Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Spielanleitung
Instruction*Régle du jeu*Spelregels*Regla del juego
Manuale*
D EN F NL ES I
CHN
Nr.: 25520
XXL HEXENKÜCHE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XXL Witches' Kitchen and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beleduc XXL Witches' Kitchen

  • Page 1 Spielanleitung Instruction*Régle du jeu*Spelregels*Regla del juego Manuale* D EN F NL ES I Nr.: 25520 XXL HEXENKÜCHE...
  • Page 2 1 Farbwürfel, 1 Baumwollbeutel Alter: Mitspieler: Autor: beleduc Team Illustration: Nadine Bougie Kurzanleitung: Die Spieler suchen unter den Pilzen die Farbpunkte der gewürfelten Farbe. Stimmen Farbe unter dem Pilz und Würfelfarbe überein, darf der Pilz im eigenen Kessel abgestellt werden.
  • Page 3 Spielvorbereitung: Hinweis: Bitte entfernen Sie vor dem Spielen die beiden Schrauben auf der Rückseite des Spielbrettes. Danach lässt sich die Drehscheibe drehen. Zunächst wird das Spielbrett für alle Mitspieler gut erreichbar in der Tischmitte platziert und alle 28 Holzpilze in die Drehscheibe gesteckt. Der Würfel wird bereit gelegt und jeder Mitspieler entscheidet sich für eine Hexe.
  • Page 4 1 die with colours 1 cotton bag Age: Number of players: Author: beleduc Team Illustration: Nadine Bougie Quick guide: The players look under the toadstools for the coloured dots that match the colour thrown. If the colour under the toadstool matches the colour on the die then the toadstool can be put in the players own cauldron.
  • Page 5 Setting up the game: Information: Before playing, please remove the two screws on the back of the board. The dial can now be spun. Then put the board in the middle of the table and make sure all players can reach it. Put all 28 wooden toadstools in the dial.
  • Page 6 1 dé à coleurs 1 sachet en coton Âge: Nombre de joueurs: Auteur: beleduc Team Illustration: Nadine Bougie Règle du jeu: Les joueurs cherchent la couleur de la face du dé jeté sous les champignons. Le joueur met le champignon dans son chaudron si les deux couleurs correspondent. Si elles ne correspondent pas, le champignon est replacé...
  • Page 7 Préparation du jeu: Instructions : Ôtez les deux vis au dos de la planche de jeu pour débloquer le disque et lui permettre de tourner. Placer tout d’abord la planche de jeu au milieu de la table de manière à la rendre facilement accessible à...
  • Page 8 1 dado de colores 1 bolsa de algodón Edad: Jugadores: Autor: beleduc Team Illustración: Nadine Bougie Instrucciones breves: Los jugadores buscan debajo de las setas los puntos del mismo color que indique el dado. Si el color debajo de la seta coincide con el del dado, la seta puede depositarse en la olla de este jugador.
  • Page 9 Preparación del juego: Nota: Antes de empezar a jugar, deben quitarse los dos tornillos, que se encuentran en el dorso del tablero. Después, ya se puede girar el disco giratorio. Primero, se coloca el tablero en el centro de la mesa, al alcance de todos los jugadores, y se introducen las 28 setas de madera en el disco giratorio.
  • Page 10 1 kleuren-dobbelsteen 1 katoenen zak Leeftijd: Aantal spelers: Auteur: beleduc Team Illustratie: Nadine Bougie Korte gebruiksaanwijzing: De spelers zoeken onder de paddestoelen de kleurpunten van de met de dobbelstenen gegooide kleur. Indien de kleur onder de paddestoel overeen stemt met de kleur van de dobbelsteen, dan mag de paddestoel in de eigen ketel gelegd worden.
  • Page 11 Voorbereiding van het spel: Opmerking: Gelieve vóór het spelen de twee schroeven aan de achterkant van het spelbord te verwijderen. Daarna kan de draaischijf gedraaid worden. Eérst wordt het spelbord voor iedere speler goed bereikbaar in het midden van de tafel geplaatst en alle 28 houten paddestoelen in de draaischijf gestoken.
  • Page 12 1 dado con i colori 1 sacchetto di cotone Età: Giocatori: Autore: beleduc Team Illustrazione: Nadine Bougie Breve spiegazione del gioco: I giocatori devono cercare sotto i funghi i punti colorati corrispondenti al colore uscito tirando il dado. Se il colore sotto il fungo corrisponde a quello uscito ai dadi, si può mettere il fungo nel calderone.
  • Page 13 Preparazione del gioco: Attenzione: prima di giocare, togliere le due viti sul retro della tavola da gioco. A questo punto, è possibile girare il praticello girevole. Posizionare la tavola da gioco al centro, in modo che tutti i partecipanti riescano a raggiungerla comodamente e sistemare tutti i 28 funghetti di legno sul praticello girevole.
  • Page 14 出来的。 是赫尔曼和她的女巫朋友们, 她们正在厨房里煮汤, 竖起耳朵来听 听 “老鼠的肚子 美味的汤 女巫的扫把, 男巫的帽子 只差一味料, 汤就熬成了 还需7个蘑菇 可是他们总是不好找。 只要一点点运气, 一个聪明的脑袋瓜 我就是第一个找到蘑菇放到锅里的人 ” *施魔法, 施魔法* 你需要非常专注, 好的记忆力和一点点运气才能找到这7个蘑菇。 谁能记住 大部分的颜色谁就能在最后成为女巫厨房游戏的大师。 游戏配件: 1个带转盘的游戏木板 28个蘑菇 1颗颜色骰子 1个棉布袋 年龄组: 4岁以上 游戏人数: 2-4人 游戏作者 beleduc Team 游戏设计 Nadine Bougie 快速指南 游戏者搜寻蘑菇下面同骰子掷到的颜色一样的点。 如果蘑菇下面的点颜色...
  • Page 15 同骰子的颜色一样, 那么蘑菇就可以放到游戏者的锅里。 如果骰子颜色和 蘑菇下面点的颜色不一样, 那么蘑菇得放回原来的地方。 同时, 其他游戏 者需要记住那颗蘑菇下面的颜色以便下次他们用得上。 第一个集满7个蘑 菇放到锅里的游戏者获胜。 游戏准备 注意: 游戏之前, 请移去游戏板背面的2颗螺丝, 这样转盘才可以转动。 然后把游戏板放置在桌子中间, 让每个游戏者都可以够得到。 28个木蘑菇 放在转盘上, 准备好骰子后, 每个游戏者选择自己的女巫。 由年龄最小的 女巫大师开始游戏。 游戏玩法: 第一个游戏者投掷骰子, 然后拔出任意一个蘑菇, 出现下面的选择: = > 1. 蘑菇下面点的颜色 = 骰子掷的颜色 游戏者可以把蘑菇 放到他的锅里, 然后 轮到下一个游戏者。 = > 2. 蘑菇下面点的颜色 ≠ 骰子掷的颜色 游戏者需把蘑菇放 回转盘里。 注意: 其他游戏者尽量记住放回去的蘑菇下面的颜色, 以便下次轮到他掷 出相同颜色的时候可以用得上。...
  • Page 16 Lernspielwaren GmbH Heinrich - Heine - Weg 2 09526 Olbernhau, Germany www.beleduc.de Tel. + 49 37360 162 0 Fax + 49 37360 162 29 info@beleduc.de © beleduc 2013...

This manual is also suitable for:

25520