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e s s P P a a p p i i e e r r r r o o l l l l e e n n h h a a l l t t e e r r s s KK-6300 Rev 00...
Page 143
A A u u f f f f i i n n d d e e n n d d e e r r V V e e r r b b i i n n d d u u n n g g e e n n d d e e r r P P a a t t i i e e n n t t e e n n h h a a l l t t e e g g u u r r t t e e W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 144
H H i i n n w w e e i i s s • Stets die Matratze 6300-0-100 auf der Stryker Modell 6300 S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage verwenden.
Page 145
R R e e i i n n i i g g e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s Diese Anleitungen erläutern empfohlene Reinigungsmethoden für das Modell 6300 der Stryker S S T T 1 1 und S S T T 1 1 - - X X Series Trage.
Page 146
S S p p e e z z i i e e l l l l e e A A n n w w e e i i s s u u n n g g e e n n V V e e l l c c r r o o ®...
Page 147
D D e e s s i i n n f f i i z z i i e e r r e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 148
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Page 149
Heber am Kopf- und Fußende heben bzw. senken sich synchron Liegefläche lässt sich von allen Positionen aus anheben und absenken Liegeflächenkomponenten sind vorhanden und unbeschädigt (Befestigung, Haltestift, Stift, Buchse nicht ausgetrieben, locker, verschlissen oder beschädigt) Trendelenburg/Anti-Trendelenburg funktioniert von allen Positionen Bezüge auf Risse prüfen Klettverschluss ist vorhanden, intakt und sicher Rückenlehne (Fowler) lässt sich aufrichten, absenken und einrasten...
Page 150
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – S S c c h h m m i i e e r r u u n n g g d d e e s s e e i i n n z z i i e e h h b b a a r r e e n n f f ü ü n n f f t t e e n n R R a a d d e e s s 2.
Page 151
Φ Φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς S S T T 1 1 ™ ™ κ κ α α ι ι S S T T 1 1 - - X X ™ ™ Ε...
Page 153
Προσοχή Προειδοποίηση, σύνθλιψη των χειρών Μη σπρώχνετε Μη λιπαίνετε Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Για ευρεσιτεχνίες που ισχύουν στις Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Σήμανση CE ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΕ Κατασκευαστής (το XXXX υποδεικνύει το έτος κατασκευής) Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Μέγιστο βάρος ασθενούς...
Page 156
Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
Page 157
• Να χειρίζεστε πάντοτε το προϊόν μόνον όταν όλοι οι χειριστές βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους μηχανισμούς. • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε στρώμα (6300-0-100) στο φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Η...
Page 158
• Μη χρησιμοποιείτε τον δίσκο του απινιδωτή/τη θήκη φακέλου ως συσκευή ώθησης ή έλξης. Μπορεί να προκληθεί ζημιά του προϊόντος. • Μην αναρτάτε ασκούς ενδοφλέβιων υγρών με βάρος μεγαλύτερο από το ασφαλές φορτίο λειτουργίας των 6 kg στο στατό ορού. •...
Page 159
Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί α α π π ο ο υ υ μ μ π π ο ο ρ ρ ε ε ί ί ν ν α α τ τ ρ ρ α α υ υ μ μ α α τ τ ί ί σ σ ο ο υ υ ν ν Σ...
Page 160
Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Το φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker είναι μια τροχήλατη συσκευή που αποτελείται από μια...
Page 161
4,6 cm ± 5 mm Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση παρουσία μίγματος εύφλεκτου αναισθητικού με αέρα, με...
Page 162
Σ Σ υ υ ν ν θ θ ή ή κ κ ε ε ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι β β ά ά λ λ λ λ ο ο ν ν τ τ ο ο ς ς Λ...
Page 163
Α Α π π ε ε ι ι κ κ ό ό ν ν ι ι σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Ποδομοχλός...
Page 164
Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
Page 165
Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 3 3 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α ρ ρ ι ι θ θ μ μ ο ο ύ ύ σ σ ε ε ι ι ρ ρ ά ά ς ς KK-6300 Rev 00...
Page 166
• Να χειρίζεστε πάντοτε το προϊόν μόνον όταν όλοι οι χειριστές βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από τους μηχανισμούς. • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε στρώμα (6300-0-100) στο φορείο σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Η...
Page 168
Χ Χ ε ε ι ι ρ ρ ι ι σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι α α β β ά ά σ σ η η ς ς Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 4 4 – – Π Π ο ο δ δ ο ο μ μ ο ο χ χ λ λ ό ό ς ς φ φ ρ ρ έ έ ν ν ο ο υ υ / / κ κ α α θ θ ο ο δ δ ή ή γ γ η η σ σ η η ς ς Σ...
Page 169
Χ Χ α α μ μ ή ή λ λ ω ω μ μ α α τ τ ο ο υ υ φ φ ο ο ρ ρ ε ε ί ί ο ο υ υ Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
Page 170
Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς μ μ ε ε τ τ ο ο ν ν α α ν ν α α σ σ υ υ ρ ρ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο π π έ έ μ μ π π τ τ ο ο τ τ ρ ρ ο ο χ χ ό ό Π...
Page 171
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 6 6 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ ω ω ν ν λ λ α α β β ώ ώ ν ν ώ ώ θ θ η η σ σ η η ς ς τ τ η η ς ς π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά ς ς Σ...
Page 172
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 8 8 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ ω ω ν ν λ λ α α β β ώ ώ ν ν ώ ώ θ θ η η σ σ η η ς ς τ τ η η ς ς π π λ λ ε ε υ υ ρ ρ ά ά ς ς Σ...
Page 173
Χ Χ α α μ μ ή ή λ λ ω ω μ μ α α τ τ ο ο υ υ π π λ λ α α ϊ ϊ ν ν ο ο ύ ύ κ κ ι ι γ γ κ κ λ λ ι ι δ δ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Π...
Page 174
• Μέγιστη διάμετρος 14 cm • Μέγιστο μήκος 90 cm Π Π ρ ρ ο ο δ δ ι ι α α γ γ ρ ρ α α φ φ έ έ ς ς Μ Μ έ έ γ γ ε ε θ θ ο ο ς ς φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς Διάμετρος...
Page 175
6. Τραβήξτε προς τα επάνω το στατό ορού και περιστρέψτε το στη θέση φύλαξης. Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 0 0 – – Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ μ μ ό ό ν ν ι ι μ μ α α π π ρ ρ ο ο σ σ α α ρ ρ τ τ η η μ μ έ έ ν ν ο ο υ υ σ σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ 2 2 θ θ έ έ σ σ ε ε ω ω ν ν KK-6300 Rev 00...
Page 176
Π Π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η - - Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αρμόδιο προσωπικό για τη συναρμολόγηση και την προσάρτηση των παρελκομένων.
Page 177
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 1 1 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ δ δ ί ί σ σ κ κ ο ο υ υ τ τ ο ο υ υ α α π π ι ι ν ν ι ι δ δ ω ω τ τ ή ή / / τ τ η η ς ς θ θ ή ή κ κ η η ς ς φ φ α α κ κ έ έ λ λ ο ο υ υ Π...
Page 178
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 2 2 – – Α Α φ φ α α ι ι ρ ρ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο σ σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ Π...
Page 179
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 3 3 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ η η ς ς β β ά ά σ σ η η ς ς φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς ο ο ξ ξ υ υ γ γ ό ό ν ν ο ο υ υ Σ...
Page 180
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 4 4 – – Π Π ρ ρ ο ο σ σ ά ά ρ ρ τ τ η η σ σ η η τ τ η η ς ς θ θ ή ή κ κ η η ς ς ρ ρ ο ο λ λ ο ο ύ ύ χ χ α α ρ ρ τ τ ι ι ο ο ύ ύ KK-6300 Rev 00...
Page 181
Ε Ε ν ν τ τ ο ο π π ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς τ τ ω ω ν ν σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω ν ν π π ρ ρ ό ό σ σ δ δ ε ε σ σ η η ς ς τ τ ω ω ν ν ι ι μ μ α α ν ν τ τ ώ ώ ν ν σ σ υ υ γ γ κ κ ρ ρ ά ά τ τ η η σ σ η η ς ς α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς Π...
Page 182
Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η • Να χρησιμοποιείτε πάντοτε το στρώμα 6300-0-100 στο φορείο S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker.
Page 183
Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Αυτές οι οδηγίες παρέχουν τις συνιστώμενες μεθόδους καθαρισμού του φορείου σειράς S S T T 1 1 και S S T T 1 1 - - X X μοντέλου 6300 της Stryker. Συνιστώμενη μέθοδος καθαρισμού...
Page 184
Ε Ε ι ι δ δ ι ι κ κ έ έ ς ς ο ο δ δ η η γ γ ί ί ε ε ς ς V V e e l l c c r r o o ® ® Διαποτίστε...
Page 185
Α Α π π ο ο λ λ ύ ύ μ μ α α ν ν σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Π...
Page 186
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε επιθεώρηση προληπτικής συντήρησης. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical πρέπει να ελέγχονται όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση...
Page 187
Ότι οι κολόνες δεν έχουν υποστεί ζημιά Ότι η κολόνα της πλευράς κεφαλής και η κολόνα της πλευράς ποδιών ανυψώνονται και χαμηλώνουν ταυτόχρονα Ότι το φορείο ανυψώνεται και χαμηλώνει από όλες τις θέσεις Ότι τα εξαρτήματα του φορείου είναι στη θέση τους και δεν έχουν υποστεί ζημιά (ότι το εξάρτημα στερέωσης, ο πείρος συγκράτησης, ο...
Page 188
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 8 8 – – Λ Λ ί ί π π α α ν ν σ σ η η τ τ ο ο υ υ α α ν ν α α σ σ υ υ ρ ρ ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο υ υ π π έ έ μ μ π π τ τ ο ο υ υ τ τ ρ ρ ο ο χ χ ο ο ύ ύ 2.
Page 189
C C a a m m i i l l l l a a s s e e r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ y y S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 191
Advertencia; aplastamiento de las manos No empujar No lubricar Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante europeo autorizado Fabricante (XXXX indica el año de fabricación) Carga de trabajo segura Peso máximo del paciente...
Page 193
Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Puntos de pinzamiento ...........................5 Introducción ..............................6 Descripción del producto ........................6 Indicaciones de uso..........................6 Vida útil prevista.............................7 Contraindicaciones..........................7 Especificaciones ............................7...
Page 194
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Page 195
• Accione siempre el producto únicamente cuando todos los operadores estén apartados de los mecanismos. • Utilice siempre colchones (6300-0-100) en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. La utilización de cualquier otro colchón puede provocar lesiones al paciente.
Page 196
• No coloque objetos que superen la carga de trabajo segura de 18 kg en el soporte vertical para la botella de oxígeno de todos los tipos. • No utilice el soporte vertical para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción. Podría ocasionar daños en el producto.
Page 197
P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o s s o o l l o o p p a a r r a a l l a a o o p p c c i i ó ó n n c c o o n n c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e r r a a d d i i o o g g r r á á f f i i c c o o KK-6300 Rev 00...
Page 198
D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker es un dispositivo con ruedas que consiste en una plataforma montada sobre una estructura con ruedas para soportar pacientes en posición horizontal.
Page 199
4,6 cm ± 5 mm Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. N N o o t t a a - - Este producto no es adecuado para ser utilizado en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Page 200
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o y y t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a l l e e s s 100 °F 122 °F...
Page 201
I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Pedal de control de frenos y dirección Pedal de bombeo Rueda giratoria...
Page 202
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Page 203
U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Page 204
• Accione siempre el producto únicamente cuando todos los operadores estén apartados de los mecanismos. • Utilice siempre colchones (6300-0-100) en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. La utilización de cualquier otro colchón puede provocar lesiones al paciente.
Page 205
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
Page 206
C C o o n n t t r r o o l l e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l d d e e f f r r e e n n o o y y d d i i r r e e c c c c i i ó ó n n F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
Page 207
B B a a j j a a d d a a d d e e l l a a c c a a m m i i l l l l a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 208
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 209
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e e e n n e e l l F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Page 210
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s a a s s a a s s d d e e e e m m p p u u j j e e d d e e l l F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Page 211
D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 212
E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s T T a a m m a a ñ ñ o o d d e e b b o o t t e e l l l l a a Diámetro de 100 a 140 mm/longitud de 465 a 670 mm 3 l, 5 l Diámetro de 140 mm/longitud de 870 mm...
Page 213
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e d d o o s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
Page 214
A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Utilice siempre personal cualificado para montar y conectar accesorios. P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Page 215
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a n n d d e e j j a a p p a a r r a a d d e e s s f f i i b b r r i i l l a a d d o o r r / / s s o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s F F i i j j a a c c i i ó...
Page 216
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e F F i i j j a a c c i i ó...
Page 217
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e p p a a r r a a l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o N N o o t t a a - - Los soportes verticales para la botella de oxígeno permiten sostener los siguientes tamaños de botella de oxígeno: E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a c c i i o o n n e e s s...
Page 218
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – F F i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l r r o o l l l l o o d d e e p p a a p p e e l l KK-6300 Rev 00...
Page 219
L L o o c c a a l l i i z z a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s p p u u n n t t o o s s d d e e a a m m a a r r r r e e d d e e l l a a s s c c o o r r r r e e a a s s d d e e s s u u j j e e c c i i ó ó n n d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 220
N N o o t t a a • Utilice siempre colchones 6300-0-100 en la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker.
Page 221
L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Estas instrucciones proporcionan métodos de limpieza recomendados para la camilla de las series S S T T 1 1 y S S T T 1 1 - - X X del modelo 6300 de Stryker. Método de limpieza recomendado 1.
Page 222
I I n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s e e s s p p e e c c i i a a l l e e s s V V e e l l c c r r o o ®...
Page 223
D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 224
Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Page 225
Los gatos del extremo de la cabeza y el extremo de los pies suben y bajan al mismo tiempo La mesa sube y baja desde todas las ubicaciones Los componentes de la mesa están colocados y no están dañados (la sujeción, el pasador de sujeción, el pasador y el manguito no están fuera de su posición, sueltos, desgastados ni dañados) Funcionamiento correcto de las funciones de posición Trendelenburg y Trendelenburg invertida desde todas las ubicaciones...
Page 226
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l 2.
Page 227
K K a a n n d d e e r r a a a a m m s s e e e e r r i i a a s s t t S S T T 1 1 ™ ™ j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 229
M M ä ä r r g g i i d d Kasutusjuhised / vt kasutusjuhendit Ettevaatust Hoiatus: käte muljumine Mitte tõugata Mitte määrida Kataloogi number Seerianumber USA patente vt www.stryker.com/patents EÜ märk Esindaja EÜ-s Tootja (XXXX näitab valmistamisaastat) Ohutu töökoormus Patsiendi suurim kaal Ohutu töökoormusega seadme kaal B-tüüpi kontaktosa Määrida...
Page 231
S S i i s s u u k k o o r r d d Märgid ................................37 Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte ..........................3 Pitsituspunktid ............................4 Sissejuhatus..............................5 Toote kirjeldus ............................5 Kasutusnäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusiga ..........................6 Vastunäidustused ..........................6 Tehnilised andmed ..........................6 Toote selgitav joonis ..........................8 Kontaktosad ............................9 Kontaktandmed............................9...
Page 232
H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
Page 233
O O h h u u t t u u s s m m e e e e t t m m e e t t e e k k o o k k k k u u v v õ õ t t e e Lugege hoolikalt ja järgige alati rangelt sellel leheküljel toodud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid.
Page 234
• Kinnitusrihmad või -seadmed tuleb kinnitada ainult toote selleks määratud kinnituskohtadesse. Selle nõude eiramine võib põhjustada patsiendil või kasutajal vigastusi. Ärge kinnitage kinnitusrihmu küljepiirdele. • Enne mis tahes kinnitusrihma või -seadme kasutamist tutvuge alati kohalduvate osariigi ning föderaalsete piirangute ja eeskirjadega ning raviasutuse vastavate eeskirjadega.
Page 235
• Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
Page 236
4,6 cm ±5 mm Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilisi andmeid ilma ette teatamata. M M ä ä r r k k u u s s - - Toode ei sobi kasutamiseks õhu, hapniku või lämmastikoksiidiga tuleohtliku anesteetilise segu läheduses.
Page 237
K K e e s s k k k k o o n n n n a a t t i i n n g g i i m m u u s s e e d d K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e H H o o i i u u s s t t a a m m i i n n e e j j a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t i i m m i i n n e e 100 °F 122 °F...
Page 238
T T o o o o t t e e s s e e l l g g i i t t a a v v j j o o o o n n i i s s Piduri-/juhtpedaal Pumba pedaal Küljepiire Ratas Küljepiirde vabastuskäepide...
Page 239
Telefon: + 90 (352) 321 43 00 (pbx) Faks: + 90 (352) 321 43 03 Veeb: www.stryker.com Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
Page 240
S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t J J o o o o n n i i s s 3 3 – – S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t KK-6300 Rev 00...
Page 241
S S e e a a d d i i s s t t u u s s Toote lahtipakkimiseks vt lahtipakkimise juhiseid, mis on kinnitatud saatepakendis toote külge. H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 242
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P i i d d u u r r i i t t e e r r a a k k e e n n d d a a m m i i n n e e j j a a v v a a b b a a s s t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Rakendage alati pidurid, kui patsient läheb tootele või tootelt maha või kui toode ei liigu.
Page 243
A A l l u u s s e e j j u u h h t t s s e e a a d d i i s s e e d d J J o o o o n n i i s s 4 4 – – P P i i d d u u r r i i - - / / j j u u h h t t p p e e d d a a a a l l J J o o o o n n i i s s 5 5 –...
Page 244
A A l l u u s s m m a a t t i i l l a a n n g g e e t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 245
P P a a t t s s i i e e n n d d i i v v e e d d a a m m i i n n e e s s i i s s s s e e t t õ õ m m m m a a t t a a v v a a v v i i i i e e n n d d a a r r a a t t t t a a g g a a H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 246
J J o o o o n n i i s s 6 6 – – P P e e a a t t s s i i t t õ õ u u k k e e k k ä ä e e p p i i d d e e m m e e t t e e a a s s e e n n d d i i J J o o o o n n i i s s 7 7 –...
Page 247
K K ü ü l l j j e e p p i i i i r r d d e e t t õ õ s s t t m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 248
F F o o w w l l e e r r i i s s e e l l j j a a t t o o e e t t õ õ s s t t m m i i n n e e j j a a l l a a n n g g e e t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 249
K K a a h h e e a a s s t t m m e e l l i i s s e e p p ü ü s s i i k k i i n n n n i i t t u u s s e e g g a a t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l a a v v õ õ i i m m a a l l u u s s e e a a s s e e n n d d i i s s e e a a d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 250
T T a a r r v v i i k k u u d d H H O O I I A A T T U U S S - - Kasutage tarvikute kokkupanekul ja kinnitamisel alati väljaõppinud töötajaid. E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T - - Kasutage S S T T 1 1 ja S S T T 1 1 - - X X seeria kanderaamiga alati täisõigustega lisaseadmeid.
Page 251
J J o o o o n n i i s s 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a a a t t o o r r i i k k a a n n d d i i k k u u - - / / k k a a a a r r d d i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e E E e e m m a a l l d d a a t t a a v v a a t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l a a k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e j j a a a a s s e e n n d d i i s s e e a a d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 252
J J o o o o n n i i s s 1 1 2 2 – – E E e e m m a a l l d d a a t t a a v v t t i i l l g g u u t t i i j j a a l l g g P P ü...
Page 253
J J o o o o n n i i s s 1 1 3 3 – – H H a a p p n n i i k k u u b b a a l l l l o o o o n n i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e M M ä...
Page 254
J J o o o o n n i i s s 1 1 4 4 – – P P a a b b e e r r i i r r u u l l l l i i h h o o i i d d i i k k u u k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e KK-6300 Rev 00...
Page 255
P P a a t t s s i i e e n n d d i i k k i i n n n n i i t t u u s s r r i i h h m m a a d d e e k k i i n n n n i i t t u u s s k k o o h h t t a a d d e e l l e e i i d d m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 256
J J o o o o n n i i s s 1 1 7 7 – – R R ö ö n n t t g g e e n n i i k k a a s s s s e e t t t t i i d d e e s s i i s s e e s s t t a a m m i i n n e e v v õ õ i i e e e e m m a a l l d d a a m m i i n n e e M M ä...
Page 257
C C l l e e a a n n i i n n g g T T o o o o t t e e p p u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e Käesolevates juhistes on toodud soovitatavad puhastusmeetodid Strykeri mudeli 6300 S S T T 1 1 ja S S T T 1 1 - - X X seeria kanderaamile.
Page 258
Raskesti puhastatavad plekid Raskete plekkide või alade puhastamiseks kasutage standardseid majapidamis-/vinüüli puhasteid ja pehmete harjastega harja. Leotage enne pealekuivanud mustuse eemaldamist. Masinpesu Masinpesu ei ole soovitatav. Masinpesu võib lühendada madratsi kasutusiga suurel määral. KK-6300 Rev 00...
Page 259
T T o o o o t t e e d d e e s s i i n n f f i i t t s s e e e e r r i i m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 260
E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode kasutuselt enne ennetava hoolduse kontrolli teostamist. Kontrollige kõiki loetletud esemeid kõikide Stryker Medicali toodete iga-aastase ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise pingsusest võivad osutuda vajalikuks sagedasemad ennetava hoolduse kontrolltoimingud. Teenindavad üksnes väljaõppinud töötajad.
Page 261
Alusmatt kerkib ja laskub kõikidest kohtadest Alusmati osad on paigas ja kahjustamata (kinniti, hoidetihvt, tihvt, puks ei ulatu välja, ei ole lahti, kulunud ega kahjustatud) Trendelenburgi/anti-Trendelenburgi asend toimib kõikidest asukohtadest Kontrollige katteid pragude suhtes Takjapaelad on paigas, kahjustamata ja turvalised Fowlerit on võimalik tõsta, langetada ja riivi panna Fowleri allsüsteem (käepide, juhe, aluse keevis, silinder, kinnitid jne) ei ole kahjustatud Hüdraulilised tungrauad hoiavad paigal...
Page 262
J J o o o o n n i i s s 1 1 8 8 – – S S i i s s s s e e t t õ õ m m m m a a t t a a v v a a v v i i i i e e n n d d a a r r a a t t t t a a m m ä ä ä ä r r i i m m i i n n e e 2.
Page 263
S S T T 1 1 ™ ™ - - j j a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s a a r r j j a a n n p p a a a a r r i i t t T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Page 265
S S y y m m b b o o l l i i t t Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Huomautus Varoitus: käsien murskaantuminen Ei saa työntää Ei saa voidella Luettelonumero Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents CE-merkintä EDUSTAJA EY:SSÄ Valmistaja (XXXX osoittaa valmistusvuotta) Turvallinen käyttökuormitus Potilaan enimmäispaino Laitteen massa turvallisella käyttökuormituksella Tyypin B liityntäosa...
Page 267
S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Symbolit ................................35 Käsitteiden varoitus, huomio ja huomautus määritelmät ...................2 Tiivistelmä...
Page 268
K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , h h u u o o m m i i o o j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , H H U U O O M M I I O O ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
Page 269
T T i i i i v v i i s s t t e e l l m m ä ä v v a a r r o o t t o o i i m m e e n n p p i i t t e e i i s s t t ä ä Tutustu aina tällä...
Page 270
• Kiinnitä aina kiinnityshihnat ja/tai -laitteet vain niille osoitettuihin kiinnityskohtiin tuotteessa. Muuten seurauksena voi olla potilaan tai käyttäjän loukkaantuminen. Älä kiinnitä kiinnityshihnoja sivukaiteeseen. • Noudata aina soveltuvia kansallisia lakeja ja säädöksiä ja asianmukaisia laitoksen menettelytapoja kaikkia kiinnityshihnoja tai -laitteita käytettäessä. •...
Page 271
J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
Page 272
4,6 cm ± 5 mm Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi anesteettien ja ilman tai happi- tai typpioksiduulin tulenaran seoksen kanssa.
Page 273
Y Y m m p p ä ä r r i i s s t t ö ö o o l l o o s s u u h h t t e e e e t t K K ä ä y y t t t t ö ö S S ä...
Page 274
T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a Jarru-/ohjauspoljin Pumpun poljin Rullapyörä Sivukaide Defibrillaattorin alusta/asiakirjateline Sivukaiteen vapautuskahva Alustan säätämiseen käytettävä Fowler-selkänojan vapautuskahva monitoimipoljin Tippateline Happipullon pystypidike Nostettava työntökahva Röntgentuki...
Page 275
Puhelin: + 90 (352) 321 43 00 (keskus) Faksi: + 90 (352) 321 43 03 Verkkosivut: www.stryker.com Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikissa kirjallisissa yhteydenpidoissa. KK-6300 Rev 00...
Page 276
S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i K K u u v v a a 3 3 –...
Page 277
K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Ota tuote pakkauksesta noudattamalla kuljetuslaatikon sisällä olevaan tuotteeseen kiinnitettyjä ohjeita. V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 278
K K ä ä y y t t t t ö ö J J a a r r r r u u j j e e n n k k y y t t k k e e m m i i n n e e n n j j a a v v a a p p a a u u t t t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Kytke jarrut aina päälle, kun potilas on siirtymässä...
Page 279
P P o o h h j j a a n n s s ä ä ä ä t t i i m m e e t t K K u u v v a a 4 4 – – J J a a r r r r u u - - / / o o h h j j a a u u s s p p o o l l j j i i n n K K u u v v a a 5 5 –...
Page 280
A A l l u u s s t t a a n n l l a a s s k k e e m m i i n n e e n n a a l l a a s s V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 281
P P o o t t i i l l a a a a n n k k u u l l j j e e t t t t a a m m i i n n e e n n s s i i s s ä ä ä ä n n v v e e d d e e t t t t ä ä v v ä ä n n v v i i i i d d e e n n n n e e n n p p y y ö ö r r ä ä n n k k a a n n s s s s a a V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 282
K K u u v v a a 6 6 – – P P ä ä ä ä p p u u o o l l e e n n t t y y ö ö n n t t ö ö k k a a h h v v o o j j e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n K K u u v v a a 7 7 –...
Page 283
K K u u v v a a 8 8 – – J J a a l l k k o o p p ä ä ä ä n n t t y y ö ö n n t t ö ö k k a a h h v v o o j j e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n K K u u v v a a 9 9 –...
Page 284
2. Vedä toisella kädellä vapautusvipua ylös. 3. Nosta ja ohjaa sivukaide kohti tuotteen pääpuolta, kunnes vapautusvipu napsahtaa paikalleen. Vedä sivukaiteesta ja varmista, että se on lukittu. H H u u o o m m a a u u t t u u s s •...
Page 285
• Enimmäisläpimitta 14 cm • Enimmäispituus 64 cm T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t P P u u l l l l o o n n k k o o k k o o Läpimitta 100–140 mm/pituus 465–640 mm 3 l, 5 l Läpimitta 100–140 mm/pituus 420–640 mm...
Page 286
L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t V V A A R R O O I I T T U U S S - - Käytä lisävarusteiden kokoamiseen ja kiinnittämiseen aina pätevää henkilökuntaa. H H U U O O M M I I O O - - Käytä...
Page 287
K K u u v v a a 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l l l a a a a t t t t o o r r i i n n a a l l u u s s t t a a n n / / a a s s i i a a k k i i r r j j a a t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n I I r r r r o o t t e e t t t t a a v v a a n n t t i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
Page 288
K K u u v v a a 1 1 2 2 – – I I r r r r o o t t e e t t t t a a v v a a t t i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e H H a a p p p p i i p p u u l l l l o o n n p p y y s s t t y y p p i i d d i i k k k k e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
Page 289
K K u u v v a a 1 1 3 3 – – H H a a p p p p i i p p u u l l l l o o t t e e l l i i n n e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Happipullon pystypidikkeet tukevat seuraavia happipullokokoja: T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t O O s s a a n n u u m m e e r r o o...
Page 290
K K u u v v a a 1 1 4 4 – – P P a a p p e e r r i i r r u u l l l l a a p p i i d d i i k k k k e e e e n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n KK-6300 Rev 00...
Page 291
P P o o t t i i l l a a a a n n k k i i i i n n n n i i t t y y s s h h i i h h n n o o j j e e n n l l i i i i t t ä ä n n t t ä ä k k o o h h t t i i e e n n p p a a i i k k a a n n t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 292
K K u u v v a a 1 1 7 7 – – R R ö ö n n t t g g e e n n k k a a s s e e t t t t i i e e n n s s i i j j o o i i t t t t a a m m i i n n e e n n t t a a i i p p o o i i s s t t a a m m i i n n e e n n H H u u o o m m a a u u t t u u s s •...
Page 293
P P u u h h d d i i s s t t u u s s T T u u o o t t t t e e e e n n p p u u h h d d i i s s t t a a m m i i n n e e n n Nämä...
Page 294
Hankalasti puhdistuvat kohdat Käytä tavanomaisia kotitalouspuhdistusaineita tai vinyylipuhdistusaineita ja pehmeää harjaa hankalien kohtien tai tahrojen kanssa. Esiliota kuivunutta likaa. Peseminen pesukoneessa Pesukoneessa pesu ei ole suositeltavaa. Pesukoneessa pesu voi lyhentää merkittävästi patjan käyttöikää. KK-6300 Rev 00...
Page 295
T T u u o o t t t t e e e e n n d d e e s s i i n n f f i i o o i i n n t t i i V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 296
M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuoltotarkastusta. Tarkasta kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisten määräaikaishuoltojen yhteydessä.
Page 297
Alusta nousee ja laskee kaikista paikoista Alustan osat ovat paikoillaan eivätkä ole vaurioituneet (kiinnitin, pidiketappi, tappi, holkki ei työnny ulos, ole löysällä, kulunut tai vaurioitunut) Trendelenburg/käänteinen Trendelenburg toimii kaikista sijainneista Tarkista, onko pinnoissa murtumia Tarrakiinnitin on paikoillaan, ehjä ja kunnolla kiinni Selkänoja nousee ylös, laskeutuu alas ja lukittuu paikalleen Selkänojan alajärjestelmä...
Page 298
K K u u v v a a 1 1 8 8 – – S S i i s s ä ä ä ä n n v v e e d d e e t t t t ä ä v v ä ä n n v v i i i i d d e e n n n n e e n n p p y y ö ö r r ä ä n n v v o o i i t t e e l l e e m m i i n n e e n n 2.
Page 299
B B r r a a n n c c a a r r d d d d e e s s s s é é r r i i e e s s S S T T 1 1 ™ ™ e e t t S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 301
Avertissement ; écrasement des mains Ne pas pousser Ne pas lubrifier Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Marquage CE EC REP Fabricant (XXXX indique l’année de fabrication) Charge maximale admissible Poids maximal du patient Poids de l’équipement avec charge maximale admissible...
Page 303
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Symboles................................35 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Page 304
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
Page 305
• Toujours s’assurer que tous les opérateurs se tiennent à l’écart des mécanismes avant d’utiliser le produit. • Toujours utiliser le matelas (6300-0-100) sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. L’utilisation de tout autre matelas pourrait occasionner des blessures chez le patient.
Page 306
• Ne suspendre de poches de perfusion qui dépassent la charge maximale admissible de 3 kg sur aucun crochet du support de perfusion. • Ne pas placer d'objets qui dépassent la charge maximale admissible de 18 kg dans le support vertical pour bouteille d'oxygène (tous types).
Page 307
P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t p p o o s s s s i i b b l l e e s s F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
Page 308
D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker est un dispositif sur roues constitué d'une plate-forme montée sur un châssis sur roues qui est conçu pour soutenir les patients en position horizontale.
Page 309
4,6 cm ± 5 mm Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. R R e e m m a a r r q q u u e e - - Ce produit ne convient pas pour une utilisation en présence de mélange anesthésique inflammable avec de l'air ambiant ou avec de l’oxygène ou de l’oxyde d'azote.
Page 310
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t S S t t o o c c k k a a g g e e e e t t t t r r a a n n s s p p o o r r t t C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s a a m m b b i i a a n n t t e e s s 100 °F 122 °F...
Page 311
I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Pédale de commande de frein/guidage Pédale de pompe Roulette...
Page 312
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 313
E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u n n u u m m é é r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
Page 314
• Toujours s’assurer que tous les opérateurs se tiennent à l’écart des mécanismes avant d’utiliser le produit. • Toujours utiliser le matelas (6300-0-100) sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. L’utilisation de tout autre matelas pourrait occasionner des blessures chez le patient.
Page 315
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b l l o o c c a a g g e e d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours enclencher les freins lorsqu’un patient s’installe sur le produit ou en descend, ou lorsque le produit n'est pas en mouvement.
Page 316
C C o o m m m m a a n n d d e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r e e 4 4 – – P P é é d d a a l l e e d d e e f f r r e e i i n n / / g g u u i i d d a a g g e e F F i i g g u u r r e e 5 5 –...
Page 317
A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u p p l l a a n n d d e e c c o o u u c c h h a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 318
T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ' ' u u n n p p a a t t i i e e n n t t e e n n u u t t i i l l i i s s a a n n t t l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 319
F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e p p o o u u s s s s é é e e F F i i g g u u r r e e 7 7 –...
Page 320
F F i i g g u u r r e e 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i g g n n é é e e s s d d e e p p o o u u s s s s é é e e F F i i g g u u r r e e 9 9 –...
Page 321
A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a b b a a r r r r i i è è r r e e l l a a t t é é r r a a l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 322
C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s T T a a i i l l l l e e d d e e l l a a b b o o u u t t e e i i l l l l e e Diamètre de 100 à...
Page 323
F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n 2 2 p p a a r r t t i i e e s s , , à à f f i i x x a a t t i i o o n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
Page 324
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours recourir à un personnel qualifié pour monter et raccorder les accessoires. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours utiliser des accessoires autorisés avec le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X .
Page 325
F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p l l a a t t e e a a u u p p o o r r t t e e - - d d é é f f i i b b r r i i l l l l a a t t e e u u r r / / p p o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s F F i i x x a a t t i i o o n n e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 326
F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
Page 327
F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è è n n e e R R e e m m a a r r q q u u e e - - Les supports verticaux pour bouteille d’oxygène sont compatibles avec les tailles de bouteilles d’oxygène suivantes : C C a a r r a a c c t t é...
Page 328
F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p o o r r t t e e - - r r o o u u l l e e a a u u d d e e p p a a p p i i e e r r KK-6300 Rev 00...
Page 329
E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e s s p p o o i i n n t t s s d d ’ ’ a a r r r r i i m m a a g g e e d d e e s s s s a a n n g g l l e e s s d d e e r r e e t t e e n n u u e e d d u u p p a a t t i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 330
R R e e m m a a r r q q u u e e • Toujours utiliser un matelas 6300-0-100 sur le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker.
Page 331
N N e e t t t t o o y y a a g g e e d d u u p p r r o o d d u u i i t t Ces instructions fournissent des méthodes de nettoyage recommandées pour le brancard des séries S S T T 1 1 et S S T T 1 1 - - X X modèle 6300 de Stryker. Méthode de nettoyage recommandée 1.
Page 332
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s p p a a r r t t i i c c u u l l i i è è r r e e s s V V e e l l c c r r o o ®...
Page 333
D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 334
Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d'entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
Page 335
Les vérins du côté tête et du côté pieds s’élèvent et s’abaissent en même temps Élévation et abaissement corrects du plan de couchage à partir de tous les emplacements Les composants du plan de couchage sont en place et ne sont pas endommagés (attache, goupille de fixation, broche, bague de réduction - absence de dévissage, de desserrage, d’usure ou d’endommagement) Fonctionnement correct de la fonction déclive/proclive à...
Page 336
F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a t t i i o o n n d d e e l l a a c c i i n n q q u u i i è è m m e e r r o o u u e e r r é é t t r r a a c c t t a a b b l l e e 2.
Page 337
N N o o s s i i l l a a s s e e r r i i j j e e S S T T 1 1 ™ ™ i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r i i r r u u č...
Page 339
Upute za rukovanje / pogledajte upute za uporabu Oprez Upozorenje; drobljenje ruku Zabranjeno guranje Ne podmazivati Kataloški broj Serijski broj Za američke patente posjetite www.stryker.com/patents Oznaka CE EC REP Proizvođač (XXXX označava godinu proizvodnje) Sigurno radno opterećenje Maksimalna težina pacijenta Masa kreveta sa sigurnim radnim opterećenjem Primijenjeni dio tipa B Podmažite...
Page 341
S S a a d d r r ž ž a a j j Simboli ................................37 Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera ..........................3 Točke priklještenja ..........................4 Uvod................................5 Opis proizvoda............................5 Indikacije za uporabu..........................5 Predviđen rok trajanja..........................6 Kontraindikacije .............................6 Specifikacije ............................6 Ilustracija proizvoda ..........................8 Primijenjeni dijelovi..........................9 Podaci za kontakt...........................9...
Page 342
D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
Page 343
• Ovim proizvodom upravljajte samo kad se svi rukovatelji udalje od mehanizama. • Na nosilima modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X uvijek koristite madrac (6300-0-100). Upotreba bilo kojeg drugog madraca može dovesti do ozljede pacijenta.
Page 344
• Uvijek pazite kada spajate sigurnosne remene. Može doći do ozljede pacijenta ili rukovatelja. Remenje, čak i kada je pričvršćeno, može ozbiljno naštetiti pacijentima i rukovateljima, uključujući zapletenost, zarobljavanje, fizičku ozljedu ili smrt. • Uvijek pričvrstite sigurnosne remene ili proizvode samo na predviđene točke priključivanja proizvoda. Ako to ne učinite, može doći do ozljede pacijenta ili rukovatelja.
Page 345
O O p p i i s s p p r r o o i i z z v v o o d d a a Nosilo Stryker Model 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X je uređaj s kotačima koji se sastoji od platforme montirane na okvir s kotačima za držanje pacijenata u vodoravnom položaju.
Page 346
4,6 cm ± 5 mm Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. N N a a p p o o m m e e n n a a - - Ovaj proizvod nije prikladan za uporabu u prisutnosti zapaljive mješavine anestetika sa zrakom ili kisikom ili dušikovim oksidom.
Page 347
U U v v j j e e t t i i o o k k r r u u ž ž e e n n j j a a T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š...
Page 348
I I l l u u s s t t r r a a c c i i j j a a p p r r o o i i z z v v o o d d a a Kontrolna papučica za kočenje/upravljanje Hidraulična papučica Bočna ograda...
Page 349
Internetska stranica: www.stryker.com Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj. KK-6300 Rev 00...
Page 350
L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k o o g g b b r r o o j j a a S S l l i i k k a a 3 3 –...
Page 351
• Ovim proizvodom upravljajte samo kad se svi rukovatelji udalje od mehanizama. • Na nosilima modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X uvijek koristite madrac (6300-0-100). Upotreba bilo kojeg drugog madraca može dovesti do ozljede pacijenta.
Page 352
T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e i i o o t t p p u u š š t t a a n n j j e e k k o o č č n n i i c c a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Uvijek aktivirajte kočnice kada se pacijent penje na proizvod ili silazi s njega, ili dok se proizvod ne pomiče.
Page 353
K K o o n n t t r r o o l l e e p p o o s s t t o o l l j j a a S S l l i i k k a a 4 4 – – P P a a p p u u č č i i c c a a z z a a k k o o č č e e n n j j e e i i u u p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e S S l l i i k k a a 5 5 –...
Page 354
S S p p u u š š t t a a n n j j e e p p o o d d v v o o z z j j a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 355
P P r r i i j j e e n n o o s s b b o o l l e e s s n n i i k k a a s s u u v v l l a a č č i i v v i i m m p p e e t t i i m m k k o o t t a a č č e e m m U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 356
S S l l i i k k a a 6 6 – – N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e p p o o t t i i s s n n i i h h r r u u č č k k i i n n a a g g o o r r n n j j e e m m k k r r a a j j u u S S l l i i k k a a 7 7 –...
Page 357
P P o o d d i i z z a a n n j j e e b b o o č č n n e e o o g g r r a a d d e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 358
P P o o d d i i z z a a n n j j e e i i l l i i s s p p u u š š t t a a n n j j e e n n a a s s l l o o n n a a z z a a l l e e đ đ a a z z a a F F o o w w l l e e r r o o v v p p o o l l o o ž ž a a j j U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 359
N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e d d o o d d a a t t n n e e d d v v o o d d i i j j e e l l n n e e t t r r a a j j n n o o p p r r i i č č v v r r š š ć ć e e n n e e š š i i p p k k e e z z a a i i n n f f u u z z i i j j u u U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 360
D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Spajanje i priključivanje dodatne opreme smije vršiti samo kvalificirano osoblje. O O P P R R E E Z Z - - Uvijek koristite odobrenu dodatnu opremu uz nosilo serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X .
Page 361
S S l l i i k k a a 1 1 1 1 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e p p l l a a d d n n j j a a d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r a a / / d d r r ž ž a a č č a a d d o o k k u u m m e e n n t t a a c c i i j j e e P P r r i i č...
Page 362
S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – M M o o n n t t a a ž ž n n a a š š i i p p k k a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j u u P P r r i i č...
Page 363
S S l l i i k k a a 1 1 3 3 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e d d r r ž ž a a č č a a b b o o c c e e s s k k i i s s i i k k o o m m N N a a p p o o m m e e n n a a - - Uspravni držači boce s kisikom prihvaćaju sljedeće veličine boca s kisikom: S S p p e e c c i i f f i i k k a a c c i i j j e e B B r r o o j j d d i i j j e e l l a a...
Page 364
S S l l i i k k a a 1 1 4 4 – – P P r r i i č č v v r r š š ć ć i i v v a a n n j j e e d d r r ž ž a a č č a a r r o o l l e e p p a a p p i i r r a a KK-6300 Rev 00...
Page 365
L L o o c c i i r r a a n n j j e e u u m m e e t t a a k k a a s s i i g g u u r r n n o o s s n n i i h h r r e e m m e e n n a a z z a a p p a a c c i i j j e e n n t t a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 366
N N a a p p o o m m e e n n a a • Na nosilima 6300 S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X tvrtke Stryker uvijek upotrebljavajte madrace 6300-0-100.
Page 367
Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e p p r r o o i i z z v v o o d d a a U ovim uputama navedene su preporučene metode čišćenja za nosila modela Stryker 6300 serije S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X .
Page 368
Tvrdokorne mrlje Na tvrdokornim mrljama koristite standardna sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili vinilna sredstva za čišćenje i četku s mekim vlaknima. Prethodno namočite osušenu prljavštinu. Pranje u periilici Pranje u perilici se ne preporučuje. Pranje može bitno smanjiti korisni vijek madraca. KK-6300 Rev 00...
Page 369
D D e e z z i i n n f f i i c c i i r r a a n n j j e e k k r r e e v v e e t t a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Page 370
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o o o d d r r ž ž a a v v a a n n j j e e Prije obavljanja pregleda za preventivno održavanje prekinite uporabu kreveta. Kod svih proizvoda tvrtke Stryker Medical pri godišnjem preventivnom održavanju provjerite sve označene stavke.
Page 371
podiže li se i spušta podvozje iz svih lokacija nalaze li se komponente podvozja na mjestu i te jesu li neoštećene (pričvršćivač, pričvrsna igla, igla, umetak nisu istureni, labavi, istrošeni ni oštećeni) Trendelenburgov / obrnuti Trendelenburgov položaj radi iz svih lokacija provjerite da na površini nema pukotina jesu li kuka i pričvrsna petlja na mjestu, neoštećeni i pričvršćeni podiže li se u Fowlerov položaj, spušta iz njega i zaključava u mjestu...
Page 372
S S l l i i k k a a 1 1 8 8 – – P P o o d d m m a a z z i i v v a a n n j j e e u u v v l l a a č č i i v v o o g g p p e e t t o o g g k k o o t t a a č č a a 2.
Page 373
S S T T 1 1 ™ ™ é é s s S S T T 1 1 - - X X ™ ™ S S e e r r i i e e s s h h o o r r d d á á g g y y F F e e l l h h a a s s z z n n á...
Page 375
Üzemeltetési utasítások / Olvassa el a használati utasítást Figyelem! Vigyázat; kéz zúzásának veszélye Tolása tilos! Kenése tilos! Katalógusszám Sorozatszám Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents CE jelölés EK-képviselő Gyártó (XXXX: a gyártás éve) Biztonságos üzemi terhelés Beteg maximális tömege A felszerelés tömege biztonságos üzemi terheléssel B típusú...
Page 377
T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k Jelmagyarázat..............................35 A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása....................3 Becsípődési pontok ..........................4 Bevezetés ..............................5 A termék leírása .............................5...
Page 378
A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
Page 379
• Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus szerkezetektől. • Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz. Más matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
Page 380
• Mindig legyen körültekintő, amikor a bekötőöveket rögzíti. Ellenkező esetben a beteg vagy a kezelő megsérülhet. A fizikai rögzítőelemek, még biztonságosan rögzített helyzetükben is súlyos sérülést okozhatnak a betegeknek és a kezelőknek, akik egyebek között beléjük gabalyodhatnak, beléjük akadhatnak, fizikai sérülést szenvedhetnek, vagy meghalhatnak.
Page 381
A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A Stryker 6300-as modellszámú S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágy kerekes eszköz: egy kerekes vázra szerelt platformból áll, amely a beteget vízszintes helyzetben megtartja.
Page 382
4,6 cm ± 5 mm A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - Ez a termék nem használható gyúlékony altatógáz és levegő, oxigén vagy nitrogén-oxid keverékének jelenlétében.
Page 383
K K ö ö r r n n y y e e z z e e t t i i k k ö ö r r ü ü l l m m é é n n y y e e k k M M ű...
Page 384
A A t t e e r r m m é é k k k k é é p p i i b b e e m m u u t t a a t t á á s s a a Fék/kormányzás vezérlőpedálja Pumpálópedál Lábgörgő...
Page 385
Fax: + 90 (352) 321 43 03 Webhely: www.stryker.com Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot. KK-6300 Rev 00...
Page 386
S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e Á Á b b r r a a 3 3 – – S S o o r r o o z z a a t t s s z z á á m m h h e e l l y y e e KK-6300 Rev 00...
Page 387
• Csak olyankor működtesse a terméket, amikor minden kezelő kellő távolságban tartózkodik a mechanikus szerkezetektől. • Mindig (6300-0-100) matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz. Más matrac használata a beteg sérülését okozhatja.
Page 388
M M ű ű k k ö ö d d é é s s A A f f é é k k e e k k m m ű ű k k ö ö d d é é s s b b e e h h o o z z á á s s a a é é s s k k i i o o l l d d á á s s a a V V E E S S Z Z É...
Page 389
A A l l a a p p s s z z i i n n t t ű ű v v e e z z é é r r l l ő ő e e l l e e m m e e k k Á...
Page 390
A A m m a a t t r r a a c c t t a a r r t t ó ó l l e e e e n n g g e e d d é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Page 391
B B e e t t e e g g s s z z á á l l l l í í t t á á s s a a b b e e v v o o n n h h a a t t ó ó ö ö n n b b e e á á l l l l ó ó k k e e r r é é k k k k e e l l V V E E S S Z Z É...
Page 392
Á Á b b r r a a 6 6 – – A A f f e e j j f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g t t o o l l ó ó k k a a r r j j a a i i n n a a k k p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a Á...
Page 393
Á Á b b r r a a 8 8 – – A A l l á á b b f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g t t o o l l ó ó k k a a r r j j a a i i n n a a k k p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a Á...
Page 394
A A z z o o l l d d a a l l k k o o r r l l á á t t l l e e e e n n g g e e d d é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Page 395
M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k P P a a l l a a c c k k m m é é r r e e t t e e 3 l, 5 l Átmérő: 100–140 mm / hossz: 465–670 mm UK-F...
Page 396
Á Á b b r r a a 1 1 0 0 – – A A k k é é t t s s z z i i n n t t e e s s , , á á l l l l a a n n d d ó ó j j e e l l l l e e g g g g e e l l r r ö ö g g z z í í t t e e t t t t i i n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y p p o o z z i i c c i i o o n n á á l l á á s s a a KK-6300 Rev 00...
Page 397
T T a a r r t t o o z z é é k k o o k k V V E E S S Z Z É É L L Y Y - - A tartozékok összeszerelését és rögzítését mindig képzett szakembernek kell elvégeznie. F F I I G G Y Y E E L L E E M M - - Az S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyat csak a jóváhagyott tartozékokkal használja.
Page 398
Á Á b b r r a a 1 1 1 1 – – A A d d e e f f i i b b r r i i l l l l á á t t o o r r t t á á l l c c a a / / k k ó ó r r l l a a p p t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e A A z z e e l l t t á...
Page 399
Á Á b b r r a a 1 1 2 2 – – E E l l t t á á v v o o l l í í t t h h a a t t ó ó i i n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y A A f f ü...
Page 400
Á Á b b r r a a 1 1 3 3 – – A A z z o o x x i i g g é é n n p p a a l l a a c c k k - - t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e M M e e g g j j e e g g y y z z é...
Page 401
Á Á b b r r a a 1 1 4 4 – – A A p p a a p p í í r r t t e e k k e e r r c c s s t t a a r r t t ó ó r r ö ö g g z z í í t t é é s s e e KK-6300 Rev 00...
Page 402
A A b b e e t t e e g g e e t t b b e e k k ö ö t t ő ő ö ö v v k k ö ö t t é é s s e e i i n n e e k k m m e e g g k k e e r r e e s s é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Page 403
M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s • Mindig 6300-0-100 matracot használjon a 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágyakhoz.
Page 404
A A t t e e r r m m é é k k t t i i s s z z t t í í t t á á s s a a Ezek az utasítások az 6300-as modellszámú Stryker S S T T 1 1 és S S T T 1 1 - - X X Series hordágy javasolt tisztítási módszereit ismertetik.
Page 405
Nehezen tisztítható helyek Használjon szabványos háztartási tisztítószereket vagy PVC-tisztító szereket és puha sörtéjű kefét a problémás helyekhez és foltokhoz. A rászáradt szennyeződések esetében alkalmazzon előáztatást. Mosás A mosás nem ajánlott. A mosás lényegesen csökkentheti a matrac hasznos élettartamát. KK-6300 Rev 00...
Page 406
A A t t e e r r m m é é k k f f e e r r t t ő ő t t l l e e n n í í t t é é s s e e V V E E S S Z Z É...
Page 407
A megelőző karbantartási ellenőrzés végrehajtása előtt a terméket üzemen kívül kell helyezni. Ellenőrizze az éves megelőző karbantartási rendben szereplő összes tételt az összes Stryker Medical-termékre. A termékhasználat szintjétől függően lehetséges, hogy gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie. A szervizelést kizárólag képesített szakember végezheti.
Page 408
A fej felőli végen és a láb felőli végen lévő emelők egyszerre emelkednek és ereszkednek A matractartó mindenhonnan leengedhető és felemelhető A matractartó komponensei a helyükön vannak és nem sérültek (a rögzítőelem, a tartócsap és a persely nem áll ki, nem laza, nem használódott el és nem sérült) A Trendelenburg-helyzet / fordított Trendelenburg-helyzet mindenhonnan működtethető...
Page 409
Á Á b b r r a a 1 1 8 8 – – A A b b e e v v o o n n h h a a t t ó ó ö ö n n b b e e á á l l l l ó ó k k e e r r é é k k k k e e n n é é s s e e 2.
Page 411
B B a a r r e e l l l l a a d d e e l l l l a a s s e e r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Page 413
Avvertenza: pericolo di schiacciamento delle mani Vietato spingere Non lubrificare Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Marcatura CE Rappresentante per la Comunità Europea Fabbricante (XXXX indica l’anno di fabbricazione) Carico operativo di sicurezza Peso massimo del paziente Massa dell’apparecchiatura con carico operativo di sicurezza...
Page 415
I I n n d d i i c c e e Simboli ................................37 Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza......................3 Punti di schiacciamento ..........................5 Introduzione ..............................6 Descrizione del prodotto .........................6 Indicazioni per l’uso ..........................6 Vita utile prevista............................7 Controindicazioni ...........................7 Specifiche tecniche ..........................7...
Page 416
D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
Page 417
• Azionare sempre il prodotto solo quando nessun operatore è a contatto con i relativi meccanismi. • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. L’utilizzo di un materasso diverso può...
Page 418
• Su tutti i modelli di dispositivo, non collocare nel portabombola di ossigeno verticale oggetti di peso superiore al carico operativo di sicurezza di 18 kg. • Non usare il portabombola di ossigeno verticale come dispositivo di spinta o di trazione. Il prodotto potrebbe subire danni.
Page 419
P P u u n n t t i i d d i i s s c c h h i i a a c c c c i i a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 –...
Page 420
La barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker dotata di quinta ruota retrattile ottimizza la trazione e la guida attorno agli angoli per una migliore mobilità...
Page 421
4,6 cm ± 5 mm Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. N N o o t t a a - - Questo prodotto non è idoneo per l’uso in presenza di miscele di anestetici infiammabili e aria, ossigeno o protossido di azoto.
Page 422
F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o C C o o n n s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e e e t t r r a a s s p p o o r r t t o o C C o o n n d d i i z z i i o o n n i i a a m m b b i i e e n n t t a a l l i i 100 °F 122 °F...
Page 423
C C o o m m p p o o n n e e n n t t i i d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Pedale a pompa Pedale di comando freno/sterzo Ruota piroettante...
Page 424
Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
Page 425
U U b b i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l n n u u m m e e r r o o d d i i s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Page 426
• Azionare sempre il prodotto solo quando nessun operatore è a contatto con i relativi meccanismi. • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. L’utilizzo di un materasso diverso può...
Page 427
O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e I I n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o e e d d i i s s i i n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o d d e e l l f f r r e e n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Inserire sempre il freno quando un paziente sale o scende dal prodotto o quando il prodotto è...
Page 428
C C o o m m a a n n d d i i d d e e l l l l a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l e e f f r r e e n n o o / / s s t t e e r r z z o o F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
Page 429
A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e t t t t i i n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 430
T T r r a a s s p p o o r r t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e c c o o n n l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u o o t t a a r r e e t t r r a a t t t t i i l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 431
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e m m a a n n i i g g l l i i e e d d i i s s p p i i n n t t a a F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Page 432
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e m m a a n n i i g g l l i i e e d d i i s s p p i i n n t t a a F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Page 433
A A b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a s s p p o o n n d d a a l l a a t t e e r r a a l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 434
S S p p e e c c i i f f i i c c h h e e t t e e c c n n i i c c h h e e D D i i m m e e n n s s i i o o n n i i d d e e l l l l a a b b o o m m b b o o l l a a Diametro: da 100 a 140 mm;...
Page 435
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l ’ ’ a a s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o a a d d u u e e s s e e g g m m e e n n t t i i f f i i s s s s a a t t a a i i n n p p e e r r m m a a n n e e n n z z a a KK-6300 Rev 00...
Page 436
A A c c c c e e s s s s o o r r i i A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Impiegare sempre personale qualificato per assemblare e fissare gli accessori. A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E - - Con la barella della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X usare sempre accessori autorizzati.
Page 437
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o d d e e l l v v a a s s s s o o i i o o d d e e l l d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r e e / / p p o o r r t t a a d d o o c c u u m m e e n n t t i i C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o e e p p o o s s i i z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l ’...
Page 438
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o r r i i m m o o v v i i b b i i l l e e F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o v v e e r r t t i i c c a a l l e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 439
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o N N o o t t a a - - Il portabombola di ossigeno verticale può...
Page 440
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l s s u u p p p p o o r r t t o o p p e e r r i i l l r r o o t t o o l l o o d d i i c c a a r r t t a a KK-6300 Rev 00...
Page 441
I I n n d d i i v v i i d d u u a a z z i i o o n n e e d d e e i i p p u u n n t t i i d d i i f f i i s s s s a a g g g g i i o o d d e e l l l l e e c c i i n n g g h h i i e e d d i i c c o o n n t t e e n n i i m m e e n n t t o o d d e e l l p p a a z z i i e e n n t t e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 442
N N o o t t a a • Utilizzare sempre il materasso 6300-0-100 sulla barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X di Stryker. • Non usare un braccio a C con il portacassetta radiografica opzionale. Il portacassetta radiografica opzionale non è...
Page 443
P P u u l l i i z z i i a a P P u u l l i i z z i i a a d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Queste istruzioni riportano i metodi consigliati per la pulizia della barella modello 6300 della serie S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X .
Page 444
Macchie difficili da togliere Per le macchie più ostinate, utilizzare i normali detergenti per uso domestico o detergenti per vinile e uno spazzolino con setole morbide. Lasciare in ammollo le macchie di sporco essiccato. Lavaggio Il lavaggio non è consigliato, poiché potrebbe ridurre notevolmente la durata utile del materasso.
Page 445
D D i i s s i i n n f f e e z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 446
Rimuovere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale di tutti i prodotti Stryker Medical, eseguire tutti i controlli qui elencati. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto. Eventuali interventi di assistenza o riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
Page 447
I martinetti del lato testa e del lato piedi si sollevano e si abbassano in contemporanea Il lettino si alza e si abbassa da tutti i punti I componenti del lettino sono al loro posto e non sono danneggiati (il dispositivo di fissaggio, il perno di fermo, il perno e la boccola non fuoriescono dalla loro sede, non sono allentati, logorati o danneggiati) La funzione Trendelenburg/anti-Trendelenburg funziona come previsto da tutte le posizioni Eventuali incrinature sulla superficie del materasso...
Page 448
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u o o t t a a r r e e t t r r a a t t t t i i l l e e 2.
Page 449
S S T T 1 1 ™ ™ 및 및 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 시 시 리 리 즈 즈 운 운 반 반 차 차 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 6300 KK-6300 Rev 00 2019/02...
Page 451
조작 지침/사용 설명서를 참고할 것 주의 경고; 손 압착 밀지 말 것 윤활제를 사용하지 말 것 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참고할 것 CE 마크 EC REP 제조업체(XXXX는 제조 연도를 나타냄) 안전 사용 하중 최대 환자 체중 안전 사용 하중이 있는 장비 중량...
Page 453
목 목 차 차 기호..................................37 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약 ............................3 압착 지점...............................4 소개 ................................5 제품 설명...............................5 용도 ..............................5 예상 사용 수명 ............................5 금기 사항...............................6 사양 ..............................6 제품 도해 ..............................7 적용 부품...............................8 연락처 정보 ............................8 일련번호 위치 ............................9 설치...
Page 454
경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
Page 455
• 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스(6300-0-100)를 사용하십시오. 다른 매트리스를 사용 하면 환자 부상을 초래할 수 있습니다.
Page 456
• 방사선 발생 장치를 사용하여 X선 옵션을 사용하기 전에 항상 안전에 관한 해당 지방 및 국가 제약 사항과 규정을 참조하 십시오. 방사선 발생 장치가 잔여, 고립 또는 산발적 방사선을 방출할 수 있습니다. • 파울러 등받이를 수직 위치에 둔 상태에서 X선 촬영을 하거나 수평 카세트를 사용하는 경우 항상 주의를 기울이십시오. •...
Page 457
이루어진 바퀴 달린 장치입니다. 운반차는 작동자에게 의료 전문인 또는 시설 내 교육을 받은 대리인에 의한 의료 시설 내 환 자 수송 방법을 제공합니다. 접이식 전향륜이 장착된 Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차는 전반적 이동성을 향...
Page 458
유압 잭 아래 4.6 cm ± 5 mm Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 참 참 고 고 - - 본 제품은 공기나 산소와 혼합된 가연성 마취제, 또는 아산화질소가 있는 장소에서 사용하기에 적합하지 않습니다. 환 환 경 경 조 조 건 건...
Page 459
설 설 명 명 번 번 호 호 고 고 위 위 험 험 성 성 우 우 려 려 물 물 질 질 ( ( S S V V H H C C ) ) 화 화 학 학 명 명 2단계...
Page 460
전화: + 90 (352) 321 43 00 (pbx) 팩스: + 90 (352) 321 43 03 웹사이트: www.stryker.com 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. KK-6300 Rev 00...
Page 461
일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 그 그 림 림 3 3 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 KK-6300 Rev 00...
Page 462
• 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스(6300-0-100)를 사용하십시오. 다른 매트리스를 사용 하면 환자 부상을 초래할 수 있습니다.
Page 463
작 작 동 동 브 브 레 레 이 이 크 크 적 적 용 용 및 및 해 해 제 제 하 하 기 기 경 경 고 고 - - 환자가 제품에 올라가거나 제품에서 내릴 때 또는 제품이 이동 중이 아닐 때는 항상 브레이크를 거십시오. 환자가 제 품에...
Page 464
베 베 이 이 스 스 컨 컨 트 트 롤 롤 그 그 림 림 4 4 – – 브 브 레 레 이 이 크 크 / / 조 조 종 종 페 페 달 달 그 그 림 림 5 5 – – 측 측 면 면 컨 컨 트 트 롤 롤 유 유 압 압 을 을 사 사 용 용 하 하 여 여 침 침 상 상 올 올 리 리 기 기 침...
Page 465
침 침 상 상 을 을 아 아 래 래 로 로 내 내 리 리 기 기 경 경 고 고 • 항상 제품 가운데 환자가 위치하도록 하십시오. • 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 사이드레일을 위로 올려 잠근 상태에서 제품을 가장 낮은 위치로 두십시오. 이보다 높은 위치에...
Page 466
접 접 이 이 식 식 전 전 향 향 륜 륜 을 을 사 사 용 용 한 한 환 환 자 자 수 수 송 송 하 하 기 기 경 경 고 고 • 항상 제품 가운데 환자가 위치하도록 하십시오. •...
Page 467
그 그 림 림 6 6 – – 머 머 리 리 쪽 쪽 끝 끝 밀 밀 기 기 핸 핸 들 들 옵 옵 션 션 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 그...
Page 468
사 사 이 이 드 드 레 레 일 일 올 올 리 리 기 기 경 경 고 고 • 환자 옆에 아무도 없을 때는 항상 사이드레일을 위로 올려 잠근 상태에서 제품을 가장 낮은 위치로 두십시오. 이보다 높은 위치에 제품을 두지 마십시오. •...
Page 469
파 파 울 울 러 러 등 등 받 받 이 이 올 올 리 리 기 기 또 또 는 는 내 내 리 리 기 기 경 경 고 고 • 모든 작동자가 기구에서 거리를 두고 떨어졌을 때만 제품을 작동하십시오. •...
Page 470
영 영 구 구 부 부 착 착 된 된 2 2 단 단 계 계 I I V V 폴 폴 옵 옵 션 션 위 위 치 치 설 설 정 정 하 하 기 기 경 경 고 고 •...
Page 471
부 부 속 속 장 장 치 치 경 경 고 고 - - 항상 자격을 갖춘 요원이 부속장치를 조립하고 부착해야 합니다. 주 주 의 의 - - S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 승인 부속장치를 사용하십시오. 이...
Page 472
그 그 림 림 1 1 1 1 – – 제 제 세 세 동 동 기 기 트 트 레 레 이 이 / / 차 차 트 트 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 탈...
Page 473
그 그 림 림 1 1 2 2 – – 탈 탈 착 착 식 식 I I V V 폴 폴 수 수 직 직 형 형 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 경...
Page 474
그 그 림 림 1 1 3 3 – – 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 참 참 고 고 - - 수직형 산소통 홀더에는 다음 산소통 크기가 들어갑니다. 사...
Page 475
그 그 림 림 1 1 4 4 – – 페 페 이 이 퍼 퍼 롤 롤 홀 홀 더 더 부 부 착 착 하 하 기 기 KK-6300 Rev 00...
Page 476
환 환 자 자 고 고 정 정 스 스 트 트 랩 랩 묶 묶 는 는 위 위 치 치 찾 찾 기 기 경 경 고 고 • 고정 스트랩을 부착할 때 항상 주의를 기울이십시오. 환자나 작동자가 부상을 입을 수 있습니다. 고정된 상태에서라도 신 체...
Page 477
참 참 고 고 • Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 시리즈 운반차에는 항상 매트리스 6300-0-100을 사용하십시오. • X선 옵션을 C-암과 함께 사용하지 마십시오. X선 옵션은 C-암과 함께 사용할 수 없습니다.
Page 478
제 제 품 품 세 세 척 척 하 하 기 기 본 지침은 Stryker 모델 6300 S S T T 1 1 및 S S T T 1 1 - - X X 운반차를 위한 권장 세척 방법을 제공합니다.
Page 479
세척하기 어려운 부분 까다로운 부분이나 얼룩에는 일반 가정용 세정제나 비닐 세 정제 그리고 부드러운 강모 솔을 사용하십시오. 말라붙은 오 물은 미리 담가 두십시오. 빨래 빨래는 권장되지 않습니다. 빨래하면 매트리스의 사용 수명 기간을 상당히 감소시킬 수 있습니다. KK-6300 Rev 00...
Page 480
제 제 품 품 소 소 독 독 방 방 법 법 경 경 고 고 • 제품을 사용하는 동안에는 세척, 정비 또는 정비를 실시하지 마십시오. • 제품을 증기 세척, 호스 사용 세척, 또는 초음파 세척하지 마십시오. 이러한 세척 방법 사용은 권장되지 않으며 이 제품의 보증이...
Page 481
예 예 방 방 정 정 비 비 예방 유지보수 점검을 실시하기 전에 제품 사용을 중단하십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 나 열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요...
Page 482
침상이 모든 위치에서 올라가고 내려옴 침상 부품이 제자리에 있고 손상되지 않았음(잠금 장치, 고정 핀, 핀, 부싱이 빠져나오거나, 느슨하거나 마모되거나 손 상되지 않았음) 트렌델렌버그/역 트렌델렌버그가 모든 위치에서 작동함 피부의 균열 여부 점검 후크와 루프 잠금장치가 제자리에 있고, 온전하며, 고정되어 있음 파울러가 올라가고, 내려가고, 제자리에 맞물림 파울러...
Page 483
그 그 림 림 1 1 8 8 – – 접 접 이 이 식 식 전 전 향 향 륜 륜 윤 윤 활 활 2. 베이스 후드를 올린 후 번지 코드로 후드를 지지합니다. 3. 스프링(A)과 롤러(B)에 MPG-3 그리스를 바릅니다(그림 18). 4.
Page 485
S S T T 1 1 ™ ™ u u n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ s s ē ē r r i i j j u u n n e e s s t t u u v v e e s s L L i i e e t t o o š...
Page 487
Lietošanas instrukcijas/Skatīt lietošanas instrukciju Uzmanību! Brīdinājums; roku iespiešanas risks Nestumt Neeļļot Kataloga numurs Sērijas numurs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents CE marķējums Pārstāvis EK Ražotājs (XXXX apzīmē ražošanas gadu) Droša darba slodze Maksimālais pacienta svars Aprīkojuma masa ar drošu darba slodzi B tipa pielietojamā...
Page 489
S S a a t t u u r r s s Apzīmējumi ...............................35 “Brīdinājum”/“Uzmanību!”/“Piezīme” definīcija....................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem ......................3 Iespiešanas vietas..........................4 Ievads................................5 Izstrādājuma apraksts ..........................5 Indikācijas lietošanai ..........................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................6 Kontrindikācijas............................6 Specifikācijas............................6 Izstrādājuma ilustrācija ..........................8 Pielietojamās daļas ..........................9 Kontaktinformācija ..........................9 Sērijas numura atrašanās vieta ......................10 Iestatīšana ..............................11...
Page 490
“ “ B B r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m ” ” / / “ “ U U z z m m a a n n ī ī b b u u ! ! ” ” / / “ “ P P i i e e z z ī ī m m e e ” ” d d e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a Vārdiem B B R R Ī...
Page 491
• Vienmēr lietojiet šo izstrādājumu tikai tad, ja visi operatori atrodas atstatu no mehānismiem. • Uz Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci (6300-0-100). Visu citu matraču izmantošana var izraisīt pacienta ievainojumu.
Page 492
• Vienmēr esiet uzmanīgi, kad piestiprināt ierobežošanas siksnas. Var rasties pacienta vai operatora ievainojums. Fiziskie ierobežojumi, pat ja tie ir nodrošināti, var izraisīt nopietnu kaitējumu pacientiem un operatoriem, ieskaitot sapīšanos, iesprūšanu, fizisku traumu vai nāvi. • Vienmēr piestipriniet ierobežošanas siksnas vai ierīces tikai norādītās piestiprināšanas vietās uz izstrādājuma. Pretējā gadījumā...
Page 493
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sērijas nestuves ir ar riteņiem aprīkota iekārta, kas sastāv no platformas, uzmontētas uz ar riteņiem aprīkota rāmja, lai atbalstītu pacientus horizontālā...
Page 494
4,6 cm ± 5 mm Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. P P i i e e z z ī ī m m e e - - Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai uzliesmojošu anestēzijas līdzekļu maisījuma ar gaisu, skābekli vai slāpekļa oksīdula klātbūtnē.
Page 495
V V i i d d e e s s a a p p s s t t ā ā k k ļ ļ i i L L i i e e t t o o š š a a n n a a U U z z g g l l a a b b ā...
Page 496
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a i i l l u u s s t t r r ā ā c c i i j j a a Bremzēšanas/stūrēšanas vadības pedālis Sūkņa pedālis Ritenītis...
Page 497
K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a Sazinieties ar Stryker Klientu atbalsta dienestu vai Tehniskās palīdzības dienestu: tālrunis +1 800-327-0770.
Page 498
S S ē ē r r i i j j a a s s n n u u m m u u r r a a a a t t r r a a š š a a n n ā ā s s v v i i e e t t a a A A t t t t ē...
Page 499
• Vienmēr lietojiet šo izstrādājumu tikai tad, ja visi operatori atrodas atstatu no mehānismiem. • Uz Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci (6300-0-100). Visu citu matraču izmantošana var izraisīt pacienta ievainojumu.
Page 500
L L i i e e t t o o š š a a n n a a B B r r e e m m ž ž u u i i e e d d a a r r b b i i n n ā ā š š a a n n a a u u n n a a t t b b r r ī ī v v o o š š a a n n a a B B R R Ī...
Page 501
P P a a m m a a t t n n e e s s v v a a d d ī ī b b a a s s i i e e r r ī ī c c e e s s A A t t t t ē...
Page 502
G G u u l l t t a a s s n n o o l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Page 503
P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r v v a a d d ā ā š š a a n n a a i i z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m ā ā a a r r i i e e v v e e l l k k a a m m o o p p i i e e k k t t o o r r i i t t e e n n i i B B R R Ī...
Page 504
A A t t t t ē ē l l s s 6 6 – – G G a a l l v v g g a a ļ ļ a a s s t t u u m m š š a a n n a a s s r r o o k k t t u u r r u u u u z z l l i i k k š š a a n n a a A A t t t t ē...
Page 505
S S ā ā n n u u b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Page 506
F F a a u u l l e e r r a a m m u u g g u u r r a a s s b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a v v a a i i n n o o l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī...
Page 507
P P a a s s t t ā ā v v ī ī g g i i p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā t t ā ā d d i i v v u u p p o o s s m m u u I I V V s s t t a a t t ņ ņ a a p p o o z z i i c c i i o o n n ē ē š š a a n n a a ( ( p p ē ē c c i i z z v v ē ē l l e e s s ) ) B B R R Ī...
Page 508
P P i i e e d d e e r r u u m m i i B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S - - Piederumu montāža un uzstādīšana vienmēr jāveic kvalificētam personālam. U U Z Z M M A A N N Ī...
Page 509
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 1 1 – – D D e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r a a / / p p i i e e r r a a k k s s t t u u t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a N N o o ņ...
Page 510
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 2 2 – – N N o o ņ ņ e e m m a a m m s s I I V V s s t t a a t t n n i i s s V V e e r r t t i i k k ā...
Page 511
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 3 3 – – S S k k ā ā b b e e k k ļ ļ a a b b a a l l o o n n a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a P P i i e e z z ī...
Page 512
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 4 4 – – P P a a p p ī ī r r a a r r u u ļ ļ ļ ļ a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā ā š š a a n n a a KK-6300 Rev 00...
Page 513
P P a a c c i i e e n n t t a a i i e e r r o o b b e e ž ž o o š š a a n n a a s s s s i i k k s s n n u u p p i i e e v v i i e e n n o o š š a a n n a a s s v v i i e e t t u u a a t t r r a a š š a a n n a a B B R R Ī...
Page 514
P P i i e e z z ī ī m m e e • Uz Stryker modeļa 6300 S S T T 1 1 un S S T T 1 1 - - X X sēriju nestuvēm vienmēr izmantojiet matraci 6300-0-100.
Page 515
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a t t ī ī r r ī ī š š a a n n a a Šie norādījumi sniedz ieteicamos tīrīšanas paņēmienus Stryker 6300 S S T T 1 1 modeļa un S S T T 1 1 - - X X sērijas nestuvēm.
Page 516
Grūti iztīrāmas vietas Grūti tīrāmiem plankumiem un traipiem lietojiet standarta mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus vai vinila virsmu tīrīšanas līdzekļus un mīkstu suku. Iepriekš samitriniet piekaltušos netīrumus. Mazgāšana veļas mašīnā Mazgāšana veļas mašīnā nav ieteicama. Mazgāšana veļas mašīnā var būtiski samazināt matrača kalpošanas ilgumu. KK-6300 Rev 00...
Page 517
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a d d e e z z i i n n f f e e k k c c i i j j a a B B R R Ī...
Page 518
P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veicot Stryker Medical medicīnisko izstrādājumu ikgadējo profilaktisko apkopi, pārbaudiet visus sarakstā...
Page 519
galvgaļa un kājgaļa domkrati paceļas un nolaižas vienlaicīgi; gulta paceļas un nolaižas no visiem stāvokļiem; gultas sastāvdaļas ir vietā un nav bojātas (stiprinājums, fiksēšanas tapa, tapa, bukse nav izbīdīti, vaļīgi, izdiluši vai bojāti); Trendelenburga/apgrieztās Trendelenburga pozīcijas darbojas no visiem stāvokļiem; pārbaudiet, vai apvalki nav saplaisājuši;...
Page 520
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 8 8 – – I I e e v v e e l l k k a a m m ā ā p p i i e e k k t t ā ā r r i i t t e e ņ ņ a a e e ļ ļ ļ ļ o o š š a a n n a a 2.
Page 521
B B r r a a n n c c a a r r d d u u i i t t d d e e S S T T 1 1 ™ ™ - - e e n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 523
Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Let op Waarschuwing; beknelling van handen Niet duwen Niet smeren Catalogusnummer Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien CE-markering EC REP Fabrikant (XXXX staat voor fabricagejaar) Veilig draagvermogen Maximaal gewicht patiënt Massa van apparatuur met veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B...
Page 525
I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Symbolen .................................35 Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen....................3 Knelpunten ............................5 Inleiding ...............................6 Productbeschrijving ..........................6 Gebruiksindicaties..........................6 Verwachte levensduur ..........................7...
Page 526
D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
Page 527
• Bedien het product altijd uitsluitend wanneer alle bedieners zich uit de buurt van de mechanismen bevinden. • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras (6300-0-100). Het gebruik van een andere matras kan tot letsel bij de patiënt leiden.
Page 528
• Plaats geen voorwerpen met een gewicht groter dan het veilige draagvermogen van 18 kg in de verticale zuurstoffleshouder voor alle typen. • Gebruik de verticale zuurstoffleshouder niet als middel om het product te duwen/trekken. Dit kan leiden tot beschadiging van het product.
Page 529
K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 – – K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n a a l l l l e e e e n n v v o o o o r r r r ö ö n n t t g g e e n n o o p p t t i i e e KK-6300 Rev 00...
Page 530
P P r r o o d d u u c c t t b b e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g De Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, is een hulpmiddel op wielen dat bestaat uit een platform aangebracht op een frame met wielen, bestemd voor het ondersteunen van patiënten in een horizontale positie.
Page 531
4,6 cm ± 5 mm Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - Dit product is niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van een brandbaar anesthetisch mengsel met lucht of met zuurstof of lachgas.
Page 532
O O m m g g e e v v i i n n g g s s o o m m s s t t a a n n d d i i g g h h e e d d e e n n B B e e d d r r i i j j f f O O p p s s l l a a g g e e n n v v e e r r v v o o e e r r 100 °F...
Page 533
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g v v a a n n h h e e t t p p r r o o d d u u c c t t Rem-/stuurbedieningspedaal Pomppedaal Zwenkwiel...
Page 534
Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
Page 535
L L o o c c a a t t i i e e v v a a n n s s e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 3 3 –...
Page 536
• Bedien het product altijd uitsluitend wanneer alle bedieners zich uit de buurt van de mechanismen bevinden. • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras (6300-0-100). Het gebruik van een andere matras kan tot letsel bij de patiënt leiden.
Page 537
B B e e d d r r i i j j f f D D e e r r e e m m m m e e n n a a c c t t i i v v e e r r e e n n e e n n l l o o s s z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Activeer altijd de remmen wanneer een patiënt op het product gaat liggen of eraf komt, en ook wanneer het product niet in beweging is.
Page 538
B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s e e l l e e m m e e n n t t e e n n v v a a n n h h e e t t o o n n d d e e r r s s t t e e l l A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 4 4 –...
Page 539
D D e e m m a a t t r r a a s s d d r r a a g g e e r r o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 540
E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t v v e e r r v v o o e e r r e e n n m m e e t t h h e e t t i i n n t t r r e e k k b b a a r r e e v v i i j j f f d d e e w w i i e e l l W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 541
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 6 6 – – D D e e d d u u w w h h a a n n d d g g r r e e p p e e n n a a a a n n h h e e t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 7 7 –...
Page 542
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 8 8 – – D D e e d d u u w w h h a a n n d d g g r r e e p p e e n n a a a a n n h h e e t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 9 9 –...
Page 543
H H e e t t o o n n r r u u s s t t h h e e k k o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 544
S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s M M a a a a t t f f l l e e s s Diameter 100 tot 140 mm / lengte 465 tot 670 mm 3L, 5L Diameter 140 mm / lengte 870 mm...
Page 545
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 0 0 – – D D e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t b b e e v v e e s s t t i i g g d d e e 2 2 - - t t r r a a p p s s i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l i i n n p p o o s s i i t t i i e e b b r r e e n n g g e e n n KK-6300 Rev 00...
Page 546
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Accessoires moeten altijd door bevoegd personeel gemonteerd en bevestigd worden. L L E E T T O O P P - - Gebruik bij de brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie altijd goedgekeurde accessoires.
Page 547
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 1 1 – – H H e e t t d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b l l a a d d m m e e t t d d o o s s s s i i e e r r h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n D D e e v v e e r r w w i i j j d d e e r r b b a a r r e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n e e n n i i n n p p o o s s i i t t i i e e b b r r e e n n g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 548
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 2 2 – – V V e e r r w w i i j j d d e e r r b b a a r r e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l D D e e v v e e r r t t i i c c a a l l e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 549
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 3 3 – – D D e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - De verticale zuurstoffleshouders ondersteunen zuurstofflessen van de volgende maten: S S p p e e c c i i f f i i c c a a t t i i e e s s O O n n d d e e r r d d e e e e l l n n u u m m m m e e r r...
Page 550
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 4 4 – – D D e e p p a a p p i i e e r r r r o o l l h h o o u u d d e e r r b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n KK-6300 Rev 00...
Page 551
D D e e b b e e v v e e s s t t i i g g i i n n g g s s p p u u n n t t e e n n v v o o o o r r d d e e p p a a t t i i ë ë n n t t v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s r r i i e e m m e e n n v v i i n n d d e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 552
O O p p m m e e r r k k i i n n g g • Gebruik op de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X -serie, model 6300, altijd matras 6300-0-100.
Page 553
H H e e t t p p r r o o d d u u c c t t r r e e i i n n i i g g e e n n Deze instructies hebben betrekking op de aanbevolen reinigingsmethoden voor de Stryker brancard uit de S S T T 1 1 - en S S T T 1 1 - - X X - serie, model 6300.
Page 554
S S p p e e c c i i a a l l e e a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n V V e e l l c c r r o o ®...
Page 555
H H e e t t p p r r o o d d u u c c t t d d e e s s i i n n f f e e c c t t e e r r e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 556
Stel het product buiten gebruik voordat u de preventieve onderhoudsinspectie uitvoert. Controleer bij het jaarlijkse preventieve onderhoud alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
Page 557
Cilinders aan hoofdeinde en voeteneinde gaan tegelijkertijd omhoog en omlaag Matrasdrager laat zich vanaf elke plaats omhoog- en omlaagzetten Onderdelen van de matrasdrager zitten op de juiste plaats en zijn niet beschadigd (bevestigingsmiddel, borgpen, pen en bus sluiten goed aan, zitten niet los en zijn niet versleten of beschadigd) Trendelenburg/anti-trendelenburg werkt vanaf elke plaats Controleer de bekleding op barsten Klittenband zit op zijn plaats, is intact en zit goed vast...
Page 558
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 8 8 – – S S m m e e r r i i n n g g i i n n t t r r e e k k b b a a a a r r v v i i j j f f d d e e w w i i e e l l 2.
Page 559
S S T T 1 1 ™ ™ - - o o g g S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n B B r r u u k k e e r r h h å...
Page 561
S S y y m m b b o o l l e e r r Operatørinstruksjoner/Se bruksanvisningen Forsiktig Advarsel, knusing av hender Ingen skyving Ikke smøre Katalognummer Serienummer Du finner amerikanske patenter på www.stryker.com/patents CE-merke EF-REP Produsent (XXXX indikerer produksjonsår) Sikker arbeidsbelastning Maksimal pasientvekt Utstyrets masse med sikker arbeidsbelastning Pasientnær del av type B Må...
Page 563
I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Symboler ................................37 Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler......................3 Klempunkter ............................4...
Page 564
D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
Page 565
• Båren skal alltid kun brukes med alle operatører på avstand fra mekanismene. • Bruk alltid madrass (6300-0-100) på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien. Bruk av annen madrass kan føre til pasientskade.
Page 566
• Se alltid relevante lokale og nasjonale restriksjoner og forskrifter og de aktuelle protokollene på institusjonen før du bruker noen festestropp eller anordning. • Se alltid relevante lokale og nasjonale restriksjoner og forskrifter for sikkerhet før du bruker røntgenvalget med strålingsgenererende anordninger.
Page 567
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien er en anordning med hjul som består av en plattform montert på en ramme med hjul for å...
Page 568
4,6 cm ± 5 mm Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. M M e e r r k k n n a a d d - - Dette produktet er ikke egnet for bruk i nærvær av blandinger av brennbart bedøvelsesmiddel og luft eller oksygen eller dinitrogenoksid.
Page 569
M M i i l l j j ø ø m m e e s s s s i i g g e e f f o o r r h h o o l l d d B B r r u u k k O O p p p p b b e e v v a a r r i i n n g g o o g g t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Page 570
I I l l l l u u s s t t r r a a s s j j o o n n a a v v p p r r o o d d u u k k t t e e t t Bremse-/styrekontrollpedal Pumpepedal Hjul...
Page 571
Faks: + 90 (352) 321 43 03 Nettside: www.stryker.com Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-bårens serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon. KK-6300 Rev 00...
Page 572
S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a s s s s e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
Page 573
• Båren skal alltid kun brukes med alle operatører på avstand fra mekanismene. • Bruk alltid madrass (6300-0-100) på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien. Bruk av annen madrass kan føre til pasientskade.
Page 574
B B r r u u k k K K o o b b l l e e i i n n n n o o g g u u t t b b r r e e m m s s e e n n e e A A D D V V A A R R S S E E L L - - Koble alltid inn bremsene når en pasient skal på...
Page 575
B B a a s s e e k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r e e m m s s e e - - / / s s t t y y r r e e p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
Page 576
S S e e n n k k e e l l i i g g g g e e f f l l a a t t e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 577
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r e e e e n n p p a a s s i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t u u t t t t r r e e k k k k b b a a r r e e f f e e m m t t e e h h j j u u l l e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 578
F F i i g g u u r r 6 6 – – P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e s s k k y y v v e e h h å å n n d d t t a a k k e e n n e e i i h h o o d d e e e e n n d d e e n n F F i i g g u u r r 7 7 –...
Page 579
H H e e v v e e s s e e n n g g e e g g r r i i n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 580
H H e e v v e e e e l l l l e e r r s s e e n n k k e e r r y y g g g g d d e e l l e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 581
P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e d d e e t t t t o o s s t t e e g g s s p p e e r r m m a a n n e e n n t t p p å å f f e e s s t t e e d d e e I I V V - - s s t t a a t t i i v v v v a a l l g g e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 582
T T i i l l b b e e h h ø ø r r A A D D V V A A R R S S E E L L - - Bruk alltid kvalifisert personale til å montere og feste tilbehør. F F O O R R S S I I K K T T I I G G - - Bruk alltid godkjent tilbehør sammen med bårene i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
Page 583
F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – F F e e s s t t e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b r r e e t t t t e e t t / / j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n F F e e s s t t e e o o g g p p o o s s i i s s j j o o n n e e r r e e d d e e t t a a v v t t a a k k b b a a r r e e I I V V - - s s t t a a t t i i v v e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 584
F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – A A v v t t a a k k b b a a r r t t I I V V - - s s t t a a t t i i v v F F e e s s t t e e h h o o l l d d e e r r e e n n f f o o r r s s t t å...
Page 585
F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – F F e e s s t t e e o o k k s s y y g g e e n n f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n M M e e r r k k n n a a d d - - Holderne for stående oksygenflaske støtter følgende oksygenflaskestørrelser: S S p p e e s s i i f f i i k k a a s s j j o o n n e e r r D D e e l l e e n n u u m m m m e e r r...
Page 586
F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – F F e e s s t t e e p p a a p p i i r r r r u u l l l l h h o o l l d d e e r r e e n n KK-6300 Rev 00...
Page 587
F F i i n n n n e e f f e e s s t t e e p p u u n n k k t t e e n n e e f f o o r r p p a a s s i i e e n n t t f f e e s s t t e e s s t t r r o o p p p p e e n n . . A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 588
M M e e r r k k n n a a d d • Bruk alltid madrass 6300-0-100 på Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
Page 589
R R e e n n g g j j ø ø r r e e p p r r o o d d u u k k t t e e t t Disse instruksjonene inneholder anbefalte rengjøringsmetoder for Stryker-modell 6300 i S S T T 1 1 - og S S T T 1 1 - - X X -serien.
Page 590
Vanskelige flekker Bruk vanlige husholdningsvaskemidler eller vinylrensemidler og en børste med myk bust på vanskelige flekker. Forhåndsfukt inntørket tilsmussing. Tøyvask Tøyvask anbefales ikke. Tøyvask kan i betydelig grad redusere madrassens levetid. KK-6300 Rev 00...
Page 591
D D e e s s i i n n f f i i s s e e r r e e p p r r o o d d u u k k t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 592
Ta båren ut av bruk før du utfører forebyggende vedlikeholdsinspeksjon. Kontroller alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være du må utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på hvor mye båren brukes. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
Page 593
Liggeflaten heves og senkes fra alle steder Liggeflatens komponenter er på plass og ikke skadet (festeanordning, holdestift, pinne, bøssingen går ikke baklengs, er løs, slitt eller skadet) Trendelenburg/Omvendt Trendelenburg fungerer fra alle steder Se etter sprekker i madrasstrekket Hekte-og-maljestropp er på plass, intakt og sikker Ryggdelen heves, senkes og låses på...
Page 594
F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ø ø r r i i n n g g a a v v u u t t t t r r e e k k k k b b a a r r t t f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
Page 595
N N o o s s z z e e s s e e r r i i i i S S T T 1 1 ™ ™ i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P o o d d r r ę...
Page 597
Instrukcje obsługi/sprawdzić w instrukcji obsługi Przestroga Ostrzeżenie, zmiażdżenie rąk Nie popychać Nie smarować Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Oznaczenie CE EC REP Producent (XXXX oznacza rok produkcji) Bezpieczne obciążenie robocze Maksymalna waga ciała pacjenta Masa sprzętu przy bezpiecznym obciążeniu roboczym Część...
Page 599
S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Symbole ................................35 Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa..................3 Punkty zmiażdżeń ..........................5 Wstęp ................................6 Opis produktu ............................6 Wskazania do stosowania........................6 Przewidywany okres eksploatacji ......................7 Przeciwwskazania..........................7 Parametry techniczne..........................7...
Page 600
D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 601
• Produkt należy obsługiwać wyłącznie wówczas, gdy żaden z operatorów nie znajduje się w pobliżu mechanizmów. • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100. Użycie innego materaca może spowodować...
Page 602
• Na stojaku na kroplówki nie wolno zawieszać worków infuzyjnych, których masa przekracza bezpieczne obciążenie robocze wynoszące 6 kg. • Na jednym wieszaku stojaka na kroplówki nie wolno zawieszać worków infuzyjnych, których masa przekracza bezpieczne obciążenie robocze wynoszące 3 kg. •...
Page 603
P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń R R y y s s u u n n e e k k 1 1 – – P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń w w y y ł ł ą ą c c z z n n i i e e d d l l a a o o p p c c j j i i z z p p l l a a t t f f o o r r m m ą ą n n a a k k a a s s e e t t ę ę z z k k l l i i s s z z ą ą R R T T G G KK-6300 Rev 00...
Page 604
O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u Nosze serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker to urządzenie wyposażone w koła, złożone z platformy umieszczonej na ramie wyposażonej w koła, przeznaczone do podtrzymywania pacjentów w pozycji poziomej.
Page 605
4,6 cm ± 5 mm Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. U U w w a a g g a a - - Produkt ten nie jest przystosowany do pracy w obecności palnej mieszaniny środka znieczulającego z powietrzem lub tlenem bądź...
Page 606
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e c c h h o o w w y y w w a a n n i i e e i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t W W a a r r u u n n k k i i ś...
Page 607
I I l l u u s s t t r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u k k t t u u Pedał podnośnika Pedał hamulca/sterowania Poręcz boczna Kółko samonastawne Taca defibrylatora/uchwyt na kartę...
Page 608
D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: +1 800- 327-0770.
Page 609
L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a n n u u m m e e r r u u s s e e r r y y j j n n e e g g o o R R y y s s u u n n e e k k 3 3 –...
Page 610
• Produkt należy obsługiwać wyłącznie wówczas, gdy żaden z operatorów nie znajduje się w pobliżu mechanizmów. • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100. Użycie innego materaca może spowodować...
Page 611
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć W W ł ł ą ą c c z z a a n n i i e e i i z z w w a a l l n n i i a a n n i i e e h h a a m m u u l l c c ó ó w w O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 612
E E l l e e m m e e n n t t y y s s t t e e r r o o w w a a n n i i a a p p r r z z y y p p o o d d s s t t a a w w i i e e R R y y s s u u n n e e k k 4 4 –...
Page 613
O O p p u u s s z z c c z z a a n n i i e e b b l l a a t t u u O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
Page 614
Aby opuścić produkt ustawiony w odwróconej pozycji Trendelenburga, należy nacisnąć środek uniwersalnego pedału opuszczania (B) aż do wyprostowania blatu. T T r r a a n n s s p p o o r r t t o o w w a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a p p r r z z y y u u ż ż y y w w a a n n i i u u c c h h o o w w a a n n e e g g o o p p i i ą ą t t e e g g o o k k o o ł ł a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 615
R R y y s s u u n n e e k k 6 6 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t ó ó w w p p o o s s t t r r o o n n i i e e R R y y s s u u n n e e k k 7 7 –...
Page 616
R R y y s s u u n n e e k k 8 8 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t ó ó w w p p o o s s t t r r o o n n i i e e R R y y s s u u n n e e k k 9 9 –...
Page 617
O O p p u u s s z z c c z z a a n n i i e e p p o o r r ę ę c c z z y y b b o o c c z z n n y y c c h h O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 618
P P a a r r a a m m e e t t r r y y t t e e c c h h n n i i c c z z n n e e R R o o z z m m i i a a r r b b u u t t l l i i 3L, 5L Średnica od 100 mm do 140 mm / długość...
Page 619
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 0 0 – – U U s s t t a a w w i i a a n n i i e e m m o o n n t t o o w w a a n n e e g g o o n n a a s s t t a a ł ł e e d d w w u u s s e e g g m m e e n n t t o o w w e e g g o o s s t t o o j j a a k k a a n n a a k k r r o o p p l l ó ó w w k k i i KK-6300 Rev 00...
Page 620
A A k k c c e e s s o o r r i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E - - Montować i mocować akcesoria powinien wyłącznie wykwalifikowany personel. P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A - - Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X należy zawsze stosować...
Page 621
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 1 1 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e t t a a c c y y d d e e f f i i b b r r y y l l a a t t o o r r a a / / u u c c h h w w y y t t u u n n a a k k a a r r t t ę ę l l e e c c z z e e n n i i a a M M o o c c o o w w a a n n i i e e i i u u s s t t a a w w i i a a n n i i e e z z d d e e j j m m o o w w a a l l n n e e g g o o s s t t o o j j a a k k a a n n a a k k r r o o p p l l ó...
Page 622
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 2 2 – – Z Z d d e e j j m m o o w w a a l l n n y y s s t t o o j j a a k k n n a a k k r r o o p p l l ó ó w w k k i i M M o o c c o o w w a a n n i i e e p p i i o o n n o o w w e e g g o o u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę...
Page 623
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 3 3 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę ę z z t t l l e e n n e e m m U U w w a a g g a a - - W pionowych uchwytach na butlę...
Page 624
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 4 4 – – M M o o c c o o w w a a n n i i e e u u c c h h w w y y t t u u n n a a r r o o l l k k ę ę p p a a p p i i e e r r u u KK-6300 Rev 00...
Page 625
L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a z z a a c c z z e e p p ó ó w w p p a a s s ó ó w w u u n n i i e e r r u u c c h h a a m m i i a a j j ą ą c c y y c c h h p p a a c c j j e e n n t t a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 626
U U w w a a g g a a • Z noszami serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker należy zawsze używać materaca 6300-0-100.
Page 627
C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e p p r r o o d d u u k k t t u u Niniejsze instrukcje zawierają opis zalecanych metod czyszczenia noszy serii S S T T 1 1 i S S T T 1 1 - - X X model 6300 firmy Stryker.
Page 628
I I n n s s t t r r u u k k c c j j e e s s p p e e c c j j a a l l n n e e R R z z e e p p y y V V e e l l c c r r o o ® ® Należy je nasączyć...
Page 629
D D e e z z y y n n f f e e k k o o w w a a n n i i e e p p r r o o d d u u k k t t u u O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 630
K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed przystąpieniem do wykonywania inspekcji konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić wszystkie wymienione pozycje. Może wystąpić konieczność częstszego wykonywania kontroli konserwacji zapobiegawczej w zależności od poziomu użytkowania produktu.
Page 631
Podnośniki nie są uszkodzone Podnośniki po stronie wezgłowia i po stronie podnóżka jednocześnie się podnoszą i opuszczają Blat można podnieść i opuścić z każdej lokalizacji Elementy blatu są na właściwym miejscu i nie są uszkodzone (elementy mocujące, sworzeń mocujący, sworzeń i tuleja nie przemieszczają...
Page 632
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 8 8 – – S S m m a a r r o o w w a a n n i i e e c c h h o o w w a a n n e e g g o o p p i i ą ą t t e e g g o o k k o o ł ł a a 2.
Page 633
M M a a c c a a S S é é r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ e e S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
Page 635
Precaução Advertência; esmagamento das mãos Não empurrar Não lubrificar Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Marcação CE REP CE Fabricante (XXXX indica o ano de fabrico) Carga de trabalho segura Peso máximo do doente Peso do equipamento com carga de trabalho segura Peça aplicada do tipo B...
Page 637
Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ......................3 Pontos de entalamento...........................5 Introdução ..............................6 Descrição do produto ..........................6 Indicações de utilização..........................6 Vida útil prevista.............................7 Contraindicações ...........................7 Especificações............................7 Ilustração do produto ..........................9 Peças aplicadas...........................10...
Page 638
D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 639
• Ponha sempre o produto a funcionar apenas quando todos os operadores estiverem afastados dos mecanismos. • Use sempre o colchão (6300-0-100) na maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . O uso de qualquer outro colchão pode resultar em lesões nos doentes.
Page 640
• Não pendure sacos de fluidos intravenosos que excedam a carga de trabalho de segurança de 3 kg em qualquer gancho do suporte de soros. • Não coloque objetos que ultrapassem a carga de trabalho de segurança de 18 kg no suporte da botija de oxigénio vertical para todos os tipos.
Page 641
P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o a a p p e e n n a a s s p p a a r r a a a a o o p p ç ç ã ã o o r r a a i i o o s s X X KK-6300 Rev 00...
Page 642
A maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X com a quinta roda retrátil otimiza a tração e a movimentação em esquinas para melhorar a mobilidade geral.
Page 643
4,6 cm ± 5 mm A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. N N o o t t a a - - Este produto não é adequado para utilização na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso.
Page 644
C C o o n n d d i i ç ç õ õ e e s s a a m m b b i i e e n n t t a a i i s s F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A r r m m a a z z e e n n a a m m e e n n t t o o e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e 100 °F 122 °F...
Page 645
I I l l u u s s t t r r a a ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o Pedal de controlo da travagem/condução Pedal de bombeamento Rodízio Grade lateral...
Page 646
Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
Page 647
L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s é é r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Page 648
• Ponha sempre o produto a funcionar apenas quando todos os operadores estiverem afastados dos mecanismos. • Use sempre o colchão (6300-0-100) na maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . O uso de qualquer outro colchão pode resultar em lesões nos doentes.
Page 649
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o e e d d e e s s e e n n g g a a t t e e d d o o s s t t r r a a v v õ õ e e s s A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 650
C C o o n n t t r r o o l l o o s s d d a a b b a a s s e e F F i i g g u u r r a a 4 4 – – P P e e d d a a l l d d e e t t r r a a v v a a g g e e m m / / c c o o n n d d u u ç ç ã ã o o F F i i g g u u r r a a 5 5 –...
Page 651
B B a a i i x x a a r r a a c c a a m m a a A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Page 652
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e c c o o m m a a q q u u i i n n t t a a r r o o d d a a r r e e t t r r á á t t i i l l A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 653
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a s s p p e e g g a a s s d d e e e e m m p p u u r r r r a a r r F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Page 654
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a s s p p e e g g a a s s d d e e e e m m p p u u r r r r a a r r F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Page 655
B B a a i i x x a a r r a a g g r r a a d d e e l l a a t t e e r r a a l l A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Page 656
E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç ç õ õ e e s s T T a a m m a a n n h h o o d d a a g g a a r r r r a a f f a a Diâmetro 100 a 140 mm / comprimento 465 a 670 mm 3L, 5L Diâmetro 140 mm / comprimento 870 mm...
Page 657
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o s s i i c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d a a h h a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s d d e e 2 2 f f a a s s e e s s c c o o m m f f i i x x a a ç ç ã ã o o p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e KK-6300 Rev 00...
Page 658
A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A - - Use sempre pessoal qualificado para montar e fixar os acessórios. P P R R E E C C A A U U Ç...
Page 659
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – F F i i x x a a ç ç ã ã o o d d o o t t a a b b u u l l e e i i r r o o d d o o d d e e s s f f i i b b r r i i l l h h a a d d o o r r / / s s u u p p o o r r t t e e d d e e f f i i c c h h a a s s c c l l í í n n i i c c a a s s F F i i x x a a ç...
Page 660
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – H H a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s a a m m o o v v í í v v e e l l F F i i x x a a ç...
Page 661
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – F F i i x x a a r r o o s s u u p p o o r r t t e e d d a a b b o o t t i i j j a a d d e e o o x x i i g g é é n n i i o o N N o o t t a a - - Os suportes da botija de oxigénio verticais suportam os seguintes tamanhos de garrafa de oxigénio: E E s s p p e e c c i i f f i i c c a a ç...
Page 662
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – P P r r e e n n d d e e r r o o s s u u p p o o r r t t e e d d o o r r o o l l o o d d e e p p a a p p e e l l KK-6300 Rev 00...
Page 663
L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o s s p p o o n n t t o o s s d d e e f f i i x x a a ç ç ã ã o o d d a a s s c c o o r r r r e e i i a a s s d d e e c c o o n n t t e e n n ç ç ã ã o o d d o o d d o o e e n n t t e e A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 664
N N o o t t a a • Use sempre o colchão 6300-0-100 na cama do Modelo Stryker 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X . • Não utilize um braço em C com a opção raios X. A opção de raios X não é compatível com um braço em C.
Page 665
L L i i m m p p e e z z a a d d o o p p r r o o d d u u t t o o Estas instruções fornecem recomendações acerca de métodos de limpeza para a maca Stryker Modelo 6300 Série S S T T 1 1 e S S T T 1 1 - - X X .
Page 666
Manchas difíceis de limpar Utilize produtos de limpeza domésticos normais ou vinílicos e uma escova de cerdas macias para limpar manchas difíceis. Em caso de sujidade seca, embeba previamente com produto de limpeza. Lavagem A lavagem não é recomendada. A lavagem pode reduzir substancialmente a vida útil do colchão.
Page 667
D D e e s s i i n n f f e e ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Page 668
Retire o produto de utilização antes da realização da inspeção de manutenção preventiva. Verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Page 669
Se a extremidade do lado da cabeça e a extremidade do lado dos pés levantam e baixam ao mesmo tempo Se a estrutura da cama levanta e baixa a partir de todos os locais Se os componentes da estrutura da cama (sistema de fixação, pino de fixação, pino, se a bucha não volta para trás, não está...
Page 670
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i c c a a ç ç ã ã o o d d a a q q u u i i n n t t a a r r o o d d a a r r e e t t r r á á t t i i l l 2.
Page 671
T T a a r r g g ă ă s s e e r r i i i i l l e e S S T T 1 1 ™ ™ ş ş i i S S T T 1 1 - - X X ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 6300 KK-6300 Rev 00...
Page 673
Avertisment; zdrobirea mâinilor A nu se împinge A nu se lubrifia Număr de catalog Număr de serie Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents Marcaj CE Reprezentant în Uniunea Europeană Producător (XXXX indică anul de fabricare) Încărcătură utilă sigură Greutatea maximă a pacientului Greutatea echipamentului cu încărcătura utilă...
Page 675
C C u u p p r r i i n n s s Simboluri ................................37 Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor privind siguranţa ......................3 Puncte de ciupire ...........................5 Introducere..............................6 Descrierea produsului..........................6 Indicaţii de utilizare..........................6 Durata de viaţă preconizată ........................7 Contraindicaţii............................7 Specificaţii .............................7 Imaginea produsului ..........................9...
Page 676
D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
Page 677
• Utilizaţi produsul doar atunci când niciun operator nu se află în zona de acţionare a mecanismelor. • Utilizaţi întotdeauna salteaua (6300-0-100) pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . Utilizarea oricărei alte saltele poate duce la vătămarea pacientului.
Page 678
• Nu agăţaţi pungi pentru perfuzie ce depăşesc încărcarea de lucru sigură de 3 kg pe niciun cârlig de pe stativul pentru perfuzie. • Nu aşezaţi obiecte care depăşesc încărcarea de lucru sigură de 18 kg în niciun tip de suport vertical pentru butelia de oxigen.
Page 679
P P u u n n c c t t e e d d e e c c i i u u p p i i r r e e F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n c c t t e e d d e e p p r r i i n n d d e e r r e e d d o o a a r r p p e e n n t t r r u u o o p p ţ ţ i i u u n n e e a a p p e e n n t t r r u u r r a a d d i i o o g g r r a a f f i i i i KK-6300 Rev 00...
Page 680
D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Targa Stryker Model 6300 din seriile S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X este un dispozitiv cu roţi care constă dintr-o platformă montată pe un cadru cu roţi, pentru a menţine pacienţii în poziţie orizontală.
Page 681
4,6 cm ± 5 mm Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. N N o o t t ă ă - - Acest produs nu este potrivit pentru utilizarea în prezenţa amestecului inflamabil de anestezic cu aer sau cu oxigen ori protoxid de azot.
Page 682
C C o o n n d d i i ţ ţ i i i i d d e e m m e e d d i i u u O O p p e e r r a a r r e e D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş...
Page 683
I I m m a a g g i i n n e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Pedală pentru frână/control al direcţiei Pedală...
Page 684
Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
Page 685
A A m m p p l l a a s s a a r r e e a a n n u u m m ă ă r r u u l l u u i i d d e e s s e e r r i i e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
Page 686
• Utilizaţi produsul doar atunci când niciun operator nu se află în zona de acţionare a mecanismelor. • Utilizaţi întotdeauna salteaua (6300-0-100) pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . Utilizarea oricărei alte saltele poate duce la vătămarea pacientului.
Page 687
O O p p e e r r a a r r e e A A c c ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a ş ş i i e e l l i i b b e e r r a a r r e e a a f f r r â â n n e e l l o o r r A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Acţionaţi întotdeauna frânele atunci când pacientul urcă...
Page 688
M M e e c c a a n n i i s s m m e e d d e e c c o o n n t t r r o o l l d d e e b b a a z z ă ă F F i i g g u u r r a a 4 4 –...
Page 689
C C o o b b o o r r â â r r e e a a t t ă ă r r g g i i i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 690
T T r r a a n n s s p p o o r r t t u u l l u u n n u u i i p p a a c c i i e e n n t t c c u u c c e e a a d d e e - - a a c c i i n n c c e e a a r r o o a a t t ă ă r r e e t t r r a a c c t t a a b b i i l l ă ă A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 691
F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a m m a a n n e e t t e e l l o o r r d d e e î î m m p p i i n n g g e e r r e e d d e e l l a a F F i i g g u u r r a a 7 7 –...
Page 692
F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a m m a a n n e e t t e e l l o o r r d d e e î î m m p p i i n n g g e e r r e e d d e e l l a a F F i i g g u u r r a a 9 9 –...
Page 693
C C o o b b o o r r â â r r e e a a b b a a r r e e i i l l a a t t e e r r a a l l e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 694
S S p p e e c c i i f f i i c c a a ţ ţ i i i i M M ă ă r r i i m m e e r r e e c c i i p p i i e e n n t t Diametru între 100 şi 140 mm/lungime între 465 şi 670 mm 3 l, 5 l Diametru 140 mm/lungime 870 mm...
Page 695
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P o o z z i i ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a s s t t a a t t i i v v u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u p p e e r r f f u u z z i i e e c c u u d d o o u u ă ă n n i i v v e e l l u u r r i i a a t t a a ş ş a a t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t KK-6300 Rev 00...
Page 696
A A c c c c e e s s o o r r i i i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Asamblarea şi ataşarea accesoriilor trebuie realizată întotdeauna de către personal calificat. A A T T E E N N Ţ...
Page 697
F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a t t ă ă v v i i i i p p e e n n t t r r u u d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r c c u u s s u u p p o o r r t t p p e e n n t t r r u u f f o o a a i i a a d d e e o o b b s s e e r r v v a a ţ ţ i i e e A A t t a a ş...
Page 698
F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – S S t t a a t t i i v v p p e e n n t t r r u u p p e e r r f f u u z z i i e e d d e e t t a a ş ş a a b b i i l l A A t t a a ş...
Page 699
F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u b b u u t t e e l l i i a a c c u u o o x x i i g g e e n n N N o o t t ă...
Page 700
F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – A A t t a a ş ş a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u r r o o l l a a d d e e h h â â r r t t i i e e KK-6300 Rev 00...
Page 701
L L o o c c a a l l i i z z a a r r e e a a p p u u n n c c t t e e l l o o r r d d e e p p r r i i n n d d e e r r e e a a c c u u r r e e l l e e l l o o r r p p e e n n t t r r u u p p a a c c i i e e n n t t A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 702
N N o o t t ă ă • Utilizaţi întotdeauna salteaua 6300-0-100 pe targa Stryker Model 6300 din seria S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X . • Nu utilizaţi braţul în C cu opţiunea pentru radiografii. Opţiunea pentru radiografii nu este compatibilă cu braţul în C.
Page 703
C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Aceste instrucţiuni oferă metodele de curăţare recomandate pentru targa Stryker Model 6300 din seriile S S T T 1 1 şi S S T T 1 1 - - X X .
Page 704
Puncte greu de curăţat Utilizaţi agenţi de curăţare standard pentru uz casnic sau agenţi de curăţare pentru vinil şi o perie cu peri moi pentru punctele şi petele dificile. Înmuiaţi în prealabil murdăria uscată. Spălarea Spălarea nu este recomandată. Spălarea poate scădea semnificativ durata de viaţă...
Page 705
D D e e z z i i n n f f e e c c t t a a r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Page 706
Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea activităţilor de întreţinere preventivă. Verificaţi toate aspectele listate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificările de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
Page 707
Vinciurile de la capătul pentru cap şi capătul pentru picioare se ridică şi coboară în acelaşi timp Targa se ridică şi coboară din toate locaţiile Componentele tărgii sunt la locul lor şi nu sunt deteriorate (dispozitivul de fixare, pinul de prindere, pinul, bucşa nu sunt ieşite în afară, slăbite, uzate sau deteriorate) Poziţia Trendelenburg/Trendelenburg inversată...
Page 708
F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L u u b b r r i i f f i i e e r r e e a a c c e e l l e e i i d d e e - - a a c c i i n n c c e e a a r r o o ţ ţ i i r r e e t t r r a a c c t t a a b b i i l l e e 2.
Page 709
К К а а т т а а л л к к а а с с е е р р и и й й S S T T 1 1 ™ ™ и и S S T T 1 1 - - X X ™ ™ Р...
Page 711
Предостережение Предупреждение. Опасность защемления кистей рук Не толкать Не смазывать Каталожный номер Серийный номер Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Знак CE Уполномоченный представитель в Европейском Союзе Производитель (XXXX указывает на год производства) Безопасная рабочая нагрузка Максимальный вес пациента Масса оборудования с безопасной рабочей нагрузкой...
Page 713
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Условные обозначения ............................37 Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности......................3 Точки защемления..........................5 Введение ..............................6 Описание изделия ..........................6 Показания...
Page 714
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
Page 715
• Приводите изделие в движение только тогда, когда все операторы находятся за пределами зоны действия механизмов. • Для каталок модели Stryker серии 6300 S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац (6300-0-100). Использование любого другого матраца может привести к травме пациента.
Page 716
• Не размещайте предметы, превышающие безопасную рабочую нагрузку 14 кг, на лотке дефибриллятора и держателе планшета. • Не тяните и не толкайте изделие, взявшись за лоток для дефибриллятора или держатель планшета. Может произойти повреждение изделия. • Не подвешивайте на штатив для внутривенных вливаний пакеты, вес которых превышает безопасную рабочую нагрузку...
Page 717
Т Т о о ч ч к к и и з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 – – Т Т о о ч ч к к и и ф ф и и к к с с а а ц ц и и и и т т о о л л ь ь к к о о д д л л я я м м о о д д е е л л е е й й с с о о п п ц ц и и е е й й р р е е н н т т г г е е н н о о г г р р а а ф ф и и и и KK-6300 Rev 00...
Page 718
О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Каталка Stryker модели 6300 серий S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X представляет собой снабженное колесами устройство, состоящее...
Page 719
Каталка серии S S T T 1 1 - - X X с опцией рентгенографии включает как отклоняющуюся опорную поверхность для радиографического устройства, так и платформу, расположенную под опорной поверхностью для пациента, для размещения рентгеновских кассет. Каталка серии S S T T 1 1 - - X X с платформой для рентгенографии позволяет получать клинические...
Page 720
Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Это изделие нельзя использовать в присутствии огнеопасной смеси анестетика с воздухом или...
Page 721
И И з з о о б б р р а а ж ж е е н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Педаль тормоза/регулирования угла Педаль насоса А...
Page 722
К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: +1 800-327-0770.
Page 723
Р Р а а с с п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е с с е е р р и и й й н н о о г г о о н н о о м м е е р р а а Р...
Page 724
• Приводите изделие в движение только тогда, когда все операторы находятся за пределами зоны действия механизмов. • Для каталок Stryker моделей серии 6300 S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац (6300-0-100). Использование любого другого матраца может привести к травме пациента.
Page 725
Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П р р и и в в е е д д е е н н и и е е в в д д е е й й с с т т в в и и е е и и о о т т п п у у с с к к а а н н и и е е т т о о р р м м о о з з о о в в П...
Page 726
У У п п р р а а в в л л е е н н и и е е о о с с н н о о в в а а н н и и е е м м Р...
Page 727
О О п п у у с с к к а а н н и и е е к к у у ш ш е е т т к к и и П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 728
Чтобы опустить изделие из обратного положения Тренделенбурга, нажимайте вниз на центр универсальной педали опускания (В), пока кушетка не примет горизонтальное положение. Т Т р р а а н н с с п п о о р р т т и и р р о о в в а а н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с у у б б и и р р а а ю ю щ щ и и м м с с я я п п я я т т ы ы м м к к о о л л е е с с о о м м П...
Page 729
3. Чтобы зафиксировать ручки в нужном положении, толкайте их по одной вниз. Р Р и и с с у у н н о о к к 6 6 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я р р у у ч ч е е к к д д л л я я Р...
Page 730
Р Р и и с с у у н н о о к к 8 8 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я р р у у ч ч е е к к д д л л я я Р...
Page 731
О О п п у у с с к к а а н н и и е е б б о о к к о о в в и и н н ы ы П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 732
• максимальный диаметр 14 см • максимальная длина 90 см Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и е е х х а а р р а а к к т т е е р р и и с с т т и и к к и и р...
Page 733
6. Потяните вверх штатив для внутривенных вливаний и поверните его в сложенное положение. Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 0 0 – – И И з з м м е е н н е е н н и и е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я о о п п ц ц и и и и д д в в у у х х с с е е к к ц ц и и о о н н н н о о г г о о п п о о с с т т о о я я н н н н о о з з а а к к р р е е п п л л е е н н н н о о г г о о ш ш т т а а т т и и в в а а д д л л я я в...
Page 734
П П р р и и н н а а д д л л е е ж ж н н о о с с т т и и П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е - - Сборку и крепление принадлежностей всегда должен выполнять квалифицированный персонал.
Page 735
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 1 1 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е л л о о т т к к а а д д л л я я д д е е ф ф и и б б р р и и л л л л я я т т о о р р а а / / д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я п п л л а а н н ш ш е е т т а а П...
Page 736
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 2 2 – – С С ъ ъ е е м м н н ы ы й й ш ш т т а а т т и и в в д д л л я я в в н н у у т т р р и и в в е е н н н н ы ы х х в в л л и и в в а а н н и и й й П...
Page 737
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 3 3 – – П П р р и и к к р р е е п п л л е е н н и и е е д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я д д л л я я к к и и с с л л о о р р о о д д н н о о г г о о б б а а л л л л о о н н а а П...
Page 738
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 4 4 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я б б у у м м а а ж ж н н о о г г о о р р у у л л л л о о н н а а KK-6300 Rev 00...
Page 739
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и е е м м е е с с т т о о п п о о л л о о ж ж е е н н и и я я т т о о ч ч е е к к п п р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и я я ф ф и и к к с с и и р р у у ю ю щ щ и и х х р р е е м м н н е е й й п...
Page 740
П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е • Для каталок Stryker моделей 6300 серии S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X всегда используйте матрац 6300-0-100.
Page 741
О О ч ч и и с с т т к к а а и и з з д д е е л л и и я я Эти инструкции описывают рекомендованные методы очистки каталок модели Stryker 6300 серии S S T T 1 1 и S S T T 1 1 - - X X .
Page 742
С С п п е е ц ц и и а а л л ь ь н н ы ы е е и и н н с с т т р р у у к к ц ц и и и и V V e e l l c c r r o o ®...
Page 743
Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я и и з з д д е е л л и и я я П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Page 744
Пока не выполнена проверка в рамках профилактического обслуживания, прекратите пользоваться изделием. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от уровня использования изделия может потребоваться более частая проверка в·целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание должно проводиться...
Page 745
Подъемники не повреждены Подъемники головного конца и ножного конца поднимаются и опускаются одновременно Кушетка поднимается и опускается из всех положений Компоненты кушетки находятся на месте и не повреждены (крепление, фиксирующий штифт, штифт, втулка не откручена, не ослаблена, не изношена и не повреждена) Механизм...
Page 746
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 8 8 – – С С м м а а з з к к а а у у б б и и р р а а ю ю щ щ е е г г о о с с я я п п я я т т о о г г о о к к о о л л е е с с а а 2.
Page 747
N N o o s s i i d d l l á á s s é é r r i i e e S S T T 1 1 ™ ™ a a S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r e e v v á...
Page 749
Upozornenie Varovanie – rozdrvenie rúk Netlačiť Nemazať Katalógové číslo Výrobné číslo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents. Značka CE Zástupca v ES Výrobca (XXXX indikuje rok výroby) Bezpečná prevádzková nosnosť Maximálna hmotnosť pacienta Hmotnosť zariadenia pri bezpečnom prevádzkovom zaťažení...
Page 751
O O b b s s a a h h Symboly ................................37 Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení .........................3 Body priškripnutia...........................4 Úvod................................5 Opis výrobku............................5 Indikácie použitia ...........................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................6 Kontraindikácie ............................6 Špecifikácie ............................6 Ilustrácia výrobku ..........................8 Aplikované časti .............................9 Kontaktné...
Page 752
D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
Page 753
• S výrobkom vždy manipulujte len vtedy, keď sa všetci operátori nachádzajú mimo mechanizmov. • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100. Použitie akéhokoľvek iného matraca by mohlo viesť...
Page 754
• Pri upínaní zadržiavacích popruhov buďte vždy opatrní. Môže dôjsť k poraneniu pacienta alebo operátora. Fyzické zadržiavacie prvky, aj keď sú upevnené, môžu spôsobiť vážnu ujmu pacientom i operátorom, napríklad zamotanie, zachytenie, úraz alebo smrť. • Zadržiavacie popruhy či pomôcky vždy pripájajte iba na vyznačených miestach upnutia na výrobku. V opačnom prípade môže dôjsť...
Page 755
čo vykonávajú zdravotníci alebo vyškolení pracovníci daného zariadenia. Nosidlá Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X so zaťahovacím piatym kolesom optimalizujú prenos sily a pohyb okolo rohov s cieľom zlepšiť...
Page 756
4,6 cm ± 5 mm Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. P P o o z z n n á á m m k k a a - - Výrobok nie je vhodný na používanie v prítomnosti horľavých anestetických zmesí so vzduchom alebo s kyslíkom alebo oxidom dusným.
Page 757
P P o o d d m m i i e e n n k k y y p p r r o o s s t t r r e e d d i i a a P P r r e e v v á á d d z z k k a a S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e a a p p r r e e p p r r a a v v a a 100 °F 122 °F...
Page 758
I I l l u u s s t t r r á á c c i i a a v v ý ý r r o o b b k k u u Ovládací pedál brzdenia/riadenia Pedál pumpy Koliesko Bočnica Podnos defibrilátora s držiakom na Uvoľňovacia páka bočnice...
Page 759
Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
Page 760
U U m m i i e e s s t t n n e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b n n é é h h o o č č í í s s l l a a O O b b r r á...
Page 761
• S výrobkom manipulujte len vtedy, keď sa všetci operátori nachádzajú mimo mechanizmov. • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100. Použitie akéhokoľvek iného matraca by mohlo viesť...
Page 762
P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P o o u u ž ž i i t t i i e e a a u u v v o o ľ ľ n n e e n n i i e e b b ŕ ŕ z z d d V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Brzdy používajte vždy vtedy, keď...
Page 763
O O v v l l á á d d a a č č e e z z á á k k l l a a d d n n e e O O b b r r á á z z o o k k 4 4 – – B B r r z z d d o o v v ý ý / / r r i i a a d d i i a a c c i i p p e e d d á á l l O O b b r r á...
Page 764
S S p p u u s s t t e e n n i i e e r r o o š š t t u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Page 765
P P r r e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a z z a a p p o o m m o o c c i i z z a a ť ť a a h h o o v v a a c c i i e e h h o o p p i i a a t t e e h h o o k k o o l l e e s s a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Page 766
O O b b r r á á z z o o k k 6 6 – – N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y r r ú ú č č o o k k n n a a t t l l a a č č e e n n i i e e n n a a O O b b r r á...
Page 767
O O b b r r á á z z o o k k 8 8 – – N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y r r ú ú č č o o k k n n a a t t l l a a č č e e n n i i e e n n a a O O b b r r á...
Page 768
2. Druhou rukou vytiahnite uvoľňovaciu západku nahor. 3. Zdvihnite bočnicu a posúvajte ju smerom k hlavovému koncu výrobku, kým uvoľňovacia západka nezacvakne na miesto. Zatiahnutím za bočnicu sa uistite, že je zaistená. P P o o z z n n á á m m k k a a •...
Page 769
• Dĺžka maximálne 64 cm Š Š p p e e c c i i f f i i k k á á c c i i e e V V e e ľ ľ k k o o s s ť ť f f ľ ľ a a š š e e 3 l, 5 l Priemer 100 až...
Page 770
P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Na zostavenie a pripojenie príslušenstva vždy používajte kvalifikovaných pracovníkov. U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E - - S nosidlami série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte autorizované...
Page 771
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 1 1 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e p p o o d d n n o o s s u u d d e e f f i i b b r r i i l l á á t t o o r r a a s s d d r r ž ž i i a a k k o o m m n n a a z z á á z z n n a a m m y y P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e a a n n a a s s t t a a v v e e n n i i e e p p o o l l o o h h y y o o d d p p o o j j i i t t e e ľ...
Page 772
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 2 2 – – O O d d p p o o j j i i t t e e ľ ľ n n ý ý i i n n f f ú ú z z n n y y s s t t o o j j a a n n P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e z z v v i i s s l l é...
Page 773
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 3 3 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e d d r r ž ž i i a a k k a a k k y y s s l l í í k k o o v v e e j j f f ľ ľ a a š š e e P P o o z z n n á...
Page 774
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 4 4 – – P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e d d r r ž ž i i a a k k a a n n a a r r o o l l k k u u s s p p a a p p i i e e r r o o m m KK-6300 Rev 00...
Page 775
I I d d e e n n t t i i f f i i k k á á c c i i a a m m i i e e s s t t u u p p n n u u t t i i a a z z a a d d r r ž ž i i a a v v a a c c í í c c h h p p o o p p r r u u h h o o v v p p a a c c i i e e n n t t a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Page 776
P P o o z z n n á á m m k k a a • Na nosidlách Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X vždy používajte model matraca 6300-0-100.
Page 777
Č Č i i s s t t e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b k k u u Tieto pokyny predstavujú odporúčané čistace metódy pre nosidlá Stryker Model 6300 série S S T T 1 1 a S S T T 1 1 - - X X .
Page 778
Na problematické škvrny alebo nečistoty použite Ťažko odstrániteľné škvrny štandardné čistiace prostriedky určené pre domácnosti alebo vinylové čistiace prostriedky a kefku s jemnými štetinami. Prischnuté nečistoty najprv namočte. Pranie Pranie sa neodporúča. Praním sa môže výrazne znížiť prevádzková životnosť matraca. KK-6300 Rev 00...
Page 779
D D e e z z i i n n f f i i k k o o v v a a n n i i e e v v ý ý r r o o b b k k u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Page 780
Pred vykonaním kontroly v rámci preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
Page 781
zdviháky hlavového konca a nožného konca sa zdvíhajú a klesajú v rovnakom momente, rošt sa zdvíha a klesá zo všetkých polôh, komponenty roštu sa nachádzajú na svojom mieste a nie sú poškodené (upevňovač, zadržiavací kolík, kolík, vložky nie sú vytláčané, uvoľnené, opotrebované ani poškodené), Trendelenburgova poloha/opačná...
Page 782
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 8 8 – – M M a a z z a a n n i i e e z z a a ť ť a a h h o o v v a a c c i i e e h h o o p p i i a a t t e e h h o o k k o o l l e e s s a a 2.
Page 783
N N o o s s i i l l a a s s e e r r i i j j S S T T 1 1 ™ ™ i i n n S S T T 1 1 - - X X ™ ™ P P r r i i r r o o č...
Page 785
Previdnostno obvestilo Opozorilo; poškodovanje rok Ne potiskajte Ne uporabljajte maziv Kataloška številka Serijska številka Za patente v ZDA glejte www.stryker.com/patents Oznaka CE EC REP Izdelovalec (XXXX označuje leto izdelave) Varna delovna obremenitev Največja dovoljena teža bolnika Teža opreme z varno delovno obremenitvijo Del, tipa B, v stiku s telesom Namažite...
Page 787
K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Simboli ................................35 Opredelitev opozorila/previdnostnega obvestila/opombe .................2 Povzetek varnostnih ukrepov .........................3 Mesta za pripenjanje ..........................4 Uvod................................5 Opis izdelka ............................5 Indikacije za uporabo..........................5...
Page 788
O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l a a / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n e e g g a a o o b b v v e e s s t t i i l l a a / / o o p p o o m m b b e e Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
Page 789
• Izdelek upravljajte samo, ko so vsi operaterji stran od mehanizmov. • Vedno uporabite posteljne vložke (6300-0-100) na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker. Uporaba drugih posteljnih vložkov lahko povzroči poškodbo bolnika.
Page 790
• Pri pritrjevanju zadrževalnih pasov bodite vedno previdni. Sicer lahko pride do poškodbe bolnika ali operaterja. Fizični zadrževalni pasovi, tudi če so varno pritrjeni, lahko povzročijo resne poškodbe bolnikom in operaterjem, vključno z zapletanjem, zagozditvijo, fizično poškodbo ali smrtjo. • Zadrževalne pasove ali pripomočke vedno pritrdite na izdelek samo na določenih pritrditvenih točkah. Neupoštevanje tega lahko vodi do poškodbe bolnika ali operaterja.
Page 791
O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Nosila modela 6300 serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker so pripomoček na kolesih, ki je sestavljen iz ploščadi, nameščene na ogrodju s kolesi, za podporo bolnikov v vodoravnem položaju.
Page 792
4,6 cm ± 5 mm Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. O O p p o o m m b b a a - - Ta izdelek ni primeren za uporabo v prisotnosti vnetljivih anestetskih mešanic z zrakom ali s kisikom ali dušikovim oksidom.
Page 793
O O k k o o l l j j s s k k i i p p o o g g o o j j i i D D e e l l o o v v a a n n j j e e S S h h r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e i i n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t 100 °F 122 °F...
Page 794
P P o o n n a a z z o o r r i i t t e e v v i i z z d d e e l l k k a a Zavorni/krmilni pedal Pedal črpalke Stranska ograja Kolesce Pladenj za defibrilator/držalo za kartone...
Page 795
K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: +1 800-327-0770.
Page 796
L L o o k k a a c c i i j j a a s s e e r r i i j j s s k k e e š š t t e e v v i i l l k k e e S S l l i i k k a a 3 3 –...
Page 797
• Izdelek upravljajte samo, ko so vsi operaterji stran od mehanizmov. • Vedno uporabite posteljne vložke (6300-0-100) na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker. Uporaba drugih posteljnih vložkov lahko povzroči poškodbo bolnika.
Page 798
D D e e l l o o v v a a n n j j e e A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e i i n n s s p p r r o o s s t t i i t t e e v v z z a a v v o o r r O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Vedno aktivirajte zavore, kadar gre bolnik z izdelka ali na izdelek ali kadar se izdelek ne premika.
Page 799
V V z z n n o o ž ž n n e e k k o o n n t t r r o o l l e e S S l l i i k k a a 4 4 – – Z Z a a v v o o r r n n i i / / k k r r m m i i l l n n i i p p e e d d a a l l S S l l i i k k a a 5 5 –...
Page 800
S S p p u u š š č č a a n n j j e e n n o o s s i i l l n n e e g g a a m m e e h h a a n n i i z z m m a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 801
P P r r e e v v o o z z b b o o l l n n i i k k a a s s p p o o v v r r a a t t n n i i m m p p e e t t i i m m k k o o l l e e s s c c e e m m O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 802
S S l l i i k k a a 6 6 – – N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v p p o o t t i i s s n n i i h h r r o o č č a a j j e e v v p p r r i i v v z z g g l l a a v v j j u u S S l l i i k k a a 7 7 –...
Page 803
D D v v i i g g a a n n j j e e s s t t r r a a n n s s k k e e o o g g r r a a j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 804
D D v v i i g g a a n n j j e e a a l l i i s s p p u u š š č č a a n n j j e e h h r r b b t t n n e e g g a a n n a a s s l l o o n n a a F F o o w w l l e e r r O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 805
N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v i i z z b b i i r r n n e e g g a a t t r r a a j j n n o o p p r r i i p p e e t t e e g g a a d d v v o o s s t t o o p p e e n n j j s s k k e e g g a a s s t t o o j j a a l l a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 806
D D o o d d a a t t k k i i O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Dodatke naj vedno sestavi in namesti usposobljeno osebje. P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O - - Vedno uporabite odobrene dodatke na nosilih serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X .
Page 807
S S l l i i k k a a 1 1 1 1 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v p p l l a a d d n n j j a a z z a a d d e e f f i i b b r r i i l l a a t t o o r r / / d d r r ž ž a a l l a a z z a a k k a a r r t t o o n n e e P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v i i n n n n a a m m e e s s t t i i t t e e v v o o d d s s t t r r a a n n l l j j i i v v e e g g a a s s t t o o j j a a l l a a z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 808
S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – O O d d s s t t r r a a n n l l j j i i v v o o s s t t o o j j a a l l o o z z a a i i n n f f u u z z i i j j o o P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v p p o o k k o o n n č...
Page 809
S S l l i i k k a a 1 1 3 3 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v d d r r ž ž a a l l a a z z a a k k i i s s i i k k o o v v o o j j e e k k l l e e n n k k o o O O p p o o m m b b a a - - Pokončna držala za kisikovo jeklenko držijo naslednje velikosti kisikovih jeklenk: S S p p e e c c i i f f i i k k a a c c i i j j e e Š...
Page 810
S S l l i i k k a a 1 1 4 4 – – P P r r i i t t r r d d i i t t e e v v d d r r ž ž a a l l a a z z a a p p a a p p i i r r n n o o r r o o l l o o KK-6300 Rev 00...
Page 811
M M e e s s t t a a z z a a p p r r i i p p e e n n j j a a n n j j e e z z a a d d r r ž ž e e v v a a l l n n i i h h p p a a s s o o v v z z a a b b o o l l n n i i k k a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 812
O O p p o o m m b b a a • Vedno uporabite posteljne vložke 6300-0-100 na modelu 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker.
Page 813
Č Č i i š š č č e e n n j j e e i i z z d d e e l l k k a a Ta navodila vsebujejo priporočene metode čiščenja za model 6300 nosil serij S S T T 1 1 in S S T T 1 1 - - X X družbe Stryker.
Page 814
Vztrajni madeži Na težavnih umazaninah in madežih uporabite standardna gospodinjska ali vinilna čistila in krtačo z mehkimi ščetinami. Predhodno namočite posušene umazanine. Pranje Pranja ne priporočamo. Pranje lahko znatno skrajša življenjsko dobo posteljnega vložka. KK-6300 Rev 00...
Page 815
R R a a z z k k u u ž ž e e v v a a n n j j e e i i z z d d e e l l k k a a O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 816
Izdelek umaknite iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke družbe Stryker Medical preverite vse spodaj navedene stvari. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja. Servis sme opravljati samo usposobljeno osebje.
Page 817
Nosilni mehanizem se dvigne in spusti z vseh strani Sestavni deli nosilnega mehanizma so na svojih mestih in niso poškodovani (pritrdilo, zatič, zaskočka, zaklinjeni in ne razmajani, razrahljani, izrabljeni ali poškodovani) Trendelenburgov položaj in obratni Trendelenburgov položaj delujeta z vseh strani Preverite, ali je površina posteljnega vložka poškodovana Sprijemalno pritrdilo je na svojem mestu, brezhibno in varno Fowlerjevi mehanizmi za dvig, spust in zapah so na svojem mestu...
Page 818
S S l l i i k k a a 1 1 8 8 – – M M a a z z a a n n j j e e p p o o v v r r a a t t n n e e g g a a p p e e t t e e g g a a k k o o l l e e s s c c a a 2.
Page 819
S S T T 1 1 ™ ™ - - o o c c h h S S T T 1 1 - - X X ™ ™ - - s s e e r r i i e e n n s s b b å å r r A A n n v v ä...
Page 821
Var försiktig! Varning! Risk för krosskador på händer Förbjudet att skjuta framåt Ska inte smörjas Katalognummer Serienummer Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents CE-märke EC REP Tillverkare (XXXX anger tillverkningsår) Säker arbetsbelastning Maximal patientvikt Utrustningens vikt med högsta tillåtna arbetsbelastning Patientansluten del av B-typ Smörj...
Page 823
I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Symboler ................................35 Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ......................3...
Page 824
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
Page 825
• Använd endast produkten om alla användare håller sig på avstånd från mekaniken. • Använd alltid madrass (6300-0-100) på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. Användning av någon annan madrass kan resultera i patientskada.
Page 826
• Fäst alltid fastsättningsbälten eller -anordningar endast på de avsedda fästpunkterna på produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till skador på patienten eller användaren. Fäst inte fastsättningsbältena på sänggrinden. • Följ alltid gällande statliga och kommunala restriktioner och lagar och tillämpliga protokoll på inrättningen innan du använder något fastsättningsbälte eller -anordning.
Page 827
P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår är en anordning på hjul som består av en plattform som monterats på en hjulförsedd ram, utformad för att bära patienter i liggande läge.
Page 828
4,6 cm ±5 mm Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. O O b b s s ! ! - - Produkten är inte lämplig för användning i närheten av lättantändliga blandningar av anestetika i kombination med luft eller med syre eller lustgas.
Page 829
O O m m g g i i v v n n i i n n g g s s f f ö ö r r h h å å l l l l a a n n d d e e n n A A n n v v ä...
Page 830
B B i i l l d d p p å å e e n n h h e e t t e e n n Broms-/styrpedal Pumppedal Svängjul Sänggrind Defibrillatorbricka/journalhållare Frigöringshandtag för sidogrind Frigöringshandtag till Fowler-ryggstöd Uni-sänkpedal Upprätt syrgastubhållare Infusionsstativ Popup-skjuthandtag Röntgenplan...
Page 831
Fax: + 90 (352) 321 43 03 Webb: www.stryker.com Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation. KK-6300 Rev 00...
Page 832
S S e e r r i i e e n n u u m m r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 3 3 –...
Page 833
• Använd endast produkten om alla användare håller sig på avstånd från mekaniken. • Använd alltid madrass (6300-0-100) på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. Användning av någon annan madrass kan resultera i patientskada.
Page 834
A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g A A n n b b r r i i n n g g a a o o c c h h f f r r i i g g ö ö r r a a b b r r o o m m s s a a r r n n a a V V A A R R N N I I N N G G - - Anbringa alltid bromsarna när en patient lägger sig på...
Page 835
B B a a s s k k o o n n t t r r o o l l l l e e r r F F i i g g u u r r 4 4 – – B B r r o o m m s s - - / / s s t t y y r r p p e e d d a a l l F F i i g g u u r r 5 5 –...
Page 836
S S ä ä n n k k a a s s ä ä n n g g b b o o t t t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 837
T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e d d d d e e t t i i n n f f ä ä l l l l b b a a r r a a f f e e m m t t e e h h j j u u l l e e t t V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 838
F F i i g g u u r r 6 6 – – T T a a f f r r a a m m h h u u v v u u d d ä ä n n d d e e n n s s s s k k j j u u t t h h a a n n d d t t a a g g F F i i g g u u r r 7 7 –...
Page 839
H H ö ö j j a a s s ä ä n n g g g g r r i i n n d d e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 840
H H ö ö j j a a e e l l l l e e r r s s ä ä n n k k a a F F o o w w l l e e r r - - r r y y g g g g s s t t ö ö d d e e t t V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 841
P P l l a a c c e e r r a a t t i i l l l l v v a a l l e e t t p p e e r r m m a a n n e e n n t t m m o o n n t t e e r r a a t t i i n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v m m e e d d t t v v å å l l ä ä g g e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 842
T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r V V A A R R N N I I N N G G - - Använd alltid utbildad personal för att montera och sätta fast tillbehör. V V A A R R F F Ö...
Page 843
F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – F F ä ä s s t t a a d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r b b r r i i c c k k a a n n / / j j o o u u r r n n a a l l h h å å l l l l a a r r e e n n F F ä...
Page 844
F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – L L ö ö s s t t a a g g b b a a r r t t i i n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v F F ä...
Page 845
F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – S S ä ä t t t t a a f f a a s s t t h h å å l l l l a a r r e e n n f f ö ö r r s s y y r r g g a a s s t t u u b b e e n n O O b b s s ! ! - - Den upprätta syrgastubhållaren stöder följande storlekar på...
Page 846
F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – F F ä ä s s t t a a p p a a p p p p e e r r s s r r u u l l l l e e n n s s h h å å l l l l a a r r e e KK-6300 Rev 00...
Page 847
H H i i t t t t a a f f ö ö r r b b i i n n d d e e l l s s e e p p u u n n k k t t e e r r f f ö ö r r p p a a t t i i e e n n t t e e n n s s f f a a s s t t s s ä ä t t t t n n i i n n g g s s b b ä ä l l t t e e V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 848
O O b b s s ! ! • Använd alltid madrass 6300-0-100 på Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår. • Använd inte en C-båge med röntgentillvalet. Röntgentillvalet är inte kompatibelt med en C-båge.
Page 849
R R e e n n g g ö ö r r a a p p r r o o d d u u k k t t e e n n Dessa anvisningar tillhandahåller rekommenderade rengöringsmetoder för Stryker modell 6300 S S T T 1 1 - och S S T T 1 1 - - X X -seriens bår.
Page 850
Fläckar som är svåra att få bort Använd vanliga hushållsrengöringsmedel eller vinylrengöringsmedel och en mjuk borste på besvärlig smuts eller fläckar. Förblötlägg intorkad smuts. Tvätt Tvätt rekommenderas inte. Tvättning kan avsevärt minska madrassens livslängd. KK-6300 Rev 00...
Page 851
D D e e s s i i n n f f i i c c e e r r a a p p r r o o d d u u k k t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 852
Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhållskontroll. Kontrollera alla punkter som är upptagna i förteckningen över årligt förebyggande underhåll avseende enheter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får utföras endast av behörig personal.
Page 853
Cylindrarna höjer och sänker huvudänden och fotänden samtidigt Sängbotten höjs och sänks från alla ställen Sängbottenkomponenter sitter på plats och inte är skadade (fästanordning, hållarstift, stift inte är lösa, utslitna eller skadade och att inte bussningen backar ut) Trendelenburgs läge/omvänt Trendelenburgs läge fungerar i alla lägen Kontrollera att skinnmaterialen är intakta Kardborrbandets fästanordning är på...
Page 854
F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – S S m m ö ö r r j j n n i i n n g g a a v v i i n n d d r r a a g g b b a a r r t t f f e e m m t t e e h h j j u u l l 2.
Page 855
S S T T 1 1 ™ ™ 和 和 S S T T 1 1 - - X X ™ ™ 系 系 列 列 担 担 架 架 床 床 操 操 作 作 手 手 册 册 6300 KK-6300 Rev 00 2019/02...
Page 861
务必阅读并严格遵循此页上所列的警告和注意事项。只能由合格人员维修。 警 警 告 告 • 在设置产品或测试功能性运行之前,始终让产品达到室温。可能造成永久性的产品损坏。 • 务必在所有操作者离开机械装置后再操作产品。 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 (6300-0-100)。使用任何其他床垫可能会导致患者受伤。 • 当患者上、下产品或者当产品不动时,始终施用制动器。患者上下产品时,若产品移动,可能导致受伤。 • 始终将患者安置在产品中间。 • 当产品上的患者无人看顾时,始终将产品设到最低位置,扳起并栓紧侧护栏。请勿将产品留在较高高度。 • 在升高或降低担架之前,始终移去可能挡在中间的任何装置。...
Page 862
注 注 意 意 • 不当使用本产品可能会导致患者或操作者受伤。只能按照此手册中的说明操作本产品。 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 • 务必在木头、混凝土或瓷砖地板上转运S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架。如果地面由合成材料覆盖,相对湿度至少应为 30%, 以免释放静电。 • 如果您认为患者有摔倒风险,请务必评估本产品的使用。请遵循贵医院的规程并实施干预措施,以降低患者摔倒的风 险。 • 当产品下有患者升降装置时,请勿用底座上的液压装置升高产品。 • 请勿在底罩上放置超过 60 磅 (27 kg) 的物体。 •...
Page 863
差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床是一种轮式装置,由一个装在脚轮架上的平台组成,旨在帮助患者保持卧式体 位。担架床为操作者提供医疗专业人员和或经过培训的医疗机构代表在机构内转运患者的一种方法。配备第 5 脚轮的 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床优化牵引和回转机构,提高了整体移动性。...
Page 868
• 务必在所有操作者离开机械装置后再操作产品。 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 (6300-0-100)。使用任何其他床垫可能会导致患者受伤。 注 注 意 意 - - 务必在木头、混凝土或瓷砖地板上转运S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架。如果地面由合成材料覆盖,相对湿度至少应为...
Page 874
注 注 解 解 • 请勿将侧护栏用作患者约束装置,以免患者从产品上掉下。侧护栏防止患者不慎从产品上滚落。操作者必须确定需要多 大约束以确保患者安全。 • 您可以将侧护栏足端用作推/拉装置。 • 侧护栏仅在完全升高的位置时锁定。 升 升 高 高 或 或 降 降 低 低 F F o o w w l l e e r r 靠 靠 背 背 警 警 告 告 •...
Page 876
附 附 件 件 警 警 告 告 - - 务必让合格人员组装和连接附件。 注 注 意 意 - - 务必将授权的附件与 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架配合使用。 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应性。 名 名 称 称 部...
Page 882
图 图 1 1 7 7 – – 插 插 入 入 或 或 移 移 除 除 X X 射 射 线 线 暗 暗 盒 盒 注 注 解 解 • 务必在 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架上使用床垫 6300-0-100。 • 请勿将 C 型臂与 X 射线可选件一起使用。X 射线与 C 型臂不兼容。...
Page 883
清 清 洁 洁 清 清 洁 洁 产 产 品 品 这些说明旨在提供推荐的 Stryker 6300 型 S S T T 1 1 和 S S T T 1 1 - - X X 系列担架床清洁方法。 推荐的清洁方法 1. 从产品上取下床垫。 2. 遵循清洁液制造商的稀释建议。 3. 用温水和温和的洗涤剂手洗产品的所有表面。...
Page 888
Stryker Medical Stryker European Operations B.V. 3800 E. Centre Avenue Herikerbergweg 110 Portage, MI 49002 1101 CM Netherlands KK-6300 Rev 00 2019/02 WCR: AA.30...
Need help?
Do you have a question about the Stretcher ST1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers