Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung Normen montiert, gespült und geprüft werden. mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauf- erhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck Montage mindestens 0,15 MPa beträgt. 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus- 2.
Français Attention: La robinetterie doit être installée, rincée Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonction- et contrôlée conformément aux normes valables. nent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition Montage que la pression soit au minimum de 0,15 MPa 1.
English Important! The fitting must be installed, flushed To adjust the hot water limiter on single lever mixers, and tested after the valid norms. please see page 21. No adjustment is necessary when using a continuous Assembly flow water heater.. 1.
Page 8
Italiano Attenzione: La rubinetteria deve essere installata, I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con pulita e testata secondo le istruzioni riportate! caldaie a “bassa pressione” se la pressione del flusso è almeno di 0,15 MPa. Montaggio Regolazione del limitatore di erogazione di acqua 1.
Español ¡ATENCION! El grifo tiene que ser instalado, pro- Mezclador monomando con limitación del caudal bado y testado, según las normas en vigor. de agua caliente; ajuste ver pagina 21. En combianción con calentadores instantáneos no Montaje es necesario una limitación del caudal de agua caliente.
Page 10
Nederlands Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. De Eéngreepsmengkranen met warmwaterbegrenzing, mengkraan vervolgens monteren en controleren.. instelling zie blz. 21. In kombinatie met geisers is een warmwaterbe- Montage grenzing niet noodzakelijk. 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Service onderdelen (zie blz. 4) 2. Kraan met afdichtingsring in de gootsteen mon- teren.
Dansk Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, monteres, skylles igennem og afprøves. justering se side 21. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er Montering en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. 1. Skyl tilførselsledningene grundig. Reservedele (se s. 4) 2. Montér armaturen i servanten med mellemlags- skive.
Page 12
Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purga- Misturadora momocomando equipada com limitador da e testada de acordo com as normas em vigor. de temperatura (vide pàg.21). Em combinação com caldeira ou esquentador Montagem instantâneo o limitador de água quente não se aplica.
Page 13
Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi pod przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązujących norm.�ie Armatur muss nach den g�ltigen �ormen �ie Armatur muss nach den g�ltigen �ormen grzewaczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, je li ci nienie wody wynosi min. 0.15 montiert, gesp�lt und gepr�ft werden.
Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in Enoročne me alne baterije z omejevalnikom tople vode, za justiranje glejte stran 21. testirati v skladu z veljavnimi predpisi. povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode Montaža ni potrebna. 1. Strokovno izplaknite dovodne cevi. Rezervni deli (glejte stran 4) stavite armaturo s tesnilnim obročkom v stavite armaturo s tesnilnim obročkom v...
Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i �a bi podesili limiter vruće vode na jednoručnim slavinama molimo as da pogledate stranicu 21. testirane prema važećim normama. ode avanje nije potrebno ako koristite protočni Sastavljanje bojler. 1. Isperite cijevi dovoda. Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 4) ostavite slavinu uključujući i gumenu brtvu na ostavite slavinu uključujući i gumenu brtvu na...
Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu ıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu cak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu ınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu nırlayıcı özelliğine sahip tek kollu ırlayıcı özelliğine sahip tek kollu rlayıcı...
Page 18
Ελληνικά Προσοχή! Η μπα�αρ�α πρέπει να ��π�θε�ηθε� με Οι αναμεικ�ικές μπα�αρ�ες Hansgrohe μπ�ρ�ύν να βάση ��υς ισχύ�ν�ες καν�νες υδραυλικής �έχνης λει��υργ�ύν και με θερμ�σ�φωνες συνεχ�ύς ρ�ής να πλυθε� και να ελεγχθε�. θερμικά ή υδραυλικά εφ’ �σ�ν η ελάχισ�η π�εση ε�ναι 0 15 MPa. Συναρμολόγηση...
Page 20
Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Limpiar/Reinigen/Rengøring/Limpeza/ أﻟﺘﻨﻈﻴﻒ Čiš�enje/ /Temizleme/Καθαρισμός/ Czyszczenie/Čiščenje/Čiš�enje/ 清洗 Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion können ® die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. La pomme de douche est équipée de Rubit , le sys- ® tème anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Page 21
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
Need help?
Do you have a question about the Talis S 32851 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers