Download Print this page
Beleduc Spiky Instruction

Beleduc Spiky Instruction

Hide thumbs Also See for Spiky:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

22430 Spiky
Spielanleitung * Instruction * Régle du jeu * Regla del juego * Spelregels * Manuale *

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spiky and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beleduc Spiky

  • Page 1 22430 Spiky Spielanleitung * Instruction * Régle du jeu * Regla del juego * Spelregels * Manuale *...
  • Page 2 Das Spiel fördert: The game develops/Le jeu favorise/El juego fomenta/Het spel stimuleert/Questo gioco stimola/ 游戏培养: Mathematische Bildung: Sortieren, Zählen, Rechnen, Mengenzerlegung Mathematical Education: sorting, counting, calculating, separating amounts Formation mathématique: Le tri, le comptage, l‘arithmétique, la décomposition du volume Desarrollo matemático: Clasificación, conteo, cálculo, división de cantidades Rekenkundige ontwikkeling: Sorteren, tellen, rekenen, verdelen Educazione matematica: separare, contare, calcolare, scomporre le quantità...
  • Page 3 Inhalt 5 Drachen 1 Drachenei 1 Zahlen- & Symbolwürfel 20 Feuersteine 1 Beutel Contents Contenu 5 Dragons 5 Dragons 1 Dragon Egg 1 Ceuf de dragon 1 Number & symbol dice 1 Dé de chiffres et de symboles 20 Flints 20 Silex 1 Bag 1 Sac...
  • Page 4 Kinder begeistern. Im Jahr 2010 gewann sie das Spielautoren-Stipendium der „Jury Spiel des Jahres“. Seit 2012 hat sie bereits sieben Spiele veröffentlicht. Neben „Spiky“ veröffentlichte Katrin Hetling auch das Spiel „Find Monty“ bei beleduc. Author Auteur...
  • Page 5 Ei nun täglich. Doch der kleine Drache hat es nicht eilig und so vertrei- ben sich Spiky und die anderen Drachen die Zeit beim „Zacken raten“. Sie verbinden sich dabei gegenseitig die Augen und tasten nacheinander ihre Zacken ab. Wie viele Zacken fühlst du? Für das richtige Erraten gibt es Feuersteine, die dafür sorgen, dass es im Drachen-...
  • Page 6 Leider falsch! Der Drache kommt zu- rück in den Beutel und du versuchst es in der nächsten Runde noch einmal. Das Drachenei Das Drachenei sorgt für Aktion. Damit du als Erster das Drachenei zu schnappen be- kommst, solltest du immer schön aufmerksam sein, denn die anderen Spieler möchten es ebenfalls haben.
  • Page 7 Rechnen (6+): Alle Drachen befinden sich im Beutel. Der Würfel und das Ei werden nicht benö- tigt. Die Erzieherin nennt eine Rechenaufgabe im Zahlenraum 1 bis 5, z.B. 2+2. Mit den Fingern kann man dies sehr gut verdeutlichen. Derjenige, der die Antwort als Erster weiß, greift in den Beutel und versucht, den Drachen mit der richtigen Zacken- anzahl zu erfühlen.
  • Page 8 Spiky and his friends can hardly wait until it hatches and watch the egg every day. But the small dragon is not in a hurry and so Spiky and the other dragons play ‘guess the spikes’ during this time. They connect with each other at the eyes and buttons and scan one another for their spikes.
  • Page 9 Unfortunately incorrect. The dragon is put back in the bag and you try again in the next round. The Dragon egg The dragon’s egg calls for action. In order for you the grab the first dragon egg, you should always be pretty careful, as the other players will also want it. All children reach to grab the egg.
  • Page 10 Calculating (6+): All dragons are in the bag. The dice and egg are not required. The teacher reads out an arithmetic problem, using the number range 1-5, for example 2 + 2. You can illustrate this very well using the finger. Whoever guesses the answer first, reaches into the bag and tries to feel the dragon with the correct number of spikes.
  • Page 11 De l‘excitation pure au pays des dragons! Bientôt, un petit dragon va éclore de l‘œuf. Ils sont tous très heureux. Spiky et ses amis ne peuvent plus attendre de le voir se glisser dehors et gardent maintenant l‘œuf tous les jours. Mais le petit dragon n‘est pas pressé et Spiky et les autres dragons jouent à...
  • Page 12 Malheureusement in- correct! Le dragon est de retour dans le sac et vous essayerez de nouveau au prochain tour. L‘œuf de dragon L’œuf de dragon crée l‘action. Vous devrez toujours faire preuve d’attention, car tous les autres joueurs veulent avoir le droit de saisir l’œuf de dragon en premier. Tous les enfants essayent d’atteindre l‘œuf.
  • Page 13 Arithmétique (6+): Tous les dragons sont dans le sac. Le dé et l‘œuf ne sont pas nécessaires. L‘enseignant appelle à un problème d‘arithmétique dans la plage de numéros de 1 à 5, par exemple, 2 + 2. Avec vos doigts, vous pouvez très bien illustrer ceci. Celui qui trouve la réponse en premier, met la main dans le sac et essaye de ressentir le dragon avec le bon nombre de pointes.
  • Page 14 Todos están muy emocionados. Spiky y sus amigos apenas pueden esperar a que salga y protegen el huevo todos los días. Pero el pequeño dragón no tiene ninguna prisa y así Spiky y otros dragones pasan el tiempo en „Adivinar puntas“. Por esta razón se vendan mutuamente los ojos y exploran sus puntas.
  • Page 15 ¡Desafortunadamente incorrecto! El dragón se devuelve de nuevo a la bolsa e inténtalo en la próxima ronda de nuevo. Huevo de dragón El huevo de dragón se encarga de la acción. Para que puedas agarrar el primero el huevo de dragón, siempre tienes que prestar atención, porque los otros jugadores también lo quieren tener.
  • Page 16 Cálculo (6+): Todos los dragones están en la bolsa. No se necesitan el dado y el huevo. La maestra especifica una tarea de cálculo en el rango numérico de 1 a 5, por ejemplo, 2+2. Con los dedos se puede ilustrar muy bien. El que conoce la respuesta primero mete la mano en la bolsa y trata de detectar el dragón con el número correcto de las puntas.
  • Page 17 Grote opwinding in drakenland! Binnenkort kruipt een klein draakje uit het ei. Iedereen is erg benieuwd. Spiky en zijn vrienden kunnen nauwelijks wachten tot het ei uitkomt en passen er de hele dag op. Maar het kleine draakje heeft niet zoveel haast, en daarom spelen ze als tijdverdrijf ‘...
  • Page 18 Helaas fout! De draak gaat terug in de zak en in de volgende ronde probeer je het nog een keer. Het draken-ei Het draken-ei zorgt voor actie. Om het draken-ei als eerste te pakken te krijgen moet je goed opletten, want de andere spelers willen het ook hebben. Alle kinderen grijpen tegelijkertijd naar het ei.
  • Page 19 Rekenen (6+): Alle draken zitten in de zak. De dobbelsteen en het ei zijn niet nodig. De onderwijzer noemt een rekenopgave tussen 1 tot 5, bv. 2+2. Dit kan goed met de vingers verduidelijkt worden. Degene die als eerste het antwoord weet grijpt in de zak en probeert op de tast de draak met het juiste aantal stekels te vinden.
  • Page 20 Tutti sono emozionatissimi. Spiky e i suoi amici non vedono l‘ora che esca e controllano l‘uovo ogni giorno. Ma il piccolo drago non ha fretta e così Spiky e gli altri draghi passano il tempo „indovinare le scaglie“. Si bendano reciprocamente gli occhi e uno dopo l‘altro toccano le scaglie.
  • Page 21 Purtroppo hai sbagliato! Il drago torna nel sacchetto e tu proverai di nuovo al prossimo round. L‘uovo di drago L‘uovo di drago garantisce l‘azione. Perché tu possa essere il primo ad acchiappare l‘uovo di drago, dovresti sempre stare attento perché gli altri giocatori hanno la stessa intenzione.
  • Page 22 Calcolare (6+): Tutti i draghi sono nel sacchetto. Il dado e l‘uovo non servono. L‘educatrice indica di eseguire un calcolo nell‘intervallo numerico da 1 a 5, ad es. 2+2. Ciò si può spiegare molto bene con le dita. Il primo che risponde correttamente, mette le mani nel sacchetto e cerca di toccare il drago con il giusto numero di scaglie.
  • Page 23 货号 在一个令人无比兴奋的恐龙园里,一只小恐龙很快就要破壳而出了,大家都非常的兴 奋。Spiky和他的小伙伴们每天都期盼着小恐龙的诞生。然而这只小恐龙一点都不急着出 壳,于是spiky和其他恐龙们开始玩“猜恐龙角”的游戏。恐龙们排好队并互相看对方的恐 龙角。你摸到了多少个恐龙角?如果答对了,就能得到一颗打火石,然后放在恐龙园里, 既能温暖恐龙蛋和恐龙们,也非常的漂亮! 游戏简介 参与者们一个个轮流去触摸袋子里的恐龙,每只恐龙都长有角,分别从1个到5个,由骰子 来决定参与者们需要摸到哪只恐龙。每次摸到正确的恐龙都会得到一颗打火石。凭借专注 力和手指的敏感度,最先得到5颗打火石的就是胜利者。 游戏准备 游戏中所有的配件都需要与小朋友们一起摆放好,并一一说明其用途。所以在游戏开始之 前,先要熟悉各配件位置。恐龙蛋摆放在桌面中间,这样可以方便每个游戏参与者。在恐 龙蛋周围放上打火石。在把恐龙放进棉布袋前,可以让每个小朋友触摸并感受下恐龙角。 每只恐龙背上的恐龙角数量都不一样(分别是,从1-5)。所有恐龙角都只限于头部的,尾 巴上的不能算。骰子上的印刷点数是从1到5,剩下一面是恐龙蛋图案。 - 恐龙蛋摆放在桌面中间 - 恐龙蛋周围放上打火石 - 把恐龙装进棉布袋 - 准备好骰子 Spielplan in der Tischmitte platzieren 游戏说明 从最小的“恐龙”(游戏参与者中年龄最小的幼儿)开始游戏,先投骰子,然后根据 骰子上的点数,把手伸进布袋摸出恐龙角与骰子点数相符的那只恐龙。拿出这只恐 龙,比对是否正确。恐龙身上印刷的点数有助于核对答案。 如左图:匹配正确,赢得 一颗打火石...
  • Page 24 如左图:匹配错误! 需把恐龙放回棉布袋, 只能等到下轮再继续。 恐龙蛋 恐龙蛋表示行动----大家一起去拿,看谁能第一个拿到,所以在游戏过程中,参与者 们需提高警惕。 孩子们都去争夺恐龙 蛋,第一个拿到的将得 到一颗打火石,然后把 恐龙蛋放回桌子中间。 游戏结束 你是否有足够的敏感度,并最先拿到5颗打火石了呢?那么你就是游戏胜利者。 除了以上游戏玩法,此产品还有另外延伸的玩法,增添更多学习内容。 给老师的实用小贴士 分类 (3+): 先准备好5只恐龙(骰子、恐龙蛋和棉布袋不需要),打乱顺序放在桌面上。然后 根据恐龙身上的点数图案或者恐龙角数量开始从1到5升序排列(或者从5到1降序 排列)。幼儿可以从中学习物体归类和排序,另外他们还可以学习数字和图案组 合。 1-5数数 (3+): 每个游戏者拿等量的打火石,当作恐龙角。然后根据恐龙角的数量把相应数量的 打火石放在恐龙前面,而恐龙身上又有相应的骰子点数图案,幼儿可从中学习骰 子点数和数字间的联系。 数量分解 (5+/6+): 在桌面中间放一只恐龙,同时准备好与恐龙角等量的打火石。小朋友们一起思 考,比如4,是否可以被分解? 4=1+3或者4=2+2...
  • Page 25 计算 (6+): 把所有的恐龙放到棉布袋里(骰子和恐龙蛋不需要)。老师读出一道1-5间的算 数题,比如2+2. 同时可以用手指比划,以便于充分说明。谁第一个回答正确, 就伸手进棉布袋把与答案一致的恐龙摸出。完成这步后将得到一颗打火石。 对于比较擅长算数或者年龄大点的游戏者,可以把数字加大到10来做减法,例 如:8-5=3 。但是请注意不管是加法还是减法,答案都不能大于5,因为最大的 恐龙角只有5个。如果答案大于5时,就可以使用到恐龙蛋,看谁先抢到一颗打 火石。 人团队游戏 (4+): 游戏者纵向排队坐好,坐在最后的那个人会拿着一颗骰子,中间那位拿着打火 石,最前面的一位拿着装有恐龙的棉布袋。这一环节不需要用到恐龙蛋。坐最 后的游戏者投骰子,其他游戏者不能看,然后用手指把与骰子点数对应的数字 写在前面那位的背上,他需要感觉出是什么数字,然后把相应数量的打火石拿 出放桌子上。最前面那位游戏者根据桌面上打火石数量,从棉布袋中摸出相应 的恐龙。如果结果正确,这个团队会得到一颗打火石。然后轮到另外一组进行 游戏。最终哪组得到的打火石最多就是赢家。 恐龙角的故事 (4+): 在桌面上准备好恐龙、打火石和恐龙蛋,让每个人都能看见。然后每个小朋友 想出关于恐龙的一句话或者一段故事。恐龙是从哪里来的?恐龙蛋里装有什么 东西呢?为什么每只恐龙上有不同数量的角?打火石还能有哪些用途?最终组 成一个完整的故事。 这一环节,能使小朋友们学到口头表达能力,提高讲述和语句组织能力。互相 交流来交换各自的想法和知识。 恐龙声音 (4+): 骰子和恐龙蛋不需要用到,两个小朋友面对面坐着,其中一个小朋友拿着装有 恐龙的棉布袋,另一个小朋友在桌子上敲打(1-5下)。总共打击了几下呢?第 一个小朋友请仔细听着并根据敲打声数摸出相应的恐龙。如果结果是对的,就 能得到一颗打火石作为奖品。然后互换角色玩。 给家长的小建议 请让孩子融入到游戏中,并感受自己是故事和游戏中的一员,同时也回答孩子提出的各 种问题。在学习数字时给孩子足够的时间去数数和计算。在练习过程中,可适当给予帮 助。家长与孩子一起数数,以此来加深孩子对数字的记忆和印象。领会孩子的想法,然 后和孩子一起创造新游戏。...
  • Page 26 Notizen / Notes / Notes / Nota / Nota / Nota / 笔记:...
  • Page 27 Notizen / Notes / Notes / Nota / Nota / Nota / 笔记:...
  • Page 28 Lernspielwaren GmbH Heinrich - Heine - Weg 2 09526 Olbernhau, Germany www.beleduc.de Tel. + 49 37360 162 0 Fax + 49 37360 162 29 info@beleduc.de © beleduc 2014 Achtung! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr.

This manual is also suitable for:

22430