Download Print this page
Hans Grohe Talis S 32841 Series Manual
Hide thumbs Also See for Talis S 32841 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Deutsch
Montageanleitung
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Talis S 32841 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Talis S 32841 Series

  • Page 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Page 3 Montage Anschlussschlauch...
  • Page 4 Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Bedienung Normen montiert, gespült und geprüft werden! Durch Anheben des Griffes wird der Mischer Montage geöffnet. Schwenkung nach links = warmes Wasser, Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Schwenkung nach rechts = kaltes Wasser. Die Faustbrause lässt sich ca. 50 cm aus dem Armatur mit Zwischenlage in Spültisch Auslauffutter herausziehen.
  • Page 5 Deutsch Wartung Rückflussverhinderer Serviceteile siehe Seite 3 Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN Griff 32892XXX 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit 1.1 Griffstopfen 96338000 nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN Kappe 97995XXX 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft Mutter 97996000 Kartusche kpl. 92730000 werden.
  • Page 6 Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden.
  • Page 7 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60 C, Kaltwassertemperatur 10 C, Fließdruck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 9 Français Instructions de montage...
  • Page 11 Montage flexible de raccordement...
  • Page 12: Montage

    Français Attention! La robinetterie doit être installée, Instructions de service rincée et contrôlée conformément aux normes valables! En levant ou appuyant l'étrier de commande on actionne l'ouverture ou la fermeture du mitigeur. Montage Tournant sur la droite = eau froide, tournant sur la gauge = eau chaude.
  • Page 13 Français Entretien clapet anti-retour Pièces détachées voir pages 3 Les clapets anti-retour doivent être examinés poignée 32892XXX régulièrement conformément à la norme EN 1.1 cache vis 96338000 1717 ou conformément aux dispositions capot sphérique 97995XXX nationales ou régionales quant à leur fonction écrou 97996000 cartouche cpl.
  • Page 14 Nettoyage La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Page 15 Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60 C, Température d'eau froide 10 C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 17 English assembly instructions...
  • Page 19 Assembly connecting hoses...
  • Page 20: Operation

    English Important! The fitting must be installed, flushed Operation and tested after the valid norms! The mixer is activated by lifting the lever handle. Assembly Turning to the left = warmer water, turning to the right = cooler water. Flush through the supply pipes. The handspray can be drawn approx.
  • Page 21 English Maintenance non return valve Spare parts see page 3 The non return valves must be checked regularly handle 32892XXX according to DIN EN 1717 in accordance with 1.1 screw cover 96338000 national or regional regulations (at least once a flange 97995XXX year).
  • Page 22 Cleaning The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels.
  • Page 23 Hot water limiter: hot water temperature 60 C, cold water temperature 10 C, flow rate 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 25 Italiano Istruzioni per Installazione...
  • Page 27 Montaggio flessibile...
  • Page 28 Italiano Attenzione! La rubinetteria deve essere Procedura installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Il miscelatore é azionato dal sollevamento della leva. Montaggio Girando a sinistra = acqua calda. Girando a destra = acqua fredda. La doccetta a mano si può estrarre dal Collegare le uscite principali.
  • Page 29 Italiano Manutenzione valvola antiriflusso Parti di ricambio vedi pagg. 3 La valvola di non ritorno deve essere controllata maniglia 32892XXX regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le 1.1 tappino 96338000 normative nazionali e regionali (almeno una volta cappuccio 97995XXX all'anno).
  • Page 30 Pulitura Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento.
  • Page 31 Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60 C, temperatura dell’acqua fredda 10 C, pressione 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 33 Español Instrucciones de montaje...
  • Page 35 Montaje conexión flexible...
  • Page 36 Español ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, Manejo probado y testado, según las normas en vigor. El mezclador se abre levantando la manecilla Montaje hacia arriba. Giro hacia la izquierda = agua caliente, Purgar las tuberías de afluencia. giro hacia la derecha = agua fría. La ducha es extensible hasta 50 cm aprox.
  • Page 37 Español Mantenimiento Válvula antirretorno Repuestos ver página 3 Las válvulas anti-retorno tienen que ser Mando 32892XXX controladas regularmente según la norma DIN 1.1 Tapón 96338000 EN 1717, en acuerdo con las regulaciones Florón 97995XXX nacionales o regionales (una vez al año, por lo Tuerca 97996000 Cartucho completo...
  • Page 38 Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores.
  • Page 39 Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60 C, temperatura del agua fria 10 C, presión dinámica 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 41 Nederlands Handleiding...
  • Page 43 Montage aansluitslangen...
  • Page 44 Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. Bediening De mengkraan vervolgens monteren en controleren! Door het bedienen van de beugelgreep wordt de mengkraan geopend. Montage Naar links bewegen = warm water, naar rechts = koud water. De vuistdouche kan ca. 50 cm uit zijn houder Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen.
  • Page 45 Nederlands Onderhoud terugslagklep Service onderdelen zie blz. 3 Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 greep 32892XXX regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen 1.1 greepstopje 96338000 op het funktioneren gecontroleerd worden. afdekkap 97995XXX (Tenminste een keer per jaar). moer 97996000 kardoes kompl. 92730000 slang 95048000...
  • Page 46 Reinigen Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden.
  • Page 47 Warmwaterbegrenzing: Warmwatertemperatuur 60 C, Koudwatertemperatuur 10 C, stroomdruk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 49 Dansk Monteringsvejledning...
  • Page 51 Montering tilslutingslangerne...
  • Page 52 Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Brugsanvisning monteres, skylles igennem og afprøves. Ved at hæve bøjlegrebet åbnes for vandet. Montering Drejing til venstre = varmt vand, drejing til højre = koldt vand. Skyl tilførselsledningene grundig. Bruseren kan trækkes ca. 50 cm ud af tuden. Strålen skiftes om til en brusestråle ved et tryk på...
  • Page 53 Dansk Service Kontraventil Reservedele se s. 3 Ifølge DIN EN 1717 skal Greb 32892XXX gennmestrømningsbegrænsere i 1.1 Dækknap til greb 96338000 overenstemmelse med nationale regler afprøves Dækskive 97995XXX regelmæssigt (mindst en gang om året). Møtrik 97996000 Indmad 92730000 Slange 95048000 XXX = Overflade Håndbruser 97999XXX...
  • Page 54 Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes!
  • Page 55 Varmtvandsbegrænsning: Varmtvandstemperatur 60o C, koldtvandstemperatur 10o C, vandtryk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 57 Português Manual de Instalación...
  • Page 59 Montagem tubo flexível...
  • Page 60 Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, Funcionamento purgada e testada de acordo com as normas em vigor! A misturadora é aberta levantando o manípulo de alavanca. Montagem Rodando para a esquerda = água quente. Rodando para a direita = água fria. A cabeça de chuveiro pode ser puxada para fora Purgue a canalização.
  • Page 61 Português Manutenção Válvula anti-retorno Peças de substituição ver página 3 As válvulas anti-retorno devem ser verificadas Manípulo 32892XXX regularmente de acordo com a DIN EN 1717 1.1 Tampa de parafuso 96338000 segundo os regulamentos nacionais ou regionais Espelho 97995XXX (pelo menos uma vez por ano). Porca 97996000 Cartucho (completo)
  • Page 62 Limpeza O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor.
  • Page 63 Limitador de água quente: Temperatura da água quente 60 C, Temperatura da água fria 10 C, Pressão 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 65 Polski Instrukcja montażu...
  • Page 67 Montaż węża przyłączeniowego...
  • Page 68 Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Obsługa przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm! Przez skierowanie uchwytu do góry następuje jego uruchomienie. Montaż Obrót uchwytu w lewo = ciepła woda, Obrót uchwytu w prawo = zimna woda. Prysznic ręczny można wyciągać na ok. 50 cm z Przepłukać...
  • Page 69 Polski Konserwacja Zabezpieczenie przed Części serwisowe patrz strona 3 przepływem zwrotnym Uchwyt 32892XXX Działanie zabezpieczeń przed przepływem 1.1 Zaślepka uchwyt 96338000 zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i Rozeta kulowa 97995XXX miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane Nakrętka 97996000 Wkład kpl. 92730000 (DIN 1988, raz w roku).
  • Page 70 Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego.
  • Page 71 Ogranicznik ciepłej wody: Temperatura ciepłej wody 60 C, temperatura zimnej wody 10 C, ciśnienie przepływu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 73 Česky Montážní návod...
  • Page 75 Montáž připojovací hadičky...
  • Page 76 Česky Pozor! Armatura se musí montovat, Ovládání proplachovat a testovat podle platných norem! Baterie se otevírá zvednutím rukojeti. Montáž Otočení doleva = teplá voda, otočení doprava = studená voda. Přívodní trubky odbornĕ propláchnout. Ruční sprchu je možno vytáhnout v délce zhruba 50 cm.
  • Page 77 Česky Údržba zpětný ventil Servisní díly viz strana 3 U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v rukojeť 32892XXX souladu s národními nebo regionálními předpisy 1.1 krytka šroubu 96338000 testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). krytka 97995XXX matka 97996000 kartuše kompl.
  • Page 78 Čištění S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody.
  • Page 79 Omezení teplé vody: teplota vody (teplé) 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak proudu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 81 Slovensky Montážny návod...
  • Page 83 Montáž pripojovacej hadičky...
  • Page 84 Slovensky Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať Obsluha a testovať podľa platných noriem! Nadvihnutím páky sa zmiešavacia batéria otvorí. Montáž Otočenie páky vľavo = teplá voda. Otočenie páky vpravo = studená voda. Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Sprcha sa dá vytiahnuť z puzdra pribl. 50 cm. Batériu umiestniť...
  • Page 85 Slovensky Údržba obmedzovač spätného nasatia Servisné diely viď strana 3 Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN rukoväť 32892XXX 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi 1.1 kryt skrutky 96338000 predpismi testovať ich funkčnosť (aspoň raz krytka 97995XXX ročne). matica 97996000 kartuša kompl.
  • Page 86 Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody.
  • Page 87 Obmedzenie teplej vody: teplota teplej vody 60 C, teplota studené vody 10 C, tlak prúdu 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 89 中文 组装说明...
  • Page 91 安装连接软管...
  • Page 92 中文 注意! 操作 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 提起手柄,龙头开启。 安装 向左偏转:热水 向右偏转:冷水 将进水管洗净。 手持出水嘴可以从龙头内伸出大约50厘米。 把龙头和密封垫圈装在盥洗台上。 在抽拉花洒头顶部的横膜,略微施加压力,变更 将塑料垫圈、滑动垫圈、金属垫圈和带台螺 从喷嘴到针式喷头的水流。 母套到螺丝接管上,并用手旋紧带台螺母。 关闭水流后,龙头自动恢复浴盆功能。 如果空间不够,请去掉塑料垫圈。 将塑料垫圈、滑动垫圈、金属垫圈和带台螺 如果水流减少,清洁位于花洒头和软管之间的过 母套到螺丝接管上,并用手旋紧带台螺母。 滤网。 如果空间不够,请去掉塑料垫圈。 技术参数 连接三角阀和连接软管:左热右冷。 连同软管螺帽,锥形套筒,圆片和垫圈连接 max. 1 MPa 工作压强: 抽拉软管。 0,1 – 0,5 MPa 推荐工作压强: 安装软管吊坠— 1,6 MPa 测试压强: 小心最大的拉伸数量,否则软管可能出现裂 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 缝。...
  • Page 93 中文 备用零件 参见第页 3 保养 单向阀 32892XXX 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按 手柄 照DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。 1.1 螺钉帽 96338000 97995XXX 法兰 XXX = 颜色代码 97996000 螺母 92730000 阀体 000 镀铬 95048000 软管 800 不锈钢表面 97999XXX 抽拉花洒头 13913000 水波器 95049000 固定件 单向阀 DW 15 97350000 连接软管...
  • Page 94 清洗 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢, 只需简单地搓除即可。...
  • Page 95 热水限制:热水温度60 C,冷水温度10 C,流动压力3 bar Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 97 Русский Инструкция по монтажу...
  • Page 99 Монтаж подводки...
  • Page 100 Русский Oстopoжнo! Смеситель должен быть Эксплуатация смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, cмеситель открывается поднятием рычага. проверен на геметичность и безупречность Поворот рычага налево открывает горячую работы воду; поворот рычага направо открывает холодную воду. Монтаж Ручной душ вытягивается из втулки выхода тщательно...
  • Page 101 Русский Техническое обслуживание Защита Κомплеκт см. стр. 3 обратного тока воды Рукоятка 32892XXX Защита обратного тока должна регулярно 1.1 Пробка декоративная 96338000 проверяться (минимум один раз в год) по сферический колпачок 97995XXX стандарту DIN EN 1717 или в соответствии с Гайка...
  • Page 102 Очистка система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены.
  • Page 103 Ограничение расхода горячей воды: температура горячей воды 60 С, температура холодной воды 10 С, давление 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 105 Magyar Szerelési útmutató...
  • Page 107 bekötőcső összeszerelése...
  • Page 108 Magyar Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő Használat előírásoknak megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni! A keverőcsapot a fogantyú emelésével nyitjuk ki. Balra csavarva meleg víz, jobbra csavarva hideg Szerelés víz folyik. A kézi zuhany kb. 50 cm-re kihúzható a A vezetékeket gondosan átöblítjük.
  • Page 109 Magyar Karbantartás Visszacsapószelep Tartozékok lásd a oldalon 3 A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 Fogantyú 32892XXX szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy 1.1 Takaródugó a csavarhoz 96338000 területi rendelkezésekkel összhangban, évente Golyórozetta 97995XXX egyszer ellenőrizendő! Anya 97996000 Betét 92730000 Tömlő 95048000 XXX = Színkódok Kézi zuhany...
  • Page 110 Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől.
  • Page 111 Melegvíz-korlátozás: melegvíz-hőmérséklet 60 C, hidegvíz-hőmérséklet 10 C, víznyomás 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 113 Suomi Asennusohje...
  • Page 115 Liitäntäletkun asennus...
  • Page 116 Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja Käyttö tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti! Sekoittaja avataan kahvaa nostamalla. Kääntö oikealle = kylmä vesi, Asennus kääntö vasemmalle = lämmin vesi. Käsisuihkua voi vetää ulos pitimestään n. 50 cm. Vesisuihku muutetaan poresuihkuksi painamalla Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti.
  • Page 117 Suomi Huolto Vastaventtiili Varaosat katso sivu 3 Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava Kahva 32892XXX säännöllisesti paikallisten ja kansallisten 1.1 Kahvatulppa 96338000 määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran Suojakuppi 97995XXX vuodessa). Mutteri 97996000 Panos, täydellinen 92730000 Letku 95048000 XXX = Värikoodi Käsisuihku 97999XXX 000 kromi Poresuutin, täydellinen 13913000...
  • Page 118 Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön.
  • Page 119 Kuumanveden rajoitin: kuuman veden lämpötila 60 C, kylmän veden lämpötila 10 C, virtauspaine 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 121 Svenska Monteringsanvisning...
  • Page 123 Montering anslutningsslang...
  • Page 124 Svenska OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas Hantering och testas enligt gällande föreskrifter. Genom att lyfta på greppet öppnas blandaren. Montering Sväng till höger = varmt vatten Sväng till vänster = kallt vatten Skölj tillförselledningarna noga. Handduschen kan dras ut ca. 50 cm från fästet. Man ändrar strålen till duschstråle genom att Placera blandare med mellanläggsbricka i trycka lätt på...
  • Page 125 Svenska Skötsel Backventil Reservdelar se sidan 3 Backventilers funktion måste kontrolleras Grepp 32892XXX regelbundet enligt nationella eller regionala 1.1 Greppstopp 96338000 bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i Skydd 97995XXX enlighet med DIN EN 1717. Mutter 97996000 Patron kompl. 92730000 Slang 95048000...
  • Page 126 Rengöring Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas.
  • Page 127 Varmvattenreglering: Varmvattentemperatur 60 C, Kallvattentemperatur 10 C, flödestryck 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 129 Lietuviškai Montavimo instrukcijos...
  • Page 131 Prijungimo žarnų montavimas...
  • Page 132 Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Eksploatacija išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias normas! Maišytuvas atidaromas pakėlus rankenėlę. Pasukus rankenėlę į kairę, įjungiamas karštas Montavimas vanduo; į dešinę - šaltas. Dušelis išsitraukia 50 cm. Srovė keičiama lengvu membranos, esančios rankų dušelio viršuje, Išplauti vamzdžius.
  • Page 133 Lietuviškai Techninis aptarnavimas atbulinis vožtuvas Atsarginės dalys žr. psl. 3 Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama Rankenėlė 32892XXX reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1.1 Dangtis 96338000 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias dangtis 97995XXX nacionalines arba regionines normas. veržlė...
  • Page 134 Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų.
  • Page 135 Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60 С, šalto vandens - 10 С, slėgis 0,3 MPa.. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 137 Hrvatski Uputstva za instalaciju...
  • Page 139 montaža priključne cijevi...
  • Page 140 Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Upotreba testirane prema važećim normama! Slavina se otvara podizanjem ručice. Sastavljanje Okretanje ulijevo = vruća voda Okretanje udesno = hladna voda Isperite cijevi dovoda. Crijevo tuša može se izvući otprilike 50 cm. Mlaz se podešava laganim pritiskom na membranu na Postavite slavinu uključujući i gumenu brtvu gornjoj strani ručke tuša.
  • Page 141 Hrvatski Održavanje nepovratni ventil Rezervni djelovi pogledaj stranicu 3 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito Ručica 32892XXX provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u 1.1 Poklopac vijka 96338000 skladu sa važećim propisima (najmanje jednom Zaštita mehanizma 97995XXX godišnje). Matica 97996000 Uložak 92730000...
  • Page 142 Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša.
  • Page 143 Limiter vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 145 Türkçe Montaj kılavuzu...
  • Page 147 Bağlantı hortumunun montajı...
  • Page 148: Teknik Bilgiler

    Türkçe Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte Kullanımı edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! Musluk kolunu yukarıya doğru kaldırınca miks Montajı batarya açılır. Gövdede ki kolu sola çevrildiğinde = sıcak su, Su giriş hatlarından su akıtarak boruları Gövdede ki kolu sağa çevrildiğinde = soğuk su. iyice temizleyiniz.
  • Page 149 Türkçe Bakım Çek valf Yedek Parçalar Bakınız sayfa 3 DIN EN 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Kumanda kolu 32892XXX Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en 1.1 Vida tıpası 96338000 az yılda bir kez) Ayna 97995XXX Somun 97996000 Kartuş 92730000 XXX = Renkler Hortum...
  • Page 150 Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer.
  • Page 151 Sıcak su sınırlaması: Sıcak su sıcaklığı 60 C, soğuk su sıcaklığı 10 C, akma basıncı 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 153 Română Instrucţiuni de montare...
  • Page 155 Montarea furtunului de racord...
  • Page 156 Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi Utilizare verificată conform normelor în vigoare. Deschideţi bateria prin ridicarea manetei. Montare Rotire spre stânga = apă caldă, rotire spre dreapta = apă rece. Clătiţi conductele de alimentare în mod Telefonul de duş poate fi extrasă la aprox. 50 cm profesional.
  • Page 157 Română Întreţinere Supapă de reţienere Piese de schimb vezi pag. 3 Supapele de reţinere trebuie verificate regulat Mâner 32892XXX conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale 1.1 Dop filetat 96338000 sau regionale (anual conform DIN 1988). capac 97995XXX Piuliţă 97996000 Cartuş...
  • Page 158 Curăţare Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare.
  • Page 159 Limitator pentru apă caldă: Temperatură apă caldă: 60 C, temperatură apă rece: 10 C, presiune de curgere: 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 161 Ελληνικά Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 163 Συναρμολόγηση σωλήνα σύνδεσης...
  • Page 164 Ελληνικά Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να Χειρισμός τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! Η μπαταρία λειτουργεί σηκώνοντας την κεντρική λαβή. Συναρμολόγηση Γυρνώντας στα αριστερά = ζεστό νερό, Γυρνώντας στα δεξιά = κρύο νερό. Πλένετε...
  • Page 165 Ελληνικά Συντήρηση Βαλβίδα αντεπιστροφής Ανταλλακτικά βλ. Σελίδα 3 Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται Λαβή 32892XXX τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με 1.1 πώμα λαβής 96338000 τις οδηγίες DIN EN 1717, σε σχέση με τους Καλύπτρα 97995XXX ισχύοντες εθνικούς ή τοπικούς κανόνες (το Παξιμάδι...
  • Page 166 Καθαρισμός Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα.
  • Page 167 Διάταξη περιορισμού ζεστού νερού: θερμοκρασία ζεστού νερού 60 C, θερμοκρασία κρύου νερού 10 C, πίεση ροής 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 169 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 171 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬...
  • Page 172 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻮﺻﻠﺔ، وﻏﻤﺮهﺎ ﺑﺎﻟﻤﺎء واﺧﺘﺒﺎرهﺎ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻤﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻼل رﻓﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺮاﻓﻌﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﺨﻼط ﻣﻦ ﺧ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ،‫ﻣﺎء أآﺜﺮ ﺳﺨﻮﻧﺔ‬ ‫اﻟﺘﺪوﻳﺮ إﻟﻰ اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫ﻣﺎء أآﺜﺮ ﺑﺮودة‬ ‫واﻟﺘﺪوﻳﺮ إﻟﻰ اﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪاد‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺪﻓﻊ اﻟﻤﻴﺎﻩ ﺧﻼل ﻣﻮاﺳﻴﺮ اﻹ‬ ‫وﻳﺘﻢ‬...
  • Page 173 ‫ﺮﺑﻲ‬ ‫ﺻﻤﺎم ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ 32892XXX ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ً ‫ﻣﺮة واﺣﺪ ﺳﻨﻮﻳ ﺎ‬ ‫وذﻟﻚ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ أو اﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‬ EN 1717 96338000 ‫ﻏﻄﺎء ﻣﻠﻮﻟﺐ‬ DIN 1988 ‫ﻃﺒ...
  • Page 174 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮى ﻗﺪر ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻔﺮك ﺑﺎﻟﻴﺪ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻘﺸﻮر‬ ‫اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻮات اﻟﺮﺷﺎش‬...
  • Page 175 ‫ﺑﺎر‬ ‫ﻳﺔ، ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻣﺌﻮ‬ ‫ﻣﺌﻮﻳﺔ، درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺎرد ﺗﺒﻠﻎ‬ ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﻣﺤﺪد اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 177 Slovenski Navodila za montažo...
  • Page 179 Montaža priključne gibke cevi...
  • Page 180 Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in Upravljanje testirati v skladu z veljavnimi normami! Z dvigom ročke mešalno baterijo odprete. Zasuk Montage v levo = topla voda, zasuk v desno = mrzla voda. Ročno prho lahko ca. 50 cm izvlečete iz glave. Strokovno izplaknite dovodne cevi.
  • Page 181 Slovenski Vzdrževanje Protipovratni ventil Rezervni deli glejte stran 3 Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v Ročka 32892XXX skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in 1.1 Pokrov/čep 96338000 regionalnimi določili (DIN 1988 enkrat letno) Prirobnica 97995XXX redno testirati. Matica 97996000 Vložek...
  • Page 182 Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
  • Page 183 Omejitev tople vode: temperatura tople vode 60 C, temperatura mrzle vode 10 C, pretočni tlak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 185 Estonia Paigaldusjuhend...
  • Page 187 Ühendusvooliku paigaldamine...
  • Page 188 Estonia Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine Kasutamine ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele! Segisti avaneb kangi ülestõstmisel. Vasakule pöörates = kuum vesi, paremale pöörates = külm Paigaldamine vesi. Käsidušši saab ca 50 cm pesast välja tõmmata. Tavajoa muutmine peeneks joaks toimub kerge Peske etteandetorud läbi.
  • Page 189 Estonia Hooldus tagasilöögiklapp Varuosad vt lk 3 Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas käepide 32892XXX riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt 1.1 käepideme kaas 96338000 kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 äärik 97995XXX (DIN 1988 - kord aastas). mutter 97996000 tööelement 92730000 voolik 95048000 XXX = Värvikood Käsidušš...
  • Page 190 Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi.
  • Page 191 Kuuma vee piiraja: kuum vesi 60 C, külm vesi 10 C, rõhk 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 193 Latviski Montāžas instrukcija...
  • Page 195 Pieslēguma šļūtenes montāža...
  • Page 196 Latviski Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un Lietošana jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Paceļot rokturi, jaucējkrāns tiek atvērts. Pavirzot Montāža to pa kreisi = karstāks ūdens, pavirzot pa labi = aukstāks ūdens. Atbilstoši izskalot pievadus. Rokas dušu no korpusa var izvilkt apm. 50 cm Jaucējkrānu ar blīvi iestiprina izlietnē.
  • Page 197 Latviski Apkope Pretvārsts Rezerves daļas skat. lpp. 3 Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā rokturis 32892XXX ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai 1.1 dekoratīvs aizbāznis 96338000 vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). vāciņš 97995XXX uzgrieznis 97996000 Kartuša, kompl. 92730000 XXX = Krāsas Šļūtene 95048000...
  • Page 198 Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa.
  • Page 199 Karstā ūdens ierobežotājs: karstā ūdens temperatūra 60 C, aukstā ūdens temperatūra 10 C, plūsmas spiediens 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 201 Srpski Uputstvo za montažu...
  • Page 203 Montaža priključne cevi...
  • Page 204 Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i Rukovanje testirana prema važećim normama! Mešač se otvara podizanjem ručice. Montaža Okretanje ulevo = vruća voda, Okretanje udesno = hladna voda. Isperite cevi dovoda. Glava tuša se može izvući otprilike 50 cm iz ležišta.
  • Page 205 Srpski Održavanje Nepovratni ventil Rezervni delovi vidi stranu 3 Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se Ručica 32892XXX mora redovno proveravati prema standardu DIN 1.1 Čepovi ručice 96338000 EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili kapica 97995XXX regionalnim propisima (DIN 1988 jednom Navrtka 97996000 Navrtka...
  • Page 206 Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem.
  • Page 207 Ograničavač vruće vode: temperatura vruće vode 60 C, temperatura hladne vode 10 C, pritisak 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 209 Norsk Montasjeveiledning...
  • Page 211 Montasje tilkoblingsslange...
  • Page 212 Norsk Obs! Armaturen skal monteres iht. gyldige Betjening standarder. De skal spyles og sjekkes! Blandebatteriet åpnes ved løfting av grepet. Drei Montasje til venstre = varmt vann, drei til høyre = kaldt vann. Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. Hånddusjen kan trekkes omtrent 50 cm ut av utløpsfôret.
  • Page 213 Norsk Vedlikehold Returløpssperre Servicedeler se side 3 Funksjonen til returløpssperren skal iht. DIN EN Grep 32892XXX 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale 1.1 Grepplugg 96338000 forskrifter sjekkes regelmessig (DIN 1988 en Kappe 97995XXX gang i året). Mutter 97996000 Kartusj 92730000...
  • Page 214 Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking.
  • Page 215 Varmtvannsbegrensning: Varmtvanns-temperatur 60 C, kaldtvanns-temperatur 10 C, gjennomstrømningstrykk 0,3 bar. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 217 БЪЛГАРСКИ Ръководство за монтаж...
  • Page 219 Монтаж на свързващия маркуч...
  • Page 220 БЪЛГАРСКИ Внимание! Арматурата трябва да се Обслужване монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми! След повдигане на дръжката смесителят се отваря. Завъртане наляво = топла вода, Монтаж Завъртане надясно = студена вода. Изтеглящия се разпръсквател за кухненската Промийте захранващите тръбопроводи мивка...
  • Page 221 БЪЛГАРСКИ Поддръжка Приспособление, Сервизни части вижте стр. 3 предотвратяващо обратния поток Ръкохватка 32892XXX Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се 1.1 Пробка на ръкохватката 96338000 проверява функционирането на Капачка 97995XXX приспособленията за предотвратяване на Гайка 97996000 Гилзи компл. 92730000 обратния...
  • Page 222 Почистване С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване.
  • Page 223 Ограничител за топлата вода: Температура на топлата вода 60 C, Температура на студената вода 10 C, хидравлично налягане 0,3 МПа. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Page 225 Shqib Udhëzime rreth montimit...
  • Page 227 Montimi i zorrës së lidhjes...
  • Page 228 Shqib Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe Përdorimi kontrolluar në bazë të normave të vlefshme! Rubineti me ujë të përzier hapet duke ngritur lart Montimi dorezën. Rrotullimi majtas = ujë i ngrohtë, Shpërlani në mënyrë profesionale lidhjet. rrotullimi djathtas = ujë i ftohtë. Spërkatësja në...
  • Page 229 Shqib Mirëmbajtja Penguesi i rrjedhjes në drejtim të Pjesët e servisit shih faqen _1c 3 kundërt Dorezë 32892XXX Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen 1.1 Tapë për dorezën 96338000 kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN Mbulesë 97995XXX EN 1717 konform normave nacionale dhe Dado 97996000...
  • Page 230 Pastrimi Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit.
  • Page 231 Kufizimi i ujit të ngrohtë: Temperatura e ujit të ngrohtë 60 C, temperatura e ujit të ftohtë 10 C, presioni i rrjedhjes 0,3 MPa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...

This manual is also suitable for:

Talis s 32843000